(共17张PPT)
文言文翻译
——注重语境 准确翻译
文言文翻译题
文言文翻译题偏既考察语言层面,又考察文化层面;既考察语言理解,又考察语言表达;既考查文言语感,又考察翻译技巧。
文言文翻译题历来都是高考文言文阅读的重点,在全国卷主观题中所占分值高。翻译共10分,每句5分。
重视知识点:实词、虚词、特殊句式、固定句式等。
借助课文:初高中文言文,64篇。
练习巩固:高频词梳理,回顾。
建立错题本,错题常整理,及时翻看;勤于动手,借助工具书,查阅整理。
文言文翻译题
小试牛刀:高考题片段填空训练
王安中字履道,中山阳曲人。进士及第(科举等级),历(历任)秘书省著作郎。政和间,天下争言瑞应,廷臣辄(于是,就)笺表贺,徽宗观所作(省略句,观之所作),称为奇才。他日,特出制诏三题使具草,立就(完成),上即草后批:“可中书舍人。”未几(不久),自秘书少监除(任命)中书舍人,擢(提拔)御史中丞。开封逻卒夜迹盗,盗脱去,民有惊出(定语后置,一个受惊吓而出的百姓)与卒遇,缚以为(固定句式,把……当做)盗;民讼诸(兼词,相当于“之于”)府,不胜考(“考”通“拷”,拷打)掠(掠,拷打)之惨(定语后置,残酷的拷打),遂诬(欺骗)服。安中廉(察考,访查)知之,按(审理)得冤状,即出民,抵(动词使动用法,使……抵(抵偿))吏罪。
——2020年全国Ⅱ卷
文言文翻译要有语境意识
文言文学习的最大障碍在于语言。对文言文阅读而言,翻译能力是最基本也是最重要的能力,是文言文阅读考查的重点。
翻译时“留”“换”“补”“增”“删”“调”六字诀十分有用,但答题时失分情况仍十分普遍。其原因往往在于学生运用“六字诀”时将句子孤立看待,在语境中理解句意的意识不足。解答文言文翻译题的有效方式还应重视对所翻译句子所在语境的充分理解。
一、语境意识在文言文阅读过程中的必要性及具体指向
“语境”即“语言环境”。从语言学角度来看,语境主要指语言活动赖以进行的时间、地点、场合等因素,也包括表达、理解的前言、后语和上下文。
在正式开始翻译之前,语言环境起到了非常重要的提示作用,故在文言文阅读、翻译时要具备语境意识。
二、在语境中进行翻译的具体操作过程
1.划定语境区间
一个语境区间是一个完整的叙事或议论单元。
做翻译题时,要快速划定语境区间,用自己喜欢的符号将相对有用的信息与暂时无用的信息切割开来,让翻译句所在的语言环境更为明确。
如:
唐高祖武德九年秋八月甲子,太宗即皇帝位于东宫显德殿,初上皇欲强宗室以镇天下故皇再从三从弟及兄弟之子虽童孺皆为王王者数十人上从容问群臣遍封宗子于天下利乎 德彝对曰:“上皇敦睦九族,大封宗室,自两汉以来未有如今之多者,爵命既崇,多给力役,恐非示天下以至公也。”上曰:“然。朕为天子,所以养百姓也,岂可劳百姓以养己之宗族乎!”十一月庚寅,降宗室郡王皆为县公,惟有功者数人不降。上与群臣论止盗。或请重法以禁之,上哂之曰:“民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳。朕当去奢省费,轻徭薄赋,选用廉史,使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪!”自是数年之后,海内升平,路不拾遗,外户不闭,商旅野宿焉。上闻景州录事参军张玄素名,召见,问以政道。
对曰:“隋主好自专庶务,不任群臣,群臣恐惧,唯知禀受奉行而已,莫之敢违。以一人之智决天下之务,借使得失相半,乖谬已多,下谀上蔽,不亡何待!陛下诚能谨择群臣而分任以事,高拱穆清而考其成败,以施刑赏,何忧不治!”上善其言,擢为侍御史。上患吏多受赇,密使左右试赂之。有司门令史受绢一匹,上欲杀之,民部尚书裴矩谏曰:“为吏受赂,罪诚当死。但陛下使人遗之而受,乃陷人于法也,恐非所谓‘道之以德,齐之以礼’。”上悦,召文武五品已上告之曰:“裴矩能当官力争,不为面从,傥每事皆然,何忧不治?”
