拓展阅读
一
有屠人货肉归,日已暮。歘一狼来,瞰担中肉,似甚垂涎,随屠尾行数里。屠惧,示以刃,少却;及走,又从之。屠思狼所欲者肉,不如悬诸树而早取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。屠归。昧爽往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状。大骇。逡巡近视,则死狼也。仰首细审,见口中含肉,钩刺狼腭,如鱼吞饵。时狼皮价昂,直十余金,屠小裕焉。
缘木求鱼,狼则罹之,是可笑也。
三
一屠暮行,为狼所逼。道傍有夜耕者所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令出不去。但思无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破爪下皮,以吹豕之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。遂负之以归。
非屠,乌能作此谋也!《狼》教学设计
【学习目标】
1.熟读课文,理解课文内容。
2.掌握一些常见文言词语和句式,提高阅读文言文的兴趣。
3.学习文章主要通过动作、神态描写来刻画屠户和狼的形象的方法。
4.理解文章主旨。
一、导入
一提到狼,我们便会想起狼狈为奸、狼吞虎咽、狼心狗肺,这些大家耳熟能详的成语。与狼相关的成语,你还能列举出几个来吗?比如:狼子野心、鬼哭狼嚎、引狼入室、如狼似虎、狼烟四起,还有形容成群的坏人乱窜乱撞的狼奔豕突等等。大家有没有发现,这些成语大多是贬义词,可见在中国传统文化中,狼通常是凶恶狠毒、贪婪狡诈的形象。狼的这种传统形象,体现了汉文化对狼的排斥。今天我们要学习的故事,讲述了两只狼与一个屠户之间的一场较量,狡猾的狼想吃掉屠户,屠户会被狼吃掉吗?下面我们就来一起学习蒲松龄的《狼》。
二、教学过程
(一)文学常识
《聊斋志异》这部书可谓家喻户晓,鲁迅先生在《中国小说史略》中说它“用传奇法,而以志怪”,指出了《聊斋志异》独特的艺术风格。它是继唐代传奇小说之后,中国文言小说的又一高峰。
作者蒲松龄(1640—1715),字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,淄川人,清代文学家。
(二)初读课文,读准字音。
担(dàn)中肉尽 缀(zhuì)行甚远 两狼之并驱(qū)如故 屠大窘(jiǒng) 场主积薪(xīn)其中
苫(shàn)蔽(bì)成丘 屠乃奔倚(yǐ)其下 弛(chí)担持刀 眈眈(dāndān)相向
一狼径(jìng)去 目似瞑(míng) 意暇(xiá)甚 以刀劈(pī)狼首 又数刀毙(bì)之
意将隧(suì)入以攻其后也 止露尻(kāo)尾 乃悟前狼假寐(mèi) 盖以诱(yòu)敌
狼亦黠(xiá)矣 而顷(qǐng)刻两毙 禽(qín)兽之变诈几何哉
(三)疏通文意,掌握一些常见文言词语和句式。
借助注释,并运用积累的文言文知识,疏通文意,同时掌握一些常见文言词语和句式。
第一段:
“一屠”就是一个屠户,古汉语没有量词,只有数词,因此遇到这种情况,我们在翻译时要加上恰当的量词,这样才符合现代汉语的语法规范,可翻译为“一个屠户”,下一句的“两狼”就是两只狼。这两句的意思是“有一个屠户天晚回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头。路上遇到两只狼,紧跟着走了很远。”注意:“止”不是“停止”,是“仅,只”的意思。
第二段:
“投以骨”的翻译“把骨头投给狼”,可见翻译时先调整语序为“以骨投”,又补充了“投”后的宾语“狼”,因此这个句子是倒装句和省略句。“一狼得骨止”的“止”是“停止”的意思。一个词在不同语境中往往会有不同的意思。翻译:“屠户害怕了,拿起一块骨头扔过去。一只狼得到骨头停下了,另一只狼仍然跟着。又拿起一块骨头扔过去,后得到骨头的那只狼停下了,可是先得到骨头的那只狼又跟上来。骨头已经扔完了,两只狼像原来一样一起追赶。”“复投之”的主语是屠户。这又是一个省略句。
屠户惧怕两只狼并且“投以骨”,不管用,狼仍跟随。这是屠户与两只狼的第一次交锋。
第三段:
翻译第一句:“屠户很窘迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。”
《<世说新语>二则》中有“元方入门不顾”的“顾”,“回头看”。“顾野有麦场”中的“顾”解释为“看,视”。成语“左顾右盼”,其中的“顾”和“盼”是近义词,都有“看”的意思。
“顾野有麦场”是一个省略句。“狼不敢前,眈眈相向”的“前”,结合上下文,“前”在这个句子中是动词“前进”的意思。“前”本是名词,在这个句子中活用为动词了,这就是词性活用。
“眈眈”:“虎视眈眈”意思是“贪婪而凶狠地注视”,和“眈眈相向”的“眈眈”用法相同,解释为“凶狠注视的样子”。
本段翻译:“屠户很窘迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。他看见野地里有一个打麦场,场主人把柴草堆在打麦场里,覆盖成小山似的。屠户于是奔过去倚靠在柴草堆下面,放下担子拿起屠刀。两只狼都不敢上前,瞪眼朝着屠户。”
屠户担心自己腹背受敌,“弛担持刀”,与两只狼对峙。这是屠户与两只狼的第二次交锋。
