(共26张PPT)
山脚下有一堵石崖,崖上有一道缝,寒号鸟就把这道缝当作自己的窝。石崖前面有一条河,河边有一棵大杨树,杨树上住着喜鹊。寒号鸟和喜鹊面对面住着,成了邻居。
shān
jiǎo
xià
yǒu
yì
dǔ
shí
yá
yá
shàng
yǒu
yí
dào
fèng
hán
háo
niǎo
jiù
bǎ
zhè
dào
fèng
dàng
zuò
zì
jǐ
de
wō
shí
yá
qian
miàn
yǒu
yì
tiáo
hé
hé
biān
yǒu
yì
kē
dà
yáng
shù
yáng
shù
shàng
zhù
zhe
xǐ
què
hán
háo
niǎo
hé
xǐ
què
miàn
duì
miàn
zhù
zhe
chéng
le
lín
jū
山脚下有一堵石崖,崖上有一道缝,寒号鸟就把这道缝当作自己的窝。石崖前面有一条河,河边有一棵大杨树,杨树上住着喜鹊。寒号鸟和喜鹊面对面住着,成了邻居。
shān
jiǎo
xià
yǒu
yì
dǔ
shí
yá
yá
shàng
yǒu
yí
dào
fèng
hán
háo
niǎo
jiù
bǎ
zhè
dào
fèng
dàng
zuò
zì
jǐ
de
wō
shí
yá
qian
miàn
yǒu
yì
tiáo
hé
hé
biān
yǒu
yì
kē
dà
yáng
shù
yáng
shù
shàng
zhù
zhe
xǐ
què
hán
háo
niǎo
hé
xǐ
què
miàn
duì
miàn
zhù
zhe
chéng
le
lín
jū
山脚下有一堵石崖,崖上有一道缝,寒号鸟就把这道缝当作自己的窝。石崖前面有一条河,河边有一棵大杨树,杨树上住着喜鹊。寒号鸟和喜鹊面对面住着,成了邻居。
shān
jiǎo
xià
yǒu
yì
dǔ
shí
yá
yá
shàng
yǒu
yí
dào
fèng
hán
háo
niǎo
jiù
bǎ
zhè
dào
fèng
dàng
zuò
zì
jǐ
de
wō
shí
yá
qian
miàn
yǒu
yì
tiáo
hé
hé
biān
yǒu
yì
kē
dà
yáng
shù
yáng
shù
shàng
zhù
zhe
xǐ
què
hán
háo
niǎo
hé
xǐ
què
miàn
duì
miàn
zhù
zhe
chéng
le
lín
jū
山脚下有一堵石崖,崖上有一道缝,寒号鸟就把这道缝当作自己的窝。石崖前面有一条河,河边有一棵大杨树,杨树上住着喜鹊。寒号鸟和喜鹊面对面住着,成了邻居。
几阵秋风,树叶落尽,冬天快要到了。
有一天,天气晴朗。喜鹊一早飞出去,东寻西找,衔回来一些枯草,就忙着做窝,准备过冬。寒号鸟却只知道出去玩,累了就回来睡觉。喜鹊说:“寒号鸟,别睡了,天气暖和,赶快做窝。”
寒号鸟不听劝告,躺在崖缝里对喜鹊说:“傻喜鹊,不要吵,太阳高照,正好睡觉。”
13寒号鸟
冬天说到就到,寒风呼呼地刮着。喜鹊住在温暖的窝里。寒号鸟在崖缝里冻得直打哆嗦,不停地叫着:“哆啰啰,哆啰啰,寒风冻死我,明天就做窝。”
第二天清早,风停了,太阳暖暖的,好像又是春天了。喜鹊来到崖缝前劝寒号鸟:“趁天晴,快做窝。现在懒惰,将来难过。”
寒号鸟还是不听劝告,伸伸懒腰,答道:“傻喜鹊,别啰唆。天气暖和,得过且过。”
寒冬腊月,大雪纷飞。北风像狮子一样狂吼,崖缝里冷得像冰窖。寒号鸟重复着哀号:“哆啰啰,哆啰啰,寒风冻死我,明天就做窝。”
天亮了,太阳出来了,喜鹊在枝头呼唤寒号鸟。可是,寒号鸟已经在夜里冻死了。
③
②
④
几阵秋风,树叶落尽,冬天快要到了。
有一天,天气晴朗。喜鹊一早飞出去,东寻西找,衔回来一些枯草,就忙着做窝,准备过冬。寒号鸟却只知道出去玩,累了就回来睡觉。喜鹊说:“寒号鸟,别睡了。天气暖和,赶快做窝。”
