(共33张PPT)
壬戍之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。
于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光;渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅,不绝如缕,舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。
苏轼
赤壁赋
课堂要点
理解作者的写作意图,领悟作者对人生重大问题的深切感慨。
三
强化翻译,完成相关词句的积累,重视诵读。
一
体会文章情景交融,叙述和议论相结合的写作手法及行文技巧。
二
一门三父子,
都是大文豪,
诗赋传千古,
蛾眉共比高。
苏洵 苏轼 苏辙
朱德同志在四川眉山市三苏祠的题词语
“我可以说苏东坡是一个不可救药的乐天派,一个伟大的人道主义者,一个百姓的朋友,一个大文豪,大书法家,创新的画家,造酒试验家,一个工程师,一个憎恨清教徒主义的人,一个瑜珈修行者,佛教徒,巨儒政治家,一个皇帝的秘书,酒仙,厚道的法官,一位在政治上专唱反调的人,一个月夜徘徊者,一个诗人,一个小丑。但是这还不足以道出苏东坡的全部。一提到苏东坡,中国人总是亲切而温暖地会心一笑,这个结论也许最能表现他的特质。”
——林语堂《苏东坡传 序》
苏轼( 1036 一 1101),字子瞻,号东坡居士,眉州眉山人。苏轼幼年时即极为出色,深得老师赏识。21岁时,苏轼与弟弟苏辙一起随父苏洵离家进京,第二年兄弟二人都中了进士。当时的文坛领袖欧阳修读了22岁的苏轼所写的文章后说:“不觉汗出 。快哉,快哉!老夫当避路,放他出人头地也。可喜!可喜!”并预言未来文坛将属于苏轼。
作者介绍
命途多舛,
生活坎坷。
但他
既没有像贾谊那样“抑郁而终”,
也没有像陶潜那样“归隐田园”。
自题金山画像
苏轼
心似已灰之木,
身如不系之舟。
问余平生功业,
黄州惠州儋州。
元丰三年春被贬到黄州任团练副使,实则等于充军。
一度下狱,
三度贬官。
作者介绍
作者介绍
作者介绍
作者介绍
特别的精神世界
儒:积极入世,忧国忧民,平生倾慕贾谊。
佛:精通佛理,不计得失,常与僧人来往。
道:好学老庄,齐万物,一死生,追求内心调和。
作者介绍
作者介绍
文
艺
全
才
文——
诗——
词——
书、画——
“唐宋八大家”
韩 愈 柳宗元
欧阳修 王安石
苏洵 苏辙 曾巩
“苏 黄”
与黄庭坚并称
“苏 辛”
与辛弃疾并称
“宋四家”
与蔡襄、黄庭坚、米芾并称
绘画上“朱竹”别具一格
写作背景
宋神宗元丰五年(1082年),苏轼遭受政治迫害,被贬谪到黄州已经两年了。“长江绕廓知鱼美,好竹连山觉笋香” ,水中的鲜鱼,山间的竹笋,江城的一切风物,都给政治失意的苏轼带来莫大的慰藉。这时,他曾站立在江边赤壁之上,眺望如画江山,唱出了“大江东去”的豪放歌声。他还在七月十六日一个幽静的夜晚,驾舟畅游于赤壁之下的长江水面,写下了千古名作《赤壁赋》。
三咏赤壁
《念奴娇·赤壁怀古》
《前赤壁赋》
《后赤壁赋》
词
赋
本文说的赤壁,在现在的湖北黄冈西北的长江边上,是一处风景胜地。那儿矗立着一座红褐色的山崖,因为形状很像鼻子,人们就称它为赤鼻矶;又因为山崖陡峭如一面墙壁,所以它也被称为赤壁。
关于“赤壁 ”
文体——赋
赋是一种有韵的文体,讲求声律、押韵、对比等形式,有辞赋、骈赋、律赋、文赋等。赋的似诗似文的特征,与现代文学中的散文诗有些相像。
有三个特点:
一、语句上以四、六字句为主,并追求骈偶;
二、语音上要求声律谐协;
三、文辞上讲究藻饰和用典,排偶和藻饰是赋的一大特征。
有多种形式:骚赋、汉赋、骈赋、律赋、文赋
正音
1、壬戌( ) 10、酾酒( )
2、桂棹( ) 11、横槊( )
3、余音袅袅( ) 12、渔樵( )
4、幽壑( ) 13、扁舟( )
5、嫠妇( ) 14、匏樽( )
