(共105张PPT)
文言知识大阅兵
(二)古今异义
便要还家(要,通“邀”,邀请)
交通:古义,为交错相通;
今义,往来通达,或各种运输的总称。
妻子:古义,指妻子和儿女;今义,专指男子的配偶。
绝境,古义,与世隔绝的地方;今义,没有出路的境地
无论:此处为“不用说”“更不用说”之意;今义,是表条件关系的关联词
1、阡陌交通
2.率妻子邑人来此绝境
3.乃不知有汉,无论魏晋
(一)通假字
鲜美;古义,色彩鲜艳美丽;今
滋味好
不足:古义,不值得;今义,不满不充分
4.芳草鲜美,落英缤纷。
5.不足为外人道也。
③行军三十里为一舍
⑤《三国志》
①便舍船,从口入
(放弃、舍弃,动词)
②屋舍俨然
(房屋,名词)
(休息,动词)
①处处志之
(作标记,动词)
②寻向所志
(标记、记号,名词)
③燕雀安知鸿鹄之志哉
(志向,名词)
④齐谐(书名)志怪者也
(记述,动词)
(记事的书或文章,名词)
(三)一词多义
①寻向所志
(寻找,动词)
②未果,寻病终
(随即、不久,副词)
③旧时王谢堂前燕,飞人寻常百姓家
(寻常,形容词)
①复前行,欲穷其林
(其:这、那)
②既出,得其船
(其:他,代渔人)
②而两狼之并驱如故?
①黄发垂髫,并怡然自乐
(并:全部)
(并:一起,一同)
①武陵人捕鱼为业
(为:作为)
②不足为外人道也
(为:对,向)
③此人一一为具言所闻
(为:给)
(四)同意不同音字
都
悉、并、咸、皆
(五)词类活用
异
以……为异,对……感到惊奇
意动用法
穷
要、延
形容词作动词,走完
邀请
1.判断句
南阳刘子骥,高尚士也
2.省略句
①山有小口,仿佛若有光
②便舍船,从口入
③初极狭,才通人
④问所从来
⑤便要还家
(应为“小口仿佛若有光”,承前而省略主语)
(“也”是表判断的标志)
(句前省略主语“渔人”)
(句前省略主语“山洞”)
(应为“问之所从来”,省略宾语)
(应为“便要之还家”,省略宾语)
(五)文言句式
(五)“然”字是个语缀性的词
“……的样子”(有时可不翻译)。
如本文中:
“豁然”——开阔、敞亮的样子。
“俨然”——整整齐齐的样子。
“怡然”——高兴、满足的样子。
“欣然”——欣喜、乐意的样子。
记
这种体裁出现得很早,至唐宋而大盛。它可以记人和事,可以记山川名胜,可以记器物建筑,故又称“杂记”。在写法上大多以记述为主而兼有议论、抒情成分。
领略桃花源的美和奇
学会从原文的一字一词一句来细探文章的蛛丝马迹。
渔人为什么复寻桃花源?
晋太元
太元,东晋孝武帝年号。共21年。期间爆发大小战争60场。
白骨露于野,千里无鸡鸣。
兵戈既未息,儿童尽东征。
所以作者构建了景色优美,土地肥沃,资源丰富,风俗淳朴;没有压迫,没有战乱,社会平等,和平安宁的环境优美,人民安静幸福的理想社会。
世外桃源
我们应当怎样看待这样的理想?
关于主题
在桃花源中,作者寄托了怎样的社会理想?
