英语诺浮学习拉巧
学好了语法,我们可以更好地运用语言表达思想。然而,由于受母语定向思维的影响
同学们对英语语法的学习产生了种种困扰,许多同学会感到学习英语语法是令人头疼而且
困难的事。因此,我们如何学习英语语法才能更容易 如何学才能感到有趣呢
英语语法学习技巧。
要比较英汉语法现象的区别
无论哪种语言,当我们要把一些特定的词汇组合起来,用句子表达出来的时候,词汇
之间要遵循一定的组合方式,这种现象就是语法现象。我们要想学好英语语法,首先要学
会比较英汉两种语言的语法现象的异同,从而把握住英语语法的特点。我们知道汉语的语
法意义表达没有词性的变化,是依靠虛词和语序来表达意义的。而英语主要的语法手段便
是形态的变化,并且词性的变化很复杂。英语语法分为词法和句法。词法是指具体一个词
语的用法,这一点与汉语有着极大的差别。比如,英语构词中常出现不同的词缀,用前缀、
中缀、后缀等来表达不同的单词,而汉语不会。句法是理解句子的成分、结构。通过句法
的学习可以准确理解句子的含义。在英语中,名词对应主语、宾语,动词对应谓语,形容
词对应定语,副词对应状语。而在汉语中,每类词所作的句法成分都比较复杂。汉语的词
短语、句子构造基本一致,英语的句子结构和短语结构有明显区别。汉语和英语在语法方
面存在着许多不同,但是都是具有各种的特征,反应了不同的文化特征。再比如英语语法
中时态的变化太重要了,各种时态都要借助时间,通过动词的变化来表达,而汉语是没有
这一点的。所以,我们要首先了解这些
才能更轻松容易地把语法学好
要了解中西方文化的差异
语言与其文化背景是密不可分的,多了解中西方文化差异对我们学习语法有很大的帮
比如,按汉语习惯,在“茶"前要加表颜色的形容词通常应是“红”和“绿”,即说“红茶”和“绿
茶”。但是在英语中,人们虽然可直接用 green tea来表示“绿茶",但却不能直接用 red tea
来表示“红茶”,汉语中的“红茶”说成英语应是 black tea. black tea可不是黑茶,当然也有
黑茶,英语是 dark tea
再比如,否定疑问句的回答,对很多同学来说,这是一个很容易混乱的问题。对否定
疑问句的回答与相应的汉语意思不一致。同时这里还要注意,按英语习惯,我们不能将肯
定和否定混在一起使用。例如:- Cant you swim (你不会游泳吗 )对这个句子,用
英语回答:一No,|cant./Yes,lcan.译成汉语应该是:是的,我不会。/不,我会。
如果回答成No,Ican.那就肯定和否定
所以,学习英语最忌母语的干扰,母语在我们大脑中根深蒂固,会对我们的学习产生
负面影响,干扰我们正确、地道地学习英语。因此,了解中西方文化差异对我们学习英语
语法非常重要
要学会做个有心人
英语语法繁杂条款多,容易混淆,记忆起来又枯燥无味。针对这种情况,我们就要做
个有心人,善于发现规律、寻找规律,将平时分散、孤立的知识加以纵横联系,使之系统
化、条理化,整理归纳成有机的整体。通过个别语法引出一般的普通意义的语法,从具体
的例证向抽象的归纳转化,利用旧知识带出新知识,这样才能易于接受并强化运用。比如
我们在归纳表示人的代词时,就可以将人称代词、物主代词和反身代词用一个表格归纳出
来,这样三种代词的人称、数(单复数)及主宾格形式的区别就非常明显了。再以时态为
例,与其息息相关的动词(尤其是不规则动词)的过去式、过去分词的变化散乱难记,令
人头疼。但仔细琢磨就不难发现它们的变化有一定的规律可循。如将不规则动词的变化规
律稍加归纳,我们就不难记住了。如:let-let--let,put-put-put, read--read--read
set-set-set等,属于A-A_A型,即原形、过去式和过去分词三者都相
aJ: bring-brought--brought, buy-bought- bought, think-thought--thought #, JiA
于AB-B型,即过去式、过去分词相同:|end-lent-lent,send- sent--sent
build_buit-buit等,属于词尾有-end,ld时,只需把d变为t; catch-- caught- caught,
teach- taught- taught属于过去式、过去分词都含有- aught等等。这些小妙招要靠同学们
自己在学习过程中慢慢地去琢磨
四、要巧借他人之智