2021-2022学年统编版高中语文必修下册11.2《与妻书》课件(40张PPT)

文档属性

名称 2021-2022学年统编版高中语文必修下册11.2《与妻书》课件(40张PPT)
格式 pptx
文件大小 7.5MB
资源类型 教案
版本资源 统编版
科目 语文
更新时间 2021-10-29 20:49:42

图片预览

文档简介

(共40张PPT)
前言
24岁,是人生中最风华正茂的时候。
24岁的年轻人,在今天的社会,人生刚开启,前面充满着无限的可能,他们是我们未来的希望。
然而,在一百多年前的中国,一群年轻人为了另一群年轻人,为了另一群年幼的孩子,为了另一群年长的老者能有幸福的生活,而先死了。
这就是先驱者的悲剧,也是他们的伟大。
面对死亡时,他们,想到的,又是什么呢?
生命诚可贵,爱情价更高。
若为自由故,二者皆可抛。
——(匈牙利)裴多菲《自由与爱情》



不负苍生
独负卿
林觉民
第一章节
一书
理清思路
解题
与妻书
写给妻子的信
谁在写信?
为何写信?
如何写信?
书,即书信,是一种应用性文体,多用于叙述和陈情。
谁在写信
林觉民(1887年—1911年4月27日[一说5月3日]),字意洞,号抖飞,又号天外生,汉族,福建闽县(今福州市区)。中国民主的先驱,革命烈士。
少年之时,即接受民主革命思想,推崇自由平等学说。留学日本期间,加入中国同盟会。1911年春回国,4月24日写下绝笔《与妻书》,后与族亲林尹民、林文随黄兴、方声洞等革命党人参加广州起义,转战途中受伤力尽被俘。后从容就义,史称“黄花岗七十二烈士”之一。
为何写信
1911年,林觉民受同盟会第十四支部派遣回闽,联络革命党人,筹集经费,招募志士赴广州参加起义。他依依不舍地告别家人,率第一批义士从马尾港上船赴香港。广州起义(又称黄花岗起义)的前三天,即4月24日,林觉民与战友在香港滨江楼同宿。待战友们入睡后,他想到自己的弱妻稚子,他和妻子的婚姻虽然是父母包办,但两人感情深厚、琴瑟和鸣。对于即将到来的生死未卜,林觉民在一块白方巾上给妻子陈意映写下这封最后的家书。在写《与妻书》的同时,林觉民还给他父亲林孝颖先生写了一封不到40字的信。起义失败后,有人秘密将这两封信在半夜里塞进林觉民家门缝里,第二天清晨家人才发现这两封信。
同盟会成立后,推动并领导了一些武装起义,加快了革命在全国的发展,使清政府的统治基础更加动摇。
背景探寻
武昌城内响起了激烈的枪炮声。次日清晨,革命党人起义成功。随后,其他各省纷纷咱应,清政府的统治迅速土崩瓦解,在中国延续了两千多年的君主专制政体也寿终正寝。为了这一天的到来,革命志士们进行了长期的武装斗争,付出了极大牺牲。
1911年10月10日夜
辛亥革命
与妻书又名绝笔书
被誉为天下第一情书
第二章节
诉情
理解文言
预习检测——诵读正音
如晤(wù) 眷属(juàn)
双栖(qī) 使之肖我(xiào)
相和(hè) 一恸(tòng)
称心(chèn) 能彀(gòu)
婉解(wǎn) 不能禁(jīn)