6、愀然( ) 15、蜉蝣( )
7、山川相缪( ) 16、无尽藏( )
8、舳舻千里( ) 17、狼籍( )
9、旌旗( ) 18、枕藉( )
rénxū
zhào
niǎo
hè
lí
qiǎo
liáo
zhúlú
jīng
shī
shuò
qiáo
piān
páo
fúyóu
zàng
jí
jiè
第一段
(一)壬戍之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。
既望:农历每月十五日为“望”,十六日为“既望”
属客:劝客人饮酒。属:通 “嘱”,引申为劝酒
明月之诗:指《诗经·陈风·月出》
窈窕之章:指《月出》篇中《月出皎兮》一章
游于赤壁之下: 于赤壁之下游 (状语后置)
壬戌年的秋天,七月十六日,我与客人泛舟在赤壁下的江面游玩。这时清凉的风缓缓吹来,江上水波平静。举起酒杯一边向客人敬酒,一边朗诵《明月》的诗篇,吟起“窈窕”的篇章。
第一段
少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。
少焉:一会儿。 横:笼 白露:指白茫茫的水汽。 纵:任凭。
一苇:一片苇叶,指小舟。 所:……的地方
如:往,到……去 。 凌:越过。
万顷:指广阔无边的江面。 茫然:形容江面旷远迷茫。
月于东山之上出,于斗牛之间徘徊: (状语后置)
过一会儿,月亮从东山升起,在斗、牛星之间徘徊着。白茫茫的水气笼罩江面,水光与天色连成一片。任凭这一苇叶似的小舟随意飘荡,浮在宽广无边的江面上。
第一段
浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。
冯虚:凌空。
御:驾。
止: 栖息、居住。
遗世:离开人世。
羽化:传说成仙的人能飞升,像长了翅膀一样。
浩浩然仿佛要凌空乘风飞去,却不知到什么地方才能停止;飘飘然像要脱离了人世超然独立,成为神仙而飞入仙境。
第一段
景:
皓月当空,碧水万顷,月光朦胧,清风徐徐,景象澄澈,如梦境一般。
情:
“乐”。舒畅飘逸,飘飘欲仙,超然物外,陶醉于良辰美景。
第二段
于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光;渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”
扣舷:敲着船边,指打着节拍。 空明:月光下江水明澈。
溯 (sù):逆流而上。
渺渺:悠远的样子。
美人:比喻自己所思慕的人。常指圣主贤臣或美好理想。
于是,我们喝着酒,感觉快乐极了,边敲着船舷边唱起歌来。歌词说:“桂木做的棹啊木兰做的桨,划破月光下的清波啊,(船)在月光浮动的水面上逆流而上; 我的内心想得很远很远啊, 眺望那个美人啊,她却在天的那一边。”
第二段
客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。
倚:循、依。 和(hè):伴奏。
袅袅(niǎo):指洞箫声婉转悠扬。 幽壑(hè):深谷,这里指深渊。
舞、泣:使…起舞,使…哭泣。 (使动用句)
嫠(lí)妇:寡妇。
客人中有位吹洞萧的,按着歌曲的声调和节拍吹箫伴奏。那箫声呜呜咽咽,像哀怨,又像思慕,像哭泣又像倾诉,余音婉转悠扬,像一缕不断的细丝。使潜藏在深渊里的蛟龙翩翩起舞,使孤舟上的寡妇伤心哭泣。
第二段
歌声——箫声
乐
歌
箫声
怨 慕
泣 诉
——由乐转悲
第三段
苏子愀然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?
愀(qiǎo)然:容色改变的样子。
正襟危坐:整理好衣襟,端正地坐着
何为: “为何” (宾语前置)
缪(liáo):通“缭”,环绕,盘绕。
苍苍:深青色 困:击溃
第三段
方其破荆州、下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉!
