备战2022年中考巧夺高分技法之文言文阅读第五讲文言句子翻译 导学案

文档属性

名称 备战2022年中考巧夺高分技法之文言文阅读第五讲文言句子翻译 导学案
格式 zip
文件大小 1.2MB
资源类型 试卷
版本资源 统编版
科目 语文
更新时间 2021-10-06 10:05:40

图片预览

文档简介

中小学教育资源及组卷应用平台
备战2022年中考巧夺高分技法之文言文阅读
第五讲:文言句子翻译
“文言句子翻译”就是能将文言句子译成合乎现代语法规范的白话文,做到文从字顺,规范简明,流利畅达。要想翻译好文言句子,就要留心句中的关键性词语,弄明句中有关词语的指代义,把握分句间隐含的语意关系等。一般考点会瞄准古今异义词、词类活用、特殊句式等来设置
考点链接
例5(2019安徽中考)
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。
(节选自诸葛亮《出师表》)
立身成败,在于所染①。陛下贞观之初,砥砺名节,不私于物,唯善是与②,亲爱君子,疏斥小人。今则不然,轻亵小人,礼重君子。重君子也,敬而远之;轻小人也,狎③而近之。近之则不见其非,远之则莫知其是。
(节选自魏征《十渐不克终疏》)
【注】①染:熏陶,沾染。②与:赞许。③狎:亲昵,亲近。把下面的句子翻译成现代汉语。(1)此系贞良死节之臣。(2)亲爱君子,疏斥小人。
下面的句子翻译成现代汉语。
(1)此系贞良死节之臣。
(2)亲爱君子,疏斥小人。
【解题点拨】本题考察文言句子翻译。解答时一定要先回到语境中,根据语境读懂句子的整体意思,然后思考命题人可能确定的赋分点,首先要找出关键实词、虚词,查看有无特殊句式,直译为主,意译为辅。
第(1)句中的重点词:此:这些;悉:都;之:的。
第(2)句中的重点词:亲:亲近;爱:爱戴;疏斥:疏远排斥小人。
【答案】(1)这些都是坚贞可靠、能够以死报国的忠臣。(2)亲近爱戴君子,疏远排斥小人。
【方法指导】
1.文言翻译的能力要求:

所谓“信”,就是“真实”。要求译文忠实于原文,准确表达原文的意思,不歪曲,不遗漏,不随意增减意思。

所谓“达”,就是“通达”。要求译文通顺明白,符合现代汉语的表达习惯,没有语病。

所谓“雅”,就是“典雅”。侧重于译文本身的提炼,要求译文选用的词语比较考究,规范得体,简明优雅。
在上述原则中,“信”和“达”是最基本的原则,“雅”是在“信”和“达”的基础上发展提高的,考试中对考生的考查,主要就是对“信”和“达”的考查,离开了“信”和“达”的原则,片面追求“雅”无实际意义。
2.翻译手段:字字落实,直译为主,意译为辅。
(1)字字落实
“字字落实”是文言文翻译的最基本要求。所谓“字字落实”,就是在翻译时,将文言语句中的每个字都落到实处,每个字都要在翻译中体现出来,不得漏掉一个字。即使是遇到发语词、语助词、语气词这些无法直接译出来的字词,考生也要明白哪些字词是不需要翻译出来的,要在自己的心中将它落到实处。
例:古今游宦几何,人目以玩赏,口以吟赏,而真赏以心者几希。(2019南京中考)
翻译:古往今来外出游历的人很多,人们用眼睛欣赏,用口吟诵,而真正用心欣赏的很少。
(2)直译为主
翻译的方法有:“对”“留”“删”“补”“调”“换”等。
方法
解释
例句
“对”
“对”就是对译,逐字逐句落实。按照原文的词义和词序,把文言文对换成相应的现代汉语,使字不离词,词不离句。
子曰:“学而时习之,不亦说乎?(翻译:孔子说:“学了又时常温习和练习,不是很愉快吗?)
“留”
“留”就是保留文言文中一些基本词汇、专有名词。如国号、年号、人名、物名、地名、器具、朝代名、政区名、典章制度以及度量衡名称等,可照录不翻译。
太守谓谁?庐陵欧阳修也。(翻译:太守是谁呢?他就是庐陵郡的欧阳修。其中“太守”“庐陵”“欧阳修”不翻译。)
“删”
句首发语词、音节助词、轻微语气助词、标志倒装的虚词可以删去
予独爱莲之出淤泥而不染。(翻译:我唯独喜爱莲花出自污泥却不沾染。“之”字翻译的时候可删去。)
“补”
文言文中的省略部分(主语、谓语、宾语、介词等)
,翻译时必须补出,使上下文衔接。
人不知,而不愠,不亦君子乎?”(翻译:人家不了解我,我也不怨恨、恼怒,不也是一个有德的君子吗?”翻译时,需要加上宾语和主语“我”。)
“调”
在翻译时,有些倒装句的词序需要调换,如谓语前置句、宾语前置句、定语后置句、介宾结构后置句、互文见义句等。
孔子云:“何陋之有?”(翻译:孔子说:“有什么简陋的呢?”倒装句式翻译时需要正确调整语序。)
“换”
(单音、古今异义、通假、活用词,表示委婉的、避讳的、敬辞谦辞等)文言词语要准确选用恰当词义,用现代词语代替。词类活用必按较为固定的格式翻译,体现出词类活用的特征来。
卿今当涂掌事,不可不学!(翻译:你现在身当要职掌握重权,不可不进一步去学习!“卿”翻译为“你”,“掌事”翻译为“掌握重权”。)
(3)意译为辅
意译,是按原文表达的大意来翻译,不拘泥于原文的字句,可采用和原文很不同的表达方法。
类型
解释
例句
互文不可直译
互文,上下文各有交错省却而又相互补足,交互见义并合而完整达意。
将军百战死,壮士十年归。(翻译:将军和壮士在十年中身经百战,有的战死了,有的得胜归来。)
文言文中的“并提”,翻译时多应分别表达
两句话的意思交错在一句中表述的方法,在古文中叫“并提”。
 “岸芷汀兰,郁郁青青。”
(此句应理解为“岸芷青青,汀兰郁郁”,因为“岸芷”是草,谓语应是“青青”,“汀兰”是花,谓语应是“郁郁”。)
比喻有时也不能直译
燕雀安知鸿鹄之志哉!(翻译:目光短浅的人怎么会知道抱负远大的人的志向呢!)
借代大多不能直译
“居庙堂之高,则忧其民”中“庙堂”代指朝廷。
委婉说法大多不能直译
古人行文,或因有所顾忌,或由于谦恭,或为了求雅,往往不直言其事,而把要表达的意思,拐着弯说出来,即所谓委婉的说法。
(凡遇到这种情况,按现代汉语表达习惯来译就可以了。)
另外:文言文有些句子,为了增强气势,故意用了繁笔,翻译时可将其意思凝缩;各类专名词如人名、地名、官名、爵名、谥号、庙号、年号、书名等可不译。但是各个领域中有一系列的习惯用语,翻译时应该注意。
3.特殊句式的翻译
句式
翻译注意事项
例句
判断句
如文言句子是判断句,翻译时应有“……是……”的句式。
此则岳阳楼之大观也。(翻译:这就是岳阳楼的雄伟景象。)
省略句
如文言句子有省略,翻译时应补充完整。