作者笔下的桃花源,虚构了这样一种理想社会:这里景色优美,土地肥沃,资源丰富,风俗淳朴;这里没有压迫,没有战乱,社会平等,和平安宁。
这理想反映了广大人民的反对剥削压迫、反对战争的愿望,也是对当时社会黑暗现实的批判。但他又带有一定的复古倾向,在阶级社会中只能是一种空想,是不可能实现的。
陶渊明生活在东晋末期,当时社会政治黑暗,兵祸连结,民不聊生。本文是他57岁时所写的《桃花源诗》前面的小序。当时作者已隐居16年之久,对农民的苦难深有感触。社会的现状也没有任何的改变。
背景
陶渊明,东晋诗人。名潜,字元亮。少时颇有壮志,博学能文,任性不羁。
但由于当时社会动荡不安,他空有才智却难以施展。他曾做过小官,因“不为五斗米折腰”,弃官回乡从此过起了田园式的隐居生活。
号五柳先生,谥号靖节先生
“愿言蹑轻风,高举寻吾契”
——《桃花源诗》
后遂无问津者
世乱如倾,政乱如粥,心乱如麻。陶渊明的贡献是于乱世、乱政、乱象之中在人的心灵深处开发出了一块恬静的心田。
——梁衡《心中的桃花源》
寻觅心中的桃花源
请以“我心目中的桃花源”题写一篇400字的短随笔
豁然(
)
俨然(
)
怡然(
)
阡陌(
)
邑人(
)
间隔(
)
垂髫(
)
语云(
)
平旷(
)
缘(
)
诣(
)
遣(
)
要(
)
刘子骥(
)
落英缤纷(
)
郡下(
)
huò
yí
火眼金睛
qiānmò
yì
jiàn
tiáo
yù
kuàng
yuán
yì
qiǎn
yāo
jì
bīn
fēn
jùn
yǎn
.
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
试一试:你能找到出自本文的几个成语?
世外桃源
怡然自乐
无人问津
豁然开朗
鸡犬相闻
阡陌交通
黄发垂髫
落英缤纷
归园田居五首(其一)
少无适俗韵,性本爱丘山。误落尘网中,一去十三年。
羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。开荒南野际,守拙归园田。
方宅十余亩,草屋八九间。榆柳荫后檐,桃李罗堂前。
暧暧远人村,依依墟里烟。狗吠深巷中,鸡鸣桑树巅。
户庭无尘杂,虚室有余闲。久在樊笼里,复得返自然。
晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。
注释
朗读
译文
2/5
主页
注释
译文
晋太元中,
人捕鱼为业,
溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,
数百步,中无杂树,芳草鲜美,
。渔人甚
之。复前行,欲
其林。
武陵
缘
夹岸
落英
缤纷
异
穷
注释
晋太元中,
人捕鱼为业,
溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,
数百步,中无杂树,芳草鲜美,
。渔人甚
之。复前行,欲
其林。
武陵
缘
夹岸
落英
缤纷
穷
郡名,今湖
南常德附近。
译文
异
注释
晋太元中,
人捕鱼为业,
溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,
数百步,中无杂树,芳草鲜美,
。渔人甚
之。复前行,欲
其林。
武陵
缘
夹岸
落英
缤纷
穷
沿着。
译文
异
注释
晋太元中,
人捕鱼为业,
溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,
数百步,中无杂树,芳草鲜美,
。渔人甚
之。复前行,欲
其林。
武陵
缘
夹岸
落英
缤纷
穷
夹着溪流的两岸。
译文
异
注释
晋太元中,
人捕鱼为业,
溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,
数百步,中无杂树,芳草鲜美,
。渔人甚
之。复前行,欲
其林。
武陵
缘
夹岸
落英
缤纷
穷
落花。
译文
异
注释
晋太元中,
人捕鱼为业,
溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,
数百步,中无杂树,芳草鲜美,
。渔人甚
之。复前行,欲
其林。
武陵
缘
夹岸
落英
缤纷
穷
纷繁杂乱的样子。
译文
异
注释
晋太元中,
人捕鱼为业,
溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,
数百步,中无杂树,芳草鲜美,
。渔人甚
之。复前行,欲
其林。
武陵
缘
夹岸
落英
缤纷
异
穷
对……感到惊奇。
译文
注释
晋太元中,
人捕鱼为业,
溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,
数百步,中无杂树,芳草鲜美,
。渔人甚
之。复前行,欲
其林。
武陵
缘
夹岸
落英
缤纷
穷
走尽。
译文
异
译文
东晋太元年间,武陵郡有个人以打渔为生。(一天)他顺着溪水划船,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,生长在溪的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草遍地,鲜嫩而美丽,落花纷纷。他非常诧异,继续往前走,想走到林子的尽头。
林尽水源,便得一山。山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫并怡然自乐。
朗读
译文
注释
3/5
主页
注释
译文
,便得一山。山有小口,仿佛若有光。便
船,从口入。初极狭,
通人。复行数十步,
开朗。土地平旷,屋舍
,有良田美池桑竹之
。