juàn
xiào

tòng

gòu
chèn
jīn
wǎn
意映卿卿如晤(           ),吾今以此书与汝永别矣!吾作此书时,尚是世中一人;汝看此书时,吾已成为阴间一鬼。吾作此书,泪珠和笔墨齐下,不能竟(  )书而欲搁笔,又恐汝不察吾衷,谓吾忍舍汝而死,谓吾不知汝之不欲吾死也,故遂忍悲为汝言之。
如同见面,旧时书信用语
完成
1
于是、就
内心
译文:意映我妻,见字如面,现在我以这封信和你永别了!我写这封信的时候,还是世上的一个人;你看这封信的时候,我已经成为阴间的一个鬼了。我写这封信时,泪珠随着笔墨一齐流下,简直写不下去,想要放笔作罢,又怕你不谅解我的苦衷,认为我忍心抛弃你去死,认为我不知道你是不希望我去死的,所以就忍住悲痛为你说说我的心声。
研读课文
内容概括:说明写遗书的原因和写遗书时的心情。
心情?
吾作此书时,尚是世中一人;汝看此书时,吾已成为阴间一鬼。
作者深知自己的处境,“世中一人”与“阴间一鬼”的鲜明对比,表达了革命志士抱定必死的信念,义无反顾,英勇赴死,透出一种撼人心灵的凛然正气。同时也不无对妻子的真情深爱和与妻子诀别之时的痛苦心情!
林觉民起义前在绢帛上留下的这封《与妻书》,是一封情书,还是一封遗书呢 用意是什么 请同学们在原文中找出答案。
吾今以此书与汝永别矣!
恐汝不察吾衷,谓吾忍舍汝而死,谓吾不知汝之不欲吾死也,故遂忍悲为汝言之。
遗书:
情书:
吾至爱汝,即此爱汝一念,使吾勇于就死也。吾自遇汝以来,常愿天下有情人都成眷属;然遍地腥云,满街狼犬,称心快意,几家能彀
(    )?司马春衫,吾不能学太上之忘情也。语云:仁者“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼”。吾充(  )吾爱汝之心,助天下人爱其所爱,所以敢先汝而死,不顾汝也。汝体(     )吾此心,于啼泣之余,亦以天下人为念,当亦乐牺牲吾身与汝身之福利,为天下人谋永福也。汝其勿悲!
同“够”
扩充
体谅,体察
2
译文:我非常爱你,就是这爱你的心念,才使我勇于走向死亡。我和你相识以后,常常希望天下有情之人都能结成夫妇;但是现在满地都是血腥,街道上都是恶狼走狗,有几家老百姓能称心满意地生活呢?我像白居易那样眼泪打湿了青衫,我学不了忘却喜怒哀乐的圣人!《孟子》书中讲过,作为仁者,应该“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼”。我要把爱你的心扩大,帮助天下的人爱他们所爱的,所以敢于死在你前,不顾念你。你要体谅我这种心情,在痛哭流涕之余,也要想到天下的老百姓,应当也乐于牺牲我和你个人的幸福,为天下人去谋求永久的幸福。你千万不要悲伤!
研读课文
作者交代自己慷慨赴死原因的是哪一句?
然遍地腥云,满街狼犬,称心快意,几家能彀。
一方面对国家有着深沉的挚爱之情,面对国家政治日非的局面的痛心疾首,另一方面还表现出了作者为天下人谋幸福而不惜牺牲自身幸福的高尚情操。即舍小我以成大我。
分析文本
既然如此“至爱汝”,又为何忍舍妻而“勇于就死”呢?当时国事如何?请同学们找一找。