方:当 破:占领 下:攻下
舳舻:指战船 酾酒:斟酒
横槊:横持着长矛
固:本。固一世之雄也 (判断句)
安在: “在安” (宾语前置)
当曹操夺取荆州,攻占江陵,顺长江而东下的时候,战船相接千里,旌旗遮蔽天空,他面对长江酌酒,横握长矛赋诗,本是一代盖世英雄,然而如今在哪里呢
第三段
况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。
渔樵:打鱼砍柴,(名作动);
渚:江边。
侣、友: “以……为伴侣”,“以……为朋友”。 (名作动 意动用法)
匏(páo) 樽:用葫芦做成的酒器。匏,葫芦。
蜉(fú)蝣(yóu):昆虫名,夏秋之交生在水边,朝生暮死。比喻人生短暂。
何况我和你在江洲之上捕鱼砍柴,与鱼虾结伴,以麋鹿为友,驾着一只苇叶般的小船,举起匏樽互相劝饮。像蜉蝣一样将短暂的生命寄托在天地之间,渺小得就像大海里的一颗米粒。
第三段
哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。
须臾:片刻。
挟:持,带,偕同。
抱:环绕
乎 : 用在句中表停顿。 骤得:迅速实现
遗响:余音,指箫声。
悲风:悲凉的秋风。
哀叹我们生命的短暂,羡慕长江流水的无穷无尽。想与神仙一起邀游太空,同明月一样永世长存。我知道不可能很快实现,(只好把自己的无奈)通过箫声寄托在这悲凉的秋风中。”
第三段
苏子愀然 “何为其然也?”
曹操
诗句:月明、乌鹊
写景:山川相缪,郁乎苍苍
叙事:破荆州,下江陵,……横槊赋诗
议论:固一世之雄也,而今安在哉?
客曰
吾与子
渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿
驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。
寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。
感慨
哀吾生之须臾
羡长江之无穷
—悲
(怀古)
(伤今)
第四段
苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。
逝者 : 逝,往。流去的水。
斯: 这,指水。
盈虚:盈,指月圆。虚,指月缺。
卒:最终,到底。
消长:消减和增长。
我说:“客人你知道那江水和月亮吗 江水总是像这样滚滚流去,却始终未曾流走;时圆时缺就像那月亮,可是最终没有消减或增长啊。
第四段
盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎?
盖:句首副词,如果,表示假设。
曾:简直,竟然, 连……都。
一瞬:一眨眼。
则:那么
何羡:“羡何”(宾语前置)
假若从它的变化的方面来看,那么天地间万事万物连一瞬间都没有停止变化;如果从不变的方面来看,那么万物和我们都是永不消失的。我们又羡慕什么呢!
第四段
且夫天地之间,物各有主。苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”
且夫 :发语词,表示另起一个话头。
苟 : 假如。
虽 : 即使。
造物者:大自然。
无尽藏(zàng):佛家语,意谓无穷无尽的宝藏。
适:引申为享用。
第四段
—喜
变:逝者、盈虚
不变:未尝、卒莫
水与月
曾不能以一瞬
物与我皆无尽也
又何羡乎?
且夫
吾与子之所共适
旷达乐观的态度
清风、明月
第四段
积极进取,直面人生
听任天命,随遇而安
穷则独善其身
达则兼济天下
启示:
第五段
客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼籍。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。
洗盏更酌:洗净酒杯,重新饮酒。
肴核:菜肴和果品。
狼籍: 纵横凌乱,也写作狼藉。
枕藉(jiè):互相枕着睡觉。
既白:已经发白,即天亮。
客人高兴地笑起来,(于是)洗净酒杯重新斟酒。菜肴果品都已吃光,酒杯盘碟杂乱地摆着。大家互相枕着靠着睡在舟中,不知不觉东方已经露出白色(天亮了)。
总结全文
赤壁之景
(“清风徐来. 水波不兴” ,“白露横江,水光接天”)
夜游之行
(“举酒属客”,“诵明月之诗,歌窈窕之章”)
乐
客
苏子
乐极生悲 , 释悲生议
借景议理,解客之悲
喜
悲
美景
苦情
哲理