,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,
如外人。
自乐。
并
林尽水源
舍
才
豁然
俨然
属
阡陌
交通
悉
黄发
垂髫
怡然
注释
,便得一山。山有小口,仿佛若有光。便
船,从口入。初极狭,
通人。复行数十步,
开朗。土地平旷,屋舍
,有良田美池桑竹之
。
,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,
如外人。
自乐。
并
林尽水源
舍
才
豁然
俨然
属
阡陌
交通
悉
黄发
垂髫
怡然
桃花林在溪水的源头就没有了。
译文
注释
,便得一山。山有小口,仿佛若有光。便
船,从口入。初极狭,
通人。复行数十步,
开朗。土地平旷,屋舍
,有良田美池桑竹之
。
,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,
如外人。
自乐。
并
林尽水源
舍
才
豁然
俨然
属
阡陌
交通
悉
黄发
垂髫
怡然
舍弃,离开。
译文
注释
,便得一山。山有小口,仿佛若有光。便
船,从口入。初极狭,
通人。复行数十步,
开朗。土地平旷,屋舍
,有良田美池桑竹之
。
,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,
如外人。
自乐。
并
林尽水源
舍
才
豁然
俨然
属
阡陌
交通
悉
黄发
垂髫
怡然
仅。
译文
注释
,便得一山。山有小口,仿佛若有光。便
船,从口入。初极狭,
通人。复行数十步,
开朗。土地平旷,屋舍
,有良田美池桑竹之
。
,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,
如外人。
自乐。
并
林尽水源
舍
才
豁然
俨然
属
阡陌
交通
悉
黄发
垂髫
怡然
开阔敞亮的样子。
译文
注释
,便得一山。山有小口,仿佛若有光。便
船,从口入。初极狭,
通人。复行数十步,
开朗。土地平旷,屋舍
,有良田美池桑竹之
。
,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,
如外人。
自乐。
并
林尽水源
舍
才
豁然
俨然
属
阡陌
交通
悉
黄发
垂髫
怡然
整齐的样子。
译文
注释
,便得一山。山有小口,仿佛若有光。便
船,从口入。初极狭,
通人。复行数十步,
开朗。土地平旷,屋舍
,有良田美池桑竹之
。
,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,
如外人。
自乐。
并
林尽水源
舍
才
豁然
俨然
属
阡陌
交通
悉
黄发
垂髫
怡然
类。
译文
注释
,便得一山。山有小口,仿佛若有光。便
船,从口入。初极狭,
通人。复行数十步,
开朗。土地平旷,屋舍
,有良田美池桑竹之
。
,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,
如外人。
自乐。
并
林尽水源
舍
才
豁然
俨然
属
阡陌
交通
悉
黄发
垂髫
怡然
田间小路。南北方向叫“阡”,东西方向叫“陌”。
译文
注释
,便得一山。山有小口,仿佛若有光。便
船,从口入。初极狭,
通人。复行数十步,
开朗。土地平旷,屋舍
,有良田美池桑竹之
。
,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,
如外人。
自乐。
并
林尽水源
舍
才
豁然
俨然
属
阡陌
交通
悉
黄发
垂髫
怡然
交错相通。
译文
注释
,便得一山。山有小口,仿佛若有光。便
船,从口入。初极狭,
通人。复行数十步,
开朗。土地平旷,屋舍
,有良田美池桑竹之
。
,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,
如外人。
自乐。
并
林尽水源
舍
才
豁然
俨然
属
阡陌
交通
悉
黄发
垂髫
怡然
都。
译文
注释
,便得一山。山有小口,仿佛若有光。便
船,从口入。初极狭,
通人。复行数十步,
开朗。土地平旷,屋舍
,有良田美池桑竹之
。
,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,
如外人。
自乐。
并
林尽水源
舍
才
豁然
俨然
属
阡陌
交通
悉
黄发
垂髫
怡然
指代老人。黄发,旧说人老发白转黄是长寿的特征,这里指老人。
译文
注释
,便得一山。山有小口,仿佛若有光。便
船,从口入。初极狭,
通人。复行数十步,
开朗。土地平旷,屋舍
,有良田美池桑竹之
。
,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,
如外人。
自乐。
并
林尽水源
舍
才
豁然
俨然
属
阡陌
交通
悉
黄发
垂髫
怡然
指代小孩。垂髫,古代小孩子垂发,稍大才把头发绾(wǎn)起来,这里指小孩。
译文
注释
,便得一山。山有小口,仿佛若有光。便
船,从口入。初极狭,
通人。复行数十步,
开朗。土地平旷,屋舍
,有良田美池桑竹之
。
,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,
如外人。
自乐。
并
林尽水源
舍
才
豁然
俨然
属
阡陌
交通
悉
黄发
垂髫
怡然
快乐的样子。
译文
桃林的尽头正是溪水的发源地,便出现一座山,山上有个小洞口,洞里仿佛有点光亮。渔人于是下了船,从洞口进去。起初,洞口很狭窄,只容一个人通过。又走了几十步,突然(变得)开阔敞亮了。(呈现在他眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍,还有肥沃的田地、美丽的池沼、桑树、竹林之类。田间小路纵横交错,四通八达,(村落间)鸡鸣狗叫之声都处处可以听到。人们在田野里来来往往,耕种劳作,男女的穿戴跟桃源外面的人完全一样。老人和孩子们个个都安闲快乐。