寒号鸟不听劝告,躺在崖缝里对喜鹊说:“傻喜鹊,不要吵。太阳高照,正好睡觉。”
jǐ
zhèn
qiū
fēng
shù
yè
luò
jìn
dōng
tiān
kuài
yào
dào
le
yǒu
yì
tiān
,
tiān
qì
qíng
lǎng
xǐ
què
yì
zǎo
fēi
chū
qù
dōng
xún
xī
zhǎo
xián
huí
lái
yì
xiē
kū
cǎo
jiù
máng
zhe
zuò
wō
zhǔn
bèi
guò
dōng
hán
háo
niǎo
què
zhǐ
zhī
dào
chū
qù
wán
lèi
le
jiù
huí
lái
shuì
jiào
xǐ
què
shuō
hán
háo
niǎo
bié
shuì
le
tiān
qì
nuǎn
huo
gǎn
kuài
zuò
wō
hán
háo
niǎo
bù
tīng
quàn
gào
tǎng
zài
yá
fèng
lǐ
duì
xǐ
què
shuō
shǎ
xǐ
què
bú
yào
chǎo
tài
yáng
gāo
zhào
zhèng
hǎo
shuì
jiào
③
②
④
几阵秋风,树叶落尽,冬天快要到了。
有一天,天气晴朗。喜鹊一早飞出去,东寻西找,衔回来一些枯草,就忙着做窝,准备过冬。寒号鸟却只知道出去玩,累了就回来睡觉。喜鹊说:“寒号鸟,别睡了。天气暖和,赶快做窝。”
寒号鸟不听劝告,躺在崖缝里对喜鹊说:“傻喜鹊,不要吵。太阳高照,正好睡觉。”
jǐ
zhèn
qiū
fēng
shù
yè
luò
jìn
dōng
tiān
kuài
yào
dào
le
yǒu
yì
tiān
,
tiān
qì
qíng
lǎng
xǐ
què
yì
zǎo
fēi
chū
qù
dōng
xún
xī
zhǎo
xián
huí
lái
yì
xiē
kū
cǎo
jiù
máng
zhe
zuò
wō
zhǔn
bèi
guò
dōng
hán
háo
niǎo
què
zhǐ
zhī
dào
chū
qù
wán
lèi
le
jiù
huí
lái
shuì
jiào
xǐ
què
shuō
hán
háo
niǎo
bié
shuì
le
tiān
qì
nuǎn
huo
gǎn
kuài
zuò
wō
hán
háo
niǎo
bù
tīng
quàn
gào
tǎng
zài
yá
fèng
lǐ
duì
xǐ
què
shuō
shǎ
xǐ
què
bú
yào
chǎo
tài
yáng
gāo
zhào
zhèng
hǎo
shuì
jiào
③
②
④
几阵秋风,树叶落尽,冬天快要到了。
有一天,天气晴朗。喜鹊一早飞出去,东寻西找,衔回来一些枯草,就忙着做窝,准备过冬。寒号鸟却只知道出去玩,累了就回来睡觉。喜鹊说:“寒号鸟,别睡了。天气暖和,赶快做窝。”
寒号鸟不听劝告,躺在崖缝里对喜鹊说:“傻喜鹊,不要吵。太阳高照,正好睡觉。”
jǐ
zhèn
qiū
fēng
shù
yè
luò
jìn
dōng
tiān
kuài
yào
dào
le
yǒu
yì
tiān
,
tiān
qì
qíng
lǎng
xǐ
què
yì
zǎo
fēi
chū
qù
dōng
xún
xī
zhǎo
xián
huí
lái
yì
xiē
kū
cǎo
jiù
máng
zhe
zuò
wō
zhǔn
bèi
guò
dōng
hán
háo
niǎo
què
zhǐ
zhī
dào
chū
qù
wán
lèi
le
jiù
huí
lái
shuì
jiào
xǐ
què
shuō
hán
háo
niǎo
bié
shuì
le
tiān
qì