第四段:
“一狼径去”的“去”,《<世说新语>二则》中的“太丘舍去”的“去”,都当“离开”讲。
“其一犬坐于前”,这里的犬不能译为狗,而是像狗一样,表明坐的姿态,做状语,属于词性活用。翻译:“一会儿,一只狼径直离开,另一只狼像狗似的蹲坐在那里。”
“意暇甚”的“意”,解释为“神情,态度”。
“屠暴起”的“暴”是“突然”,而不是“暴躁”。
“一狼洞其中”的“洞”,本身是名词,洞穴。这句中“洞”要做动词,解释为“挖洞”,也是词性活用。 “意将隧入以攻其后也”的“隧”,本意是“隧道、通道”,“隧”表示“入”的方式,做“入”的状语。
“隧”本身是名词,在句中做状语,解释为从通道,也是词性活用。
“屠自后断其股”的“股”,是大腿的意思。《<论语>十二章》中学到“曲肱而枕之”的“肱”指胳膊。“股肱”,指大腿和胳膊,比喻左右辅助得力的人。
翻译:“过了一会儿,一只狼径直走开,另一只狼像狗似的蹲坐在前面。时间长了,那只狼的眼睛似乎闭上了,神情悠闲得很。屠户突然跳起来,用刀劈狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠户正要上路,转到柴草堆后面一看,只见另一只狼正在柴草堆里打洞,想要钻过去从背后对屠户进行攻击。狼的身子已经钻进一半,只有屁股和尾巴露在外面。屠户从后面砍断了狼的后腿,也把狼杀死。他这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌方的。”
屠户奋起,杀死两只狼。这是屠户与两只狼的第三次交锋。
第五段:
翻译:“狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死,禽兽的欺骗手段能有多少呢 只是增加笑料罢了。”这里的“几何”不是我们现在说的一门学科,而是“多少”。属于古今意义不同的词。句子的主语是“禽兽之变诈”,谓语是“几何”,因此“几何”要翻译为“能有多少”,做动词。
(四)学习文章主要通过动作、神态描写来刻画屠户和狼的形象的方法。
在括号内填上一个字,梳理课文内容。
第1段写屠户(遇)狼,点明时间“晚”、地点是在回家的路上,以及矛盾的双方“屠户和两只狼”,这是故事的开端。
第2段写屠户(惧)狼,两次投骨而不能止住狼的追踪,这是故事的发展。
第3段写屠户(御)狼,这是故事的进一步发展也是故事的转折之处,屠户开始由被动转入主动,双方形成相持局面。
第4段写屠户(杀)狼,这是故事的高潮和结局。以上是故事的前一部分,是叙事。
后一部分即第五段点明故事的主题,是作者的议论,说明狼无论多么狡诈也不是人的对手,终归会为人的勇敢智慧所战胜。
分析刻画狼形象的方法,狼具有怎样的特点。
第一组:途中两狼,缀行甚远
屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。
第二组:狼不敢前,眈眈相向。
少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。一狼洞其中。
思考:这些语句运用了什么描写方法?写出了狼怎样的特点?
明确:运用了动作描写、神态描写,第一组语句表现了狼的贪婪凶残的特点,第二组语句表现了狼的狡诈的特点。
思考:分析屠户是一个怎样的人?文章是怎样刻画这一形象的?
明确:“屠惧,投以骨”,“复投之”,表现了屠户的害怕心理和侥幸心理。在两狼之并驱如故后,屠户清醒过来,准备战斗。
先是“顾野有麦场”,“奔倚其下,弛担持刀”,表现屠户丢掉幻想准备抵抗的决心和行动,也表现了他的机智。接着“屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之”,最后“转视积薪后,屠自后断其股,亦毙之”,根除狼患,表现了他的勇敢机智。
本文对屠户主要是动作描写加少量心理描写,表现了屠户复杂的性格,刻画了完整丰富的人物形象。
(五)理解文章主旨
本文的主旨很清楚,就是最后一段作者的议论。狼在故事的发展过程中最初处于主导地位,伺机吃掉屠户;屠户背倚积薪后,又是狼主动“诱敌”进攻。屠户则处于被动地位,可是最终是人奋起自卫,先后杀死两狼。这就表现了人的智慧与力量,说明恶势力终将自取灭亡。
(六)课堂小结
本文篇幅短小,结构紧凑,情节曲折,语言简洁生动,主要通过动作、神态描写来刻画屠户和狼的形象,展开双方的矛盾和斗争。在文中,故事的发生、发展、高潮和结局交代得很清楚。随着情节的波澜起伏,生动地表现了狼的贪婪、凶狠和狡诈的本性以及屠户心理、行动的变化,由怯懦害怕到勇敢抵抗,十分精彩。
三、反馈与评价
1.解释词语。
①止有剩骨 止:仅,只。 一狼得骨止 止:停止。
②顾野有麦场 顾:看,视。 元方入门不顾 顾:回头看。
③狼不敢前,眈眈相向。 前:前进。 其一犬坐于前 前:前面 乃悟前狼假寐 前:前面的。
④恐前后受其敌 敌:攻击 盖以诱敌 敌:敌人
2.指出下面各句的文言句式。
①投以骨 倒装句、省略句
②复投之 省略句
③顾野有麦场 省略句
四、课后作业
本文选自《聊斋志异》中《狼三则》,请阅读另外两则,想一想作者写这三则故事的意图是什么。
五、结束语
作者通过这个故事告诉我们,人类富有智慧,一定能够战胜任何狡猾凶残的动物。那么,对付像狼一样的敌人,我们要敢于斗争,又要善于斗争,从而夺取胜利。
1