译文
见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”
朗读
译文
注释
4/5
主页
注释
译文
见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便
还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,
来问讯。自云
避秦时乱,
率
来此
,不复出
,遂与外人
。问今是何世,
不知有汉,
魏晋。此人一一为
言所闻,皆叹惋。余人各复
至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“
外人道也。”
要
咸
先世
妻子
邑人
绝境
焉
间隔
乃
无论
具
延
不足
为
注释
译文
见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便
还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,
来问讯。自云
避秦时乱,
率
来此
,不复出
,遂与外人
。问今是何世,
不知有汉,
魏晋。此人一一为
言所闻,皆叹惋。余人各复
至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“
外人道也。”
要
咸
先世
妻子
邑人
绝境
焉
间隔
乃
无论
具
延
不足
为
竟然
注释
译文
见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便
还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,
来问讯。自云
避秦时乱,
率
来此
,不复出
,遂与外人
。问今是何世,
不知有汉,
魏晋。此人一一为
言所闻,皆叹惋。余人各复
至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“
外人道也。”
要
咸
先世
妻子
邑人
绝境
焉
间隔
乃
无论
具
延
不足
为
通“邀”,邀请。
注释
译文
见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便
还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,
来问讯。自云
避秦时乱,
率
来此
,不复出
,遂与外人
。问今是何世,
不知有汉,
魏晋。此人一一为
言所闻,皆叹惋。余人各复
至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“
外人道也。”
要
咸
先世
妻子
邑人
绝境
焉
间隔
乃
无论
具
延
不足
为
都。
注释
译文
见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便
还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,
来问讯。自云
避秦时乱,
率
来此
,不复出
,遂与外人
。问今是何世,
不知有汉,
魏晋。此人一一为
言所闻,皆叹惋。余人各复
至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“
外人道也。”
要
咸
先世
妻子
邑人
绝境
焉
间隔
乃
无论
具
延
不足
为
祖先。
注释
译文
见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便
还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,
来问讯。自云
避秦时乱,
率
来此
,不复出
,遂与外人
。问今是何世,
不知有汉,
魏晋。此人一一为
言所闻,皆叹惋。余人各复
至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“
外人道也。”
要
咸
先世
妻子
邑人
绝境
焉
间隔
乃
无论
具
延
不足
为
妻子儿女。
注释
译文
见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便
还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,
来问讯。自云
避秦时乱,
率
来此
,不复出
,遂与外人
。问今是何世,
不知有汉,
魏晋。此人一一为
言所闻,皆叹惋。余人各复
至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“
外人道也。”
要
咸
先世
妻子
邑人
绝境
焉
间隔
乃
无论
具
延
不足
为
同乡人。
注释
译文
见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便
还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,
来问讯。自云
避秦时乱,
率
来此
,不复出
,遂与外人
。问今是何世,
不知有汉,
魏晋。此人一一为
言所闻,皆叹惋。余人各复
至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“