nuǎn
huo
gǎn
kuài
zuò
wō
hán
háo
niǎo
bù
tīng
quàn
gào
tǎng
zài
yá
fèng
lǐ
duì
xǐ
què
shuō
shǎ
xǐ
què
bú
yào
chǎo
tài
yáng
gāo
zhào
zhèng
hǎo
shuì
jiào
山脚下有一堵石崖,崖上有一道缝,寒号鸟就把这道缝当作自己的窝。石崖前面有一条河,河边有一棵大杨树,杨树上住着喜鹊。寒号鸟和喜鹊面对面住着,成了邻居。
shān
jiǎo
xià
yǒu
yì
dǔ
shí
yá
yá
shàng
yǒu
yí
dào
fèng
hán
háo
niǎo
jiù
bǎ
zhè
dào
fèng
dàng
zuò
zì
jǐ
de
wō
shí
yá
qian
miàn
yǒu
yì
tiáo
hé
hé
biān
yǒu
yì
kē
dà
yáng
shù
yáng
shù
shàng
zhù
zhe
xǐ
què
hán
háo
niǎo
hé
xǐ
què
miàn
duì
miàn
zhù
zhe
chéng
le
lín
jū
③
②
④
几阵秋风,树叶落尽,冬天快要到了。
有一天,天气晴朗。喜鹊一早飞出去,东寻西找,衔回来一些枯草,就忙着做窝,准备过冬。寒号鸟却只知道出去玩,累了就回来睡觉。喜鹊说:“寒号鸟,别睡了。天气暖和,赶快做窝。”
寒号鸟不听劝告,躺在崖缝里对喜鹊说:“傻喜鹊,不要吵。太阳高照,正好睡觉。”
jǐ
zhèn
qiū
fēng
shù
yè
luò
jìn
dōng
tiān
kuài
yào
dào
le
yǒu
yì
tiān
,
tiān
qì
qíng
lǎng
xǐ
què
yì
zǎo
fēi
chū
qù
dōng
xún
xī
zhǎo
xián
huí
lái
yì
xiē
kū
cǎo
jiù
máng
zhe
zuò
wō
zhǔn
bèi
guò
dōng
hán
háo
niǎo
què
zhǐ
zhī
dào
chū
qù
wán
lèi
le
jiù
huí
lái
shuì
jiào
xǐ
què
shuō
hán
háo
niǎo
bié
shuì
le
tiān
qì
nuǎn
huo
gǎn
kuài
zuò
wō
hán
háo
niǎo
bù
tīng
quàn
gào
tǎng
zài
yá
fèng
lǐ
duì
xǐ
què
shuō
shǎ
xǐ
què
bú
yào
chǎo
tài
yáng
gāo
zhào
zhèng
hǎo
shuì
jiào
天气暖和
太阳高照
③
②
④
几阵秋风,树叶落尽,冬天快要到了。
有一天,天气晴朗。喜鹊一早飞出去,东寻西找,衔回来一些枯草,就忙着做窝,准备过冬。寒号鸟却只知道出去玩,累了就回来睡觉。喜鹊说:“寒号鸟,别睡了。天气暖和,赶快做窝。”
寒号鸟不听劝告,躺在崖缝里对喜鹊说:“傻喜鹊,不要吵。太阳高照,正好睡觉。”
jǐ
zhèn
qiū
fēng
shù
yè
luò
jìn
dōng
tiān
kuài
yào
dào
le
yǒu
yì
tiān
,
tiān
qì
qíng
lǎng
xǐ
què
yì
zǎo
fēi
chū
qù
dōng
xún
xī
zhǎo
xián
huí
lái
yì
xiē
kū
cǎo
jiù
máng
zhe
zuò
wō
zhǔn
bèi
guò
dōng
hán
háo
niǎo
què
zhǐ
zhī
dào
chū
qù
wán
lèi
le
jiù
huí
lái
shuì
jiào
xǐ
què
shuō
hán
háo
niǎo
bié
shuì
le
tiān
qì
nuǎn
huo
gǎn
kuài
zuò
wō
hán