臣光曰:古人有言:“君明臣直。”裴矩佞于隋而忠于唐,非其性之有变也,君恶闻其过则忠化为佞,君乐闻直言则佞化为忠。是知君者表也,臣者景也,表动则景随矣。
(节选自《通鉴纪事本末·贞观君臣论治》)
第一句语境区间
上患吏多受赇,密使左右试赂之。有司门令史受绢一匹,上欲杀之,民部尚书裴矩谏曰:“为吏受赂,罪诚当死。但陛下使人遗之而受,乃陷人于法也,恐非所谓‘道之以德,齐之以礼’。”上悦,召文武五品已上告之曰:“裴矩能当官力争,不为面从,傥每事皆然,何忧不治?”
第二句语境区间
臣光曰:古人有言:“君明臣直。”裴矩佞于隋而忠于唐,非其性之有变也,君恶闻其过则忠化为佞,君乐闻直言则佞化为忠。是知君者表也,臣者景也,表动则景随矣。
二、在语境中进行翻译的具体操作过程
2.在语境中明确句子作用
上患吏多受赇,密使左右试赂之。(第一层:被译句)
有司门令史受绢一匹,上欲杀之,民部尚书裴矩谏曰:“为吏受赂,罪诚当死。但陛下使人遗之而受,乃陷人于法也,恐非所谓‘道之以德,齐之以礼’。”
(第二层:裴矩进谏的内容)
上悦,召文武五品已上告之曰:“裴矩能当官力争,不为面从,傥每事皆然,何忧不治?”(第三层:皇上对其的赞赏及缘由)
皇上对其的赞赏及缘由
2.在语境中明确句子作用
臣光曰:古人有言:“君明臣直。”
(第一层:引用名言)
裴矩佞于隋而忠于唐,非其性之有变也,君恶闻其过则忠化为佞,君乐闻直言则佞化为忠。
(第二层:为对裴矩事例的分析,含被译句)
是知君者表也,臣者景也,表动则景随矣。
(第三层:所要证明的中心论点)
3.在语境中把握句子大意
第一句:在这个语境中,如果官员知情的话肯定不敢收受,如果派出的人员靠不住那么事情也会泄露,所以皇帝应是在官员不知情的情况下派自己的心腹进行了这个测试。
第二句:要翻译的句子强调的应是君主在臣子变化过程中的重要作用,皇帝圣明(具体表现为“乐闻直言”)就会有正直的官员(哪怕他原本是个佞臣),与之相对立的则是皇帝不够圣明(具体表现为“恶闻其过”)就会出现佞臣(哪怕他原本是个忠臣)。
4.在语境中斟酌重点词句
上:
患:
赇:
密使:
君:
恶闻其过:
乐闻直言:
佞、忠:
皇上/皇帝
担心
受贿
暗地里/秘密地派
皇上/皇帝
厌恶听到自己的过错
喜欢听到正直的言论
形容词活用为名词、动词
文从字顺:
(1)上患吏多受赇,密使左右试赂之。
皇上担心官吏中多有接受贿赂的,暗地里叫身边的人贿赂官员进行试探
(2)君恶闻其过则忠化为佞,君乐闻直言则佞化为忠。
君主厌恶听到自己的过错,忠臣就会变成为佞臣;君主喜欢听到正直的言论,佞臣就会变成忠臣。
小结:平时养成好习惯!
“词不离句,句不离段,段不离篇”。
瞻前顾后,求助“左邻右舍”。
在原文上进行翻译。