外人道也。”
要
咸
先世
妻子
邑人
绝境
焉
间隔
乃
无论
具
延
不足
为
与世隔绝的地方。
注释
译文
见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便
还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,
来问讯。自云
避秦时乱,
率
来此
,不复出
,遂与外人
。问今是何世,
不知有汉,
魏晋。此人一一为
言所闻,皆叹惋。余人各复
至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“
外人道也。”
要
咸
先世
妻子
邑人
绝境
焉
间隔
乃
无论
具
延
不足
为
于此,即“从这里”。
注释
译文
见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便
还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,
来问讯。自云
避秦时乱,
率
来此
,不复出
,遂与外人
。问今是何世,
不知有汉,
魏晋。此人一一为
言所闻,皆叹惋。余人各复
至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“
外人道也。”
要
咸
先世
妻子
邑人
绝境
焉
间隔
乃
无论
具
延
不足
为
隔绝。
注释
译文
见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便
还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,
来问讯。自云
避秦时乱,
率
来此
,不复出
,遂与外人
。问今是何世,
不知有汉,
魏晋。此人一一为
言所闻,皆叹惋。余人各复
至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“
外人道也。”
要
咸
先世
妻子
邑人
绝境
焉
间隔
乃
无论
具
延
不足
为
竟。
注释
译文
见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便
还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,
来问讯。自云
避秦时乱,
率
来此
,不复出
,遂与外人
。问今是何世,
不知有汉,
魏晋。此人一一为
言所闻,皆叹惋。余人各复
至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“
外人道也。”
要
咸
先世
妻子
邑人
绝境
焉
间隔
乃
无论
具
延
不足
为
更不必说。
注释
译文
见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便
还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,
来问讯。自云
避秦时乱,
率
来此
,不复出
,遂与外人
。问今是何世,
不知有汉,
魏晋。此人一一为
言所闻,皆叹惋。余人各复
至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“
外人道也。”
要
咸
先世
妻子
邑人
绝境
焉
间隔
乃
无论
具
延
不足
为
详尽,详细。
注释
译文
见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便
还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,
来问讯。自云
避秦时乱,
率
来此
,不复出
,遂与外人
。问今是何世,
不知有汉,
魏晋。此人一一为
言所闻,皆叹惋。余人各复
至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“
外人道也。”
要
咸
先世
妻子
邑人
绝境
焉
间隔
乃
无论
具
延
不足
为
邀请。
注释
译文
见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便
还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,
来问讯。自云
避秦时乱,
率
来此
,不复出
,遂与外人
。问今是何世,
不知有汉,
魏晋。此人一一为
言所闻,皆叹惋。余人各复
至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“
外人道也。”
要
咸
先世
妻子
邑人
绝境
焉
间隔
乃
无论
具
延
不足
为
不值得,不必。
注释
译文
见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便
还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,
来问讯。自云
避秦时乱,
率
来此
,不复出
,遂与外人
。问今是何世,
不知有汉,
魏晋。此人一一为
言所闻,皆叹惋。余人各复
至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“
外人道也。”
要
咸
先世
妻子
邑人
绝境
焉
间隔
乃
无论
具
延
不足
为
向,对。
译文