①遍地腥云,满街狼犬,称心快意,几家能彀?
②天灾可以死,盗贼可以死,瓜分之日可以死,奸官污吏虐民可以死,吾辈处今日之中国,国中无地无时不可以死。
③离散不相见,天下人之不当死而死与不愿离而离者,不可数计。
汝忆否?四五年前某夕,吾尝语曰:“与使(   )吾先死也,无宁(  )汝先吾而死。”汝初闻言而怒,后经吾婉解,虽不谓吾言为是,而亦无词相答。吾之意盖谓以汝之弱,必不能禁(  )失吾之悲,吾先死,留苦与汝,吾心不忍,故宁请汝先死,吾担悲也。嗟夫(    )!谁知吾卒先汝而死乎?
与其
不如
经受
表示感叹
3
译文:你记得吗?四五年前的一个晚上,我曾经说过:“与其让我先死,还不如你死在我前头呢。”你初听这话很生气,后来经过我婉言解释,虽然不认为我的话对,却也没话可说。我的意思大致是说像你这样软弱,必定经不住失去我的悲痛,我死在前,把悲痛留给你,我心不忍,所以宁愿你先死去,我来承受悲痛。唉!谁知道我最后还是比你先死去了呢?
开头一句“汝忆否?”在文中起什么作用?
①表明自己绝非无情之人,舍生取义虽有违初衷,却实在是迫不得已。
②希望妻子能够在自己死后,不要悲伤,好好活下去。
吾真真不能忘汝也!回忆后街之屋,入门穿廊,过前后厅,又三四折,有小厅,厅旁一室,为吾与汝双栖之所。初婚三四个月,适冬之望日(       )前后,窗外疏梅筛月影,依稀掩映;吾与并肩携手,低低切切,何事不语?何情不诉?及今思之,空余泪痕。又回忆六七年前,吾之逃家复归也,汝泣告我:“望今后有远行,必以告妾,妾愿随君行。”吾亦既(  )许汝矣。前十余日回家,即欲乘便以此行之事语汝,及与汝相对,又不能启口,且以汝之有身(   )也,更恐不胜悲,故惟日日呼酒买醉。嗟夫!当时余心之悲,盖不能以寸管(  )形容之。
农历每月十五日
已经
有身孕
指笔
4
译文:
我实在不能忘掉你呀!回忆后街的房子,进门穿过走廊,经过前后厅,又转三四个弯,有个小厅,厅旁的一间房子,是我和你双宿双栖的地方。新婚三四个月,正值冬月十五前后,窗外疏梅漏过月影,依稀掩映,我和你并肩携手,低低切切私语,什么话不说呢?什么心事不谈呢?到今想起来,只剩下泪痕了。再回忆六七年前,我从家里逃走又回去时,你哭着告诉我:“希望今后出远门,一定要告诉我,我愿意随你一道去。” 我也已答应了你。十几天前回家, 就想趁便把此行的事告诉你,可等到与你相对,又不能开口,并且因你已怀了身孕,更怕你受不了悲伤,所以只有天天喝酒买醉。唉!当时我心中的悲痛,实在是不能用笔墨来形容的。
文本解析
林觉民的“小我”,也就是对妻子的深爱之情,即“至爱汝"在下文是通过追忆的夫妇生活中几件事体现的?找到相应的标志。
——讨论夫妻谁先死的问题
——回忆新婚的甜蜜生活情景
——回忆两次回家的情景
“汝忆否”
“回忆”
“又回忆”
吾诚愿与汝相守以死,第(  )以今日事势观之,天灾可以死,盗贼可以死,瓜分之日可以死,奸官污吏虐民可以死,吾辈处今日之中国,国中无地无时不可以死。到那时使吾眼睁睁看汝死,或使汝眼睁睁看吾死,吾能之乎?抑(  )汝能之乎?即可不死,而离散不相见,徒使两地眼成穿而骨化石,试问古来几曾见破镜能重圆?则较死为苦也,将奈之何?今日吾与汝幸双健。天下人之不当死而死与不愿离而离者,不可数计,钟情(  )如我辈者,能忍之乎?此吾所以敢率性(  )就死不顾汝也。吾今死无余憾,国事成不成自有同志者在。依新已五岁,转眼成人,汝其善抚之,使之肖( )我。汝腹中之物,吾疑其女也,女必像汝吾心甚慰。或又是男,则亦教其以父志为志,则吾死后尚有二意洞在也。甚幸,甚幸!吾家后日(     )当甚贫,贫无所苦,清静过日而已。
只是
还是
5
多情
任性