háo
niǎo
bù
tīng
quàn
gào
tǎng
zài
yá
fèng
lǐ
duì
xǐ
què
shuō
shǎ
xǐ
què
bú
yào
chǎo
tài
yáng
gāo
zhào
zhèng
hǎo
shuì
jiào
天气暖和
太阳高照
③
②
④
几阵秋风,树叶落尽,冬天快要到了。
有一天,天气晴朗。喜鹊一早飞出去,东寻西找,衔回来一些枯草,就忙着做窝,准备过冬。寒号鸟却只知道出去玩,累了就回来睡觉。喜鹊说:“寒号鸟,别睡了。天气暖和,赶快做窝。”
寒号鸟不听劝告,躺在崖缝里对喜鹊说:“傻喜鹊,不要吵。太阳高照,正好睡觉。”
jǐ
zhèn
qiū
fēng
shù
yè
luò
jìn
dōng
tiān
kuài
yào
dào
le
yǒu
yì
tiān
,
tiān
qì
qíng
lǎng
xǐ
què
yì
zǎo
fēi
chū
qù
dōng
xún
xī
zhǎo
xián
huí
lái
yì
xiē
kū
cǎo
jiù
máng
zhe
zuò
wō
zhǔn
bèi
guò
dōng
hán
háo
niǎo
què
zhǐ
zhī
dào
chū
qù
wán
lèi
le
jiù
huí
lái
shuì
jiào
xǐ
què
shuō
hán
háo
niǎo
bié
shuì
le
tiān
qì
nuǎn
huo
gǎn
kuài
zuò
wō
hán
háo
niǎo
bù
tīng
quàn
gào
tǎng
zài
yá
fèng
lǐ
duì
xǐ
què
shuō
shǎ
xǐ
què
bú
yào
chǎo
tài
yáng
gāo
zhào
zhèng
hǎo
shuì
jiào
③
②
④
几阵秋风,树叶落尽,冬天快要到了。
有一天,天气晴朗。喜鹊一早飞出去,东寻西找,衔回来一些枯草,就忙着做窝,准备过冬。寒号鸟却只知道出去玩,累了就回来睡觉。喜鹊说:“寒号鸟,别睡了。天气暖和,赶快做窝。”
寒号鸟不听劝告,躺在崖缝里对喜鹊说:“傻喜鹊,不要吵。太阳高照,正好睡觉。”
jǐ
zhèn
qiū
fēng
shù
yè
luò
jìn
dōng
tiān
kuài
yào
dào
le
yǒu
yì
tiān
,
tiān
qì
qíng
lǎng
xǐ
què
yì
zǎo
fēi
chū
qù
dōng
xún
xī
zhǎo
xián
huí
lái
yì
xiē
kū
cǎo
jiù
máng
zhe
zuò
wō
zhǔn
bèi
guò
dōng
hán
háo
niǎo
què
zhǐ
zhī
dào
chū
qù
wán
lèi
le
jiù
huí
lái
shuì
jiào
xǐ
què
shuō
hán
háo
niǎo
bié
shuì
le
tiān
qì
nuǎn
huo
gǎn
kuài
zuò
wō
hán
háo
niǎo
bù
tīng
quàn
gào
tǎng
zài
yá
fèng
lǐ
duì
xǐ
què
shuō
shǎ
xǐ
què
bú
yào
chǎo
tài
yáng
gāo
zhào
zhèng
hǎo
shuì
jiào
③
②
④
几阵秋风,树叶落尽,冬天快要到了。
有一天,天气晴朗。喜鹊一早飞出去,东寻西找,衔回来一些枯草,就忙着做窝,准备过冬。寒号鸟却只知道出去玩,累了就回来睡觉。喜鹊说:“寒号鸟,别睡了。天气暖和,赶快做窝。”
寒号鸟不听劝告,躺在崖缝里对喜鹊说:“傻喜鹊,不要吵。太阳高照,正好睡觉。”
jǐ
zhèn
qiū
fēng
shù
yè
luò
jìn
dōng
tiān
kuài
yào
dào
le
yǒu
yì
tiān
,
tiān
qì
qíng
lǎng
xǐ