(村里人)看见渔夫,就非常惊奇,问(他是)从哪里来的。(渔夫)详尽地回答他们的问话。(他们)就邀请(渔夫)到家中(作客),摆酒、杀鸡、做饭(款待)。村里人听说有这样一个人,都来打听消息。(他们)自己说祖先为了躲避秦朝时候的战乱,带领妻子儿女及同乡人来到这个与世隔绝的地方,不再从这里出去,于是就与外边的人断绝了往来。(他们)问现在是什么朝代,竟然不知道有汉朝,更不用说魏、晋了。渔夫逐一给(他们)详细地说了自己知道的情况,(他们听了后)都惊叹惋惜。其余的人各自又邀请(渔夫)到他们家作客,都拿出酒菜招待。住了几天后,(渔夫)告辞离去。村里的人叮嘱他说:“(这里的一切)不值得对外边的人说。”
课文中的桃花源是作者虚构的一个环境优美宁静、人民生活安乐幸福的理想社会。
根据以上分析,请你归纳桃花源吸引人的几大亮点:
世外桃源
风景美、生活美、人情美
既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。
5/5
朗读
译文
注释
主页
注释
译文
既出,得其船,便
,处处
之。及
,
太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向
,遂迷,不复得路。
南阳
,高尚士也,闻之,欣然
。未
,
病终。后遂无
者。
扶向路
志
郡下
诣
所志
刘子骥
规往
果
寻
问津
注释
译文
既出,得其船,便
,处处
之。及
,
太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向
,遂迷,不复得路。
南阳
,高尚士也,闻之,欣然
。未
,
病终。后遂无
者。
扶向路
志
郡下
诣
所志
刘子骥
规往
果
寻
沿着原来的路。扶,沿着。向,以前,原来
。
问津
注释
译文
既出,得其船,便
,处处
之。及
,
太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向
,遂迷,不复得路。
南阳
,高尚士也,闻之,欣然
。未
,
病终。后遂无
者。
扶向路
志
郡下
诣
所志
刘子骥
规往
果
寻
记,作标记。
问津
注释
译文
既出,得其船,便
,处处
之。及
,
太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向
,遂迷,不复得路。
南阳
,高尚士也,闻之,欣然
。未
,
病终。后遂无
者。
扶向路
志
郡下
诣
所志
刘子骥
规往
果
寻
指武陵府郡。
问津
注释
译文
既出,得其船,便
,处处
之。及
,
太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向
,遂迷,不复得路。
南阳
,高尚士也,闻之,欣然
。未
,
病终。后遂无
者。
扶向路
志
郡下
诣
所志
刘子骥
规往
果
寻
往,往见。
问津
注释
译文
既出,得其船,便
,处处
之。及
,
太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向
,遂迷,不复得路。
南阳
,高尚士也,闻之,欣然
。未
,
病终。后遂无
者。
扶向路
志
郡下
诣
所志
刘子骥
规往
果
寻
标出的记号。
问津
注释
译文
既出,得其船,便
,处处
之。及
,
太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向
,遂迷,不复得路。
南阳
,高尚士也,闻之,欣然
。未
,
病终。后遂无
者。
扶向路
志
郡下
诣
所志
刘子骥
规往
果
寻
晋代隐士。
问津
注释
译文
既出,得其船,便
,处处
之。及
,
太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向
,遂迷,不复得路。
南阳
,高尚士也,闻之,欣然
。未
,
病终。后遂无
者。
扶向路
志
郡下
诣
所志
刘子骥
规往
果
寻
计划前往。
问津
注释
译文
既出,得其船,便
,处处
之。及
,
太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向
,遂迷,不复得路。
南阳
,高尚士也,闻之,欣然
。未
,
病终。后遂无
者。
扶向路
志
郡下
诣
所志
刘子骥
规往
果
寻
实现。
问津
注释
译文
既出,得其船,便
,处处
之。及
,
太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向
,遂迷,不复得路。
南阳
,高尚士也,闻之,欣然
。未
,
病终。后遂无
者。
扶向路
志
郡下
诣
所志
刘子骥
规往
果
寻
不久。
问津
注释
译文
既出,得其船,便
,处处
之。及
,
太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向
,遂迷,不复得路。
南阳
,高尚士也,闻之,欣然
。未
,
病终。后遂无
者。
扶向路
志
郡下
诣
所志
刘子骥
规往
果
寻
问津
问路,这里有访求的意思。津,渡口。
译文
(渔夫)出来以后,找到他的船,就顺着原来的路回去,沿路处处做下标记。到了武陵郡城后,就到太守那里,说了这些情况。太守就派人跟他去,寻找先前留下的标记,结果迷失了方向,再也找不到原来的路。
南阳的刘子骥,是个志趣高尚的读书人,听到这件事后,高兴地计划前往(探访)。还没有实现(计划),不久生病死了。此后就再也没有访求的人了。
主页
小结
全文以武陵渔人进出桃源的行踪为线索,把发现桃源的经过,在桃源的所见所闻所历,离开桃源后再寻桃源的情形,都贯串起来了。故事曲折回环。它虚构了一个与黑暗现实社会相对立的美好境界,寄托了自己的政治理想,反映了广大人民的意愿。
试一试:你能找到出自本文的几个成语?