今后的日子
译文:我确实愿意和你死在一起,只是从今天的形势看,天灾可以使人死,盗贼可以使人死,国家被瓜分的那天可以使人死,奸官污吏压迫百姓可以使人死,我们处在今天的中国,国中无地无时不可以使人死掉,那时我眼睁睁看你死,或者你眼睁睁看我死,我能这样吗?还是你能这样?即使可以不死,可是分离失散见不了面,白白地在两地使眼睛望穿、使骨头化为石头,试问自古以来什么时候看见过破镜能够重圆?那可比死还要痛苦啊,对此又有什么办法呢?今天我和你幸运地双双健在。天下的人们不应该死而死的和不愿意离散而离散的,数也数不过来,像我们这样富于感情的人,能忍受得了吗?这就是我敢任性去死不管你的原因。我今天死而无憾,国家大事成功与否,自有同志们在。依新已经五岁,转眼成人,你要好好抚养他,使他像我。你肚里的小孩,我猜测是个女的,女孩必然像你,我心里十分安慰。也许又是个男孩,那也要教导他把父亲的志向作为自己的志向,那么我死后就还有两个意洞在啊。万幸,万幸!我家日后必然非常贫困,贫困也没有什么可怕的,清静过日子也就是了。
爱妻之情
报国之志
&
文本解析
对妻子的叮嘱有哪些?
希望妻子将儿子和遗腹子养育成人,完成自己的志愿。
清净过日。
吾今与汝无言矣。吾居九泉之下遥闻汝哭声,当哭相和也。吾平日不信有鬼,今则又望其真有。今人又言心电感应有道,吾亦望其言是实,则吾之死,吾灵尚依依旁( )汝也,汝不必以无侣悲。
靠近
6
译文:我现在没有什么话对你说了。我在九泉之下远远地听到你的哭声,也会用哭声和你相应和。我平生不相信有鬼,现在又希望真能有。现在人又说有心灵感应,我也希望他们的话是真的,那么我死后,我的灵魂还可以依偎在你旁边,你不必因为没有伴侣而悲伤。
作者死后的愿望是什么?
一愿九泉之下哭相和;
二愿真有鬼;
三愿心电感应有道,是实。
吾平生未尝以吾所志语汝,是吾不是处;然语之,又恐汝日日为吾担忧。吾牺牲百死而不辞,而使汝担忧,的的(     )非吾所忍。吾爱汝至,所以为汝谋者惟恐未尽。汝幸而偶(     )我,又何不幸而生今日之中国!吾幸而得汝,又何不幸而生今日之中国!卒不忍独善其身。嗟夫!巾短情长,所未尽者,尚有万千,汝可以模拟( )得之。吾今不能见汝矣!汝不能舍吾,其时时于梦中得我乎?一恸( )。辛未三月念(        )六夜四鼓(   ),意洞手书。
实在,的确
婚配,嫁给
想象,揣摩
大恸
俗同“廿”,二十
四更天
7
译文:
我平生未曾把我的志向告诉你,这是我不对的地方;但是说了,又怕你天天为我担心。我牺牲一百次也不怕,但是使你担忧,的确不是我所忍心的。我非常爱你,所以为你设想的唯恐不够。你幸而嫁我,可又多么不幸生在今天的中国!我幸而娶了你,又多么不幸而生在今天的中国!说到底我是不忍独善其身的。唉!这条手绢很短,可我的情意很长,我没有说完的,还有万语千音,你可以自己去想象体会这些话。我如今不能见到你了!你不能忘掉我,那就时时在梦中寻找我吧!伤心啊!辛未三月二十六日夜晚四更天,意洞手书。
文本解析
作者在倾诉自己“至爱汝”的衷情是列举了哪些“幸”与“不幸”?
汝幸而偶我
吾幸而得汝
又何不幸而生今日之中国
又何不幸而生今日之中国

不幸
家中诸母(       )皆通文,有不解处,望请其指教,当尽吾意为幸。
各位伯母、叔母
8
译文:家里伯母、叔母都通晓文字,有不懂的地方,希望请她们指教,应该把我的意思了解透彻才好。
形容词作动词,领会尽、领会透
第一部分(第1自然段)
“忍悲为汝言吾衷”——交代写信的原因和心情。
第二部分(第2-5自然段)
从情理、事势、后事等几方面具体阐述“吾衷”。
第三部分(第6-8自然段)
再一次倾诉自己“至爱汝”和“舍汝而死”的原因。
行文结构
第三章节
探析文本
探析文本
社会现状
国家腐败,
社会黑暗,
灾难深重,
百姓苦痛。
思考问题
1、即便如此,那又与林觉民有什么关系?他为何觉得这一切与自己有关?文中哪里有回答?

①吾自遇汝以来,常愿天下有情人都成眷属
②司马青衫,吾不能学太上之忘情也。
③仁者“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼”
④钟情如我辈者,能忍之乎?


分析人物
这是一个有小情,但更有大爱的至情至爱之人。
感夫妻之恩爱
悲夫妻之死别
愤国家之黯弱
怜天下之离散
儿女情长,英雄志坚
这是一个真正的有情人。


2、既然如此“至爱汝”,又为何忍舍妻而“勇于就死”呢?当时国事如何?请同学们找一找。


你如何看待林觉民的抉择?如果是你,你又会怎样做?
探究交流探究交流
第四章节
肆月
总结
结束语
作者委婉曲折地表达了自己对妻子的深情和对处于水深火热中的祖国深沉的爱。他把家庭幸福、夫妻恩爱和国家前途、人民命运联系在一起;把对妻子亲人的爱和对国家人民的爱连为一体,阐述一个深刻的道理:没有国家和人民的幸福,就不会有个人的真正幸福。
全文感情真切,笔调委婉动人,读后令人荡气回肠,具有强烈的感染力。