(村人)见渔人,乃大惊。(翻译:村里的人看到渔人,感到非常惊讶。)
倒装句
如文言句子是倒装句,翻译时应先调整语序。
吾谁与归?(翻译:我与谁一道归去呢 )
被动句
如文言句子是被动句,翻译时应译成被动句式。
吴广素爱人,士卒多为用者。(翻译:吴广向来爱护士卒,士兵们有许多愿意为他效力的人。)
固定句式
如文言句子中有固定句式,翻译时需规范。
所以:……的原因;用来……的方法。有以:有道理,有规律,有什么,有原因无以:没有(什么、谁、办法),不能虽然:虽然如此,但是然则:既然这样,那么……如……何:把……怎么样得无……乎:该不会……吧
4.文言句子翻译的步骤
①圈画重点实词、虚词,逐一解释。
②看看句子是否有特殊句式:判断句、省略句、倒装句、被动句、固定句式,注意它们的翻译。
③联系上下文,合理串词成句,调整润色。
④注意:专用名词(如姓名、官名、地名、物品名等)可不译;句子语气。
【体验中考】
(2021 湖南省长沙市)
唐张全义为河南尹,经黄巢之乱,居民不满百户,四野俱无耕者。全义招怀①流散,劝之树艺②。数年之后,都城坊曲③,渐复旧制;桑麻蔚然,野无旷土。全义明察人不能欺而为政宽简。出见田畴④美者,辄下马与僚佐⑤共观之,召田主劳以酒食。有田荒秽⑥者,则集众杖之。或诉以“乏⑦人牛”,乃召其邻里,责之曰:“彼诚乏人牛,何不助之 ”众皆谢,乃释之。由是邻里有无相助⑧,故比户皆有蓄积,凶年不饥,遂成富庶焉。
(选自《农桑辑要·典训》,有删减)
[注释]①招怀:招纳安抚。②树艺:种植栽培。③坊曲:大街小巷。④田畴:已经耕种的田地。⑤僚佐:随从官员。⑥秽:杂草多,荒芜。⑦乏:缺乏。⑧有无相助:有无相通,彼此帮助。
12.用现代汉语写出下面语句的大意。(3分)
乃召其邻里,责之曰:“彼诚乏人牛,
何不助之 ”
【解析】
12.本题考查文言文句子翻译。翻译文言文句子要尽量保持原文遣词造句的特点,直译和意译相结合。句中重点词语有:乃,于是,就;诚,确实;句意为:便召集他的邻人加以责问说:“如他确是缺乏人力牛力,你们为何不帮助他?”
答案:
便召集他的邻人加以责问说:“如他确是缺乏人力牛力,你们为何不帮助他?”
(2021 湖南省邵阳市)
【甲】鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也。由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也。是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。
一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉?为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎?此之谓失其本心。
【乙】孟子见梁惠王。王曰:“叟!不远千里而来,亦将有以利吾国乎?”孟子对曰:“王!何必曰利?亦有仁义而已矣。王曰‘何以利吾国?’大夫曰‘何以利吾家?’士庶人曰‘何以利吾身?’上下交征利而国危矣。万乘之国,弑其君者,必千乘之家;千乘之国,弑其君者,必百乘之家。万取千焉,千取百焉,不为不多矣。苟为后义而先利,不夺不餍。未有仁而遗其亲者也,未有义而后其君者也。王亦曰仁义而已矣,何必曰利?
节选自《孟子》注①桑:古代用四匹马拉的一辆兵车叫一乘,诸侯国的大小以兵车的多少来衡量。②餍:音yàn,饱,满足。
6.将下列句子翻译成现代汉语。
①非独贤者有是心也。
②未有仁而遗其亲者也。
【解析】6.本题考查学生对句子翻译能力。翻译的要求是做到“信、达、雅”,翻译的方法是“增、删、调、换、补、移”,我们在翻译句子时要注意通假字、词类活用、一词多义、特殊句式等情况,如遇倒装句就要按现代语序疏通,如遇省略句翻译时就要把省略的成分补充完整。
①重点词:非,不是。独,只,仅仅。是,这。句意:不仅贤人有这种本性。
②重点词:而,表转折关系。遗,遗弃。亲,指父母。句意:没有讲求仁的人却遗弃自己父母的。
答案:
6.①不仅贤人有这种本性。
②没有讲求仁的人却遗弃自己父母的。
21世纪教育网
www.21cnjy.com
精品试卷·第
2

(共
2
页)
HYPERLINK
"http://21世纪教育网(www.21cnjy.com)
"
21世纪教育网(www.21cnjy.com)