世外桃源
怡然自乐
无人问津
豁然开朗
鸡犬相闻
阡陌交通
黄发垂髫
落英缤纷
归园田居五首(其一)
少无适俗韵,性本爱丘山。误落尘网中,一去十三年。
羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。开荒南野际,守拙归园田。
方宅十余亩,草屋八九间。榆柳荫后檐,桃李罗堂前。
暧暧远人村,依依墟里烟。狗吠深巷中,鸡鸣桑树巅。
户庭无尘杂,虚室有余闲。久在樊笼里,复得返自然。
写作
(任选一题)
再造想象:
1、
我来到桃花源
2、
今日桃花源
3、我心中的世外桃源
4、桃花源人游温岭
文言知识大阅兵
(二)古今异义
便要还家(要,通“邀”,邀请)
交通:古义,为交错相通;
今义,往来通达,或各种运输的总称。
妻子:古义,指妻子和儿女;今义,专指男子的配偶。
绝境,古义,与世隔绝的地方;今义,没有出路的境地
无论:此处为“不用说”“更不用说”之意;今义,是表条件关系的关联词
1、阡陌交通
2.率妻子邑人来此绝境
3.乃不知有汉,无论魏晋
(一)通假字
6.诣太守,说如此。
鲜美;古义,色彩鲜艳美丽;今
滋味好
不足:古义,不值得;今义,不满不充分
如此:古义,像这样;今义,这样
4.芳草鲜美,落英缤纷。
5.不足为外人道也。
③行军三十里为一舍
⑤《三国志》
①便舍船,从口入
(放弃、舍弃,动词)
②屋舍俨然
(房屋,名词)
(休息,动词)
①处处志之
(作标记,动词)
②寻向所志
(标记、记号,名词)
③燕雀安知鸿鹄之志哉
(志向,名词)
④齐谐(书名)志怪者也
(记述,动词)
(记事的书或文章,名词)
(三)一词多义
①寻向所志
(寻找,动词)
②未果,寻病终
(随即、不久,副词)
③旧时王谢堂前燕,飞人寻常百姓家
(寻常,形容词)
①复前行,欲穷其林
(其:这、那)
②既出,得其船
(其:他,代渔人)
②而两狼之并驱如故?
①黄发垂髫,并怡然自乐
(并:全部)
(并:一起,一同)
①武陵人捕鱼为业
(为:作为)
②不足为外人道也
(为:对,向)
③此人一一为具言所闻
(为:给)
(四)同意不同音字
都
悉、并、咸、皆
(五)词类活用
异
以……为异,对……感到惊奇
意动用法
穷
要、延
形容词作动词,走完
邀请
1.判断句
南阳刘子骥,高尚士也
2.省略句
①山有小口,仿佛若有光
②便舍船,从口入
③初极狭,才通人
④问所从来
⑤便要还家
(应为“小口仿佛若有光”,承前而省略主语)
(“也”是表判断的标志)
(句前省略主语“渔人”)
(句前省略主语“山洞”)
(应为“问之所从来”,省略宾语)
(应为“便要之还家”,省略宾语)
(五)文言句式
(五)“然”字是个语缀性的词
“……的样子”(有时可不翻译)。
如本文中:
“豁然”——开阔、敞亮的样子。
“俨然”——整整齐齐的样子。
“怡然”——高兴、满足的样子。
“欣然”——欣喜、乐意的样子。
沿着,顺着
花
繁多交杂的样子
以为异,对……感到诧异
穷尽,走到头
返回
上页
下页
缘溪行
落英
缤纷
渔人甚异之
欲穷其林
解释加红色的词语(1)
开阔敞亮的样子
整齐的样子
类
田间小路 交错相通
都,全
老人。小孩
都,全
返回
上页
下页
豁然开朗
屋舍俨然
桑竹之属
阡陌交通
悉如外人
黄发垂髫
并怡然自乐
解释加红色的词语(2)
竟然
详细
同“邀”
都,全
妻子,儿女
同乡的人
与世隔绝的 地方
返回
上页
下页
乃大惊
具答之
便要还家
咸来问讯
遂率妻子
邑人
绝境
问今是何世
乃不知有汉
无论魏晋
为具言所闻
延至其家
此中人语云
不足为外人道
朝代
竟然
更不必说
详细
请
告诉
不值得 对
解释加红色的词语(3)
既出
得其船
便扶向路
处处志之
及郡下
诣太守
已经
找到
沿着。从前的
标记
到……去
到……去
返回
上页
下页
寻向所志
欣然规往
寻病终
问津
从前
计划
不久
问路,
探访
解释加红色的词语(4)
庐山桃花源风景区
返回
上页
下页
全国有许多叫桃花源的地方
返回
上页
下页
湖南省桃源县的桃花源
湖南桃源县桃花源
返回
上页
下页
返回
上页
下页
湖南桃源县桃花源
返回
上页
下页
湖南省桃源县的桃花源
返回
上页
下页
湖南省桃源县的桃花源
返回
上页
下页
湖南省桃源县桃花源的秦人村
”
返回
上页
下页
安徽歙(she)县的“桃花源
返回
上页
下页
广西的“桃花源”
返回
上页
下页
所有
“桃花源”
都出自一个地方——
又一处“桃花源”