què
yì
zǎo
fēi
chū
qù
dōng
xún
xī
zhǎo
xián
huí
lái
yì
xiē
kū
cǎo
jiù
máng
zhe
zuò
wō
zhǔn
bèi
guò
dōng
hán
háo
niǎo
què
zhǐ
zhī
dào
chū
qù
wán
lèi
le
jiù
huí
lái
shuì
jiào
xǐ
què
shuō
hán
háo
niǎo
bié
shuì
le
tiān
qì
nuǎn
huo
gǎn
kuài
zuò
wō
hán
háo
niǎo
bù
tīng
quàn
gào
tǎng
zài
yá
fèng
lǐ
duì
xǐ
què
shuō
shǎ
xǐ
què
bú
yào
chǎo
tài
yáng
gāo
zhào
zhèng
hǎo
shuì
jiào
③
②
④
几阵秋风,树叶落尽,冬天快要到了。
有一天,天气晴朗。喜鹊一早飞出去,东寻西找,衔回来一些枯草,就忙着做窝,准备过冬。寒号鸟却只知道出去玩,累了就回来睡觉。喜鹊说:“寒号鸟,别睡了。天气暖和,赶快做窝。”
寒号鸟不听劝告,躺在崖缝里对喜鹊说:“傻喜鹊,不要吵。太阳高照,正好睡觉。”
jǐ
zhèn
qiū
fēng
shù
yè
luò
jìn
dōng
tiān
kuài
yào
dào
le
yǒu
yì
tiān
,
tiān
qì
qíng
lǎng
xǐ
què
yì
zǎo
fēi
chū
qù
dōng
xún
xī
zhǎo
xián
huí
lái
yì
xiē
kū
cǎo
jiù
máng
zhe
zuò
wō
zhǔn
bèi
guò
dōng
hán
háo
niǎo
què
zhǐ
zhī
dào
chū
qù
wán
lèi
le
jiù
huí
lái
shuì
jiào
xǐ
què
shuō
hán
háo
niǎo
bié
shuì
le
tiān
qì
nuǎn
huo
gǎn
kuài
zuò
wō
hán
háo
niǎo
bù
tīng
quàn
gào
tǎng
zài
yá
fèng
lǐ
duì
xǐ
què
shuō
shǎ
xǐ
què
bú
yào
chǎo
tài
yáng
gāo
zhào
zhèng
hǎo
shuì
jiào
③
②
④
几阵秋风,树叶落尽,冬天快要到了。
有一天,天气晴朗。喜鹊一早飞出去,东寻西找,衔回来一些枯草,就忙着做窝,准备过冬。寒号鸟却只知道出去玩,累了就回来睡觉。喜鹊说:“寒号鸟,别睡了。天气暖和,赶快做窝。”
寒号鸟不听劝告,躺在崖缝里对喜鹊说:“傻喜鹊,不要吵。太阳高照,正好睡觉。”
jǐ
zhèn
qiū
fēng
shù
yè
luò
jìn
dōng
tiān
kuài
yào
dào
le
yǒu
yì
tiān
,
tiān
qì
qíng
lǎng
xǐ
què
yì
zǎo
fēi
chū
qù
dōng
xún
xī
zhǎo
xián
huí
lái
yì
xiē
kū
cǎo
jiù
máng
zhe
zuò
wō
zhǔn
bèi
guò
dōng
hán
háo
niǎo
què
zhǐ
zhī
dào
chū
qù
wán
lèi
le
jiù
huí
lái
shuì
jiào
xǐ
què
shuō
hán
háo
niǎo
bié
shuì
le
tiān
qì
nuǎn
huo
gǎn
kuài
zuò
wō
hán
háo
niǎo
bù
tīng
quàn
gào
tǎng
zài
yá
fèng
lǐ
duì
xǐ
què
shuō
shǎ
xǐ
què
bú
yào
chǎo
tài
yáng
gāo
zhào
zhèng
hǎo
shuì
jiào
③
②
④
几阵秋风,树叶落尽,冬天快要到了。
有一天,天气晴朗。喜鹊一早飞出去,东寻西找,衔回来一些枯草,就忙着做窝,准备过冬。寒号鸟却只知道出去玩,累了就回来睡觉。喜鹊说:“寒号鸟,别睡了。天气暖和,赶快做窝。”
寒号鸟不听劝告,躺在崖缝里对喜鹊说:“傻喜鹊,不要吵。太阳高照,正好睡觉。”
jǐ
zhèn
qiū
fēng
shù
yè
luò
jìn
dōng
tiān
kuài
yào
dào
le
yǒu
yì
tiān
,
tiān
qì
qíng
lǎng
xǐ
què
yì
zǎo
fēi
chū
qù
dōng
xún
xī
zhǎo
xián
huí
lái
yì
xiē
kū
cǎo
jiù
máng
zhe
zuò
wō
zhǔn
bèi
guò
dōng
hán
háo
niǎo
què
zhǐ
zhī
dào
chū
qù
wán
lèi
le
jiù
huí
lái
shuì
jiào
xǐ
què
shuō
hán
háo
niǎo
bié
shuì
le
tiān
qì
nuǎn
huo
gǎn
kuài
zuò
wō
hán
háo
niǎo
bù
tīng
quàn
gào
tǎng
zài
yá
fèng
lǐ
duì
xǐ
què
shuō
shǎ
xǐ
què
bú
yào
chǎo
tài
yáng
gāo
zhào
zhèng
hǎo
shuì
jiào
冬天说到就到,寒风呼呼地刮着。喜鹊住在温暖的窝里。寒号鸟在崖缝里冻得直打哆嗦,不停地叫着:“哆啰啰,哆啰啰,寒风冻死我,明天就做窝。”
dōng
tiān
shuō
dào
jiù
dào
hán
fēng
hū
hū
de
guā
zhe
xǐ
què
zhù
zài
wēn
nuǎn
de
wō
li
hán
háo
niǎo
zài
yá
fèng
lǐ
dòng
de
zhí
dǎ
duō
suo
bù
tíng
de
jiào
zhe
duō
luō
luō
duō
luō
luō
hán
fēng
dòng
sǐ
wǒ
míng
tiān
jiù
zuò
wō
冬天说到就到,寒风呼呼地刮着。喜鹊住在温暖的窝里。寒号鸟在崖缝里冻得直打哆嗦,不停地叫着:“哆啰啰,哆啰啰,寒风冻死我,明天就做窝。”
dōng
tiān
shuō
dào
jiù
dào
hán
fēng
hū
hū
de
guā
zhe
xǐ
què
zhù
zài
wēn
nuǎn
de
wō
li
hán
háo
niǎo
zài
yá
fèng
lǐ
dòng
de
zhí
dǎ
duō
suo
bù
tíng
de
jiào
zhe
duō
luō
luō
duō
luō
luō
hán
fēng
dòng
sǐ
wǒ
míng
tiān
jiù
zuò
wō
冬天说到就到,寒风呼呼地刮着。喜鹊住在温暖的窝里。寒号鸟在崖缝里冻得直打哆嗦,不停地叫着:“哆啰啰,哆啰啰,寒风冻死我,明天就做窝。”
dōng
tiān
shuō
dào
jiù
dào
hán
fēng
hū
hū
de
guā
zhe
xǐ
què
zhù
zài
wēn
nuǎn
de
wō
li
hán
háo
niǎo
zài
yá
fèng
lǐ
dòng
de
zhí
dǎ
duō
suo
bù
tíng
de
jiào
zhe
duō
luō
luō
duō
luō
luō
hán
fēng
dòng
sǐ
wǒ
míng
tiān
jiù
zuò
wō
天气晴朗,喜鹊衔来一些枯草做窝。
喜鹊劝寒号鸟做窝。
寒风阵阵,喜鹊住在温暖的窝里。
(1)天气晴朗,喜鹊衔来一些枯草做窝,
(2)喜鹊劝寒号鸟做窝,
寒号鸟却___________。
(3)寒风阵阵,喜鹊住在温暖的窝里,
朗
却
朗
却