2021-2022学年高中语文 统编版 选择性必修下册 第三单元9.2《项脊轩志》(课件42张)

文档属性

名称 2021-2022学年高中语文 统编版 选择性必修下册 第三单元9.2《项脊轩志》(课件42张)
格式 zip
文件大小 751.0KB
资源类型 教案
版本资源 统编版
科目 语文
更新时间 2022-02-10 09:06:09

图片预览

文档简介

(共42张PPT)
归有光
项脊轩志
简介归有光:
字熙甫,号震川,明代昆山人。他自幼苦读,9岁能文,但仕途不利,35岁才中举人,后连续8次考进士不第。于是迁居嘉定安亭江上,在那里讲学二十余年。他的学生很多,称他为“震川先生”。到60岁才中进士,授县令职,一生郁郁不得志。
归有光
(1506—1571)
归有光虽仕途不得意,但他博览群书,是明代杰出的散文家。他的散文源出于《史记》,取法于唐宋八大家,风格朴实,感情真挚,被誉为“明文第一”。当时人称他为“今之欧阳修”。
清桐城派代表人物之一的姚鼐视之为唐宋八大家和桐城派之间的一座桥梁。
他的散文的特点是:
①即事抒情,真切感人。
②注重细节,刻画生动。
③篇幅短小,言简意赅。
④结构精巧,波折多变。
代表作品有《项脊轩志》、《先妣事略》、《思子亭记》、《寒花葬志》。
解题
项脊轩,书斋名,是作者家中的一个只有一丈见方的斗室。
为什么给书斋取这样一个名字呢?据说有双重意思:一是说它窄小,如在颈脊之间;一是因作者远祖归道隆曾在江苏太仓县的项脊泾住过,有纪念意义。
《项脊轩志》又作《项脊轩记》,是一篇借记物以叙事抒情的散文名作。“志”就是“记”的意思,是古代记叙事物、抒发感情的一种文体。
整体感知,触发语感
要求:轻声跟读,注意节奏,在读不准的字音下作标记。
听录音
语音
轩 漉
葺 垣
迨 爨
妪 妣
闺 扉
呱 阖
笏 扃
牖 婢

xuān

dài

guī


y u

yuán
cuàn
b
fēi

jiōng
z

断句:
顾 视 无 可 置 者
庭 中 通 南 北 为 一
余 自 束 发 读 书 轩 中
吾 妻 死 之 年 所 手 植 也
此 吾 祖 太 常 公 宣 德 间 执 此 以 朝
疏通文意
项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。
百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视无
可置者。又北向,不能得日,日过午已昏。
旧;原来的(古今异义) 阁子;小屋
方丈;一丈见方(古今异义)
下;名作状
北向;向北
阳光
太阳
年久失修,颓然败坏
渗,透过。漉,漏下。
环看四周
……地方
昏暗、光线不明。
余稍为修葺,使(之)不上漏。前辟四窗,垣墙周
庭,以当南日。日影反照,室始洞然。又杂植兰桂竹
木于庭,旧时栏楯,亦遂增胜。
使(它)不从上往下漏。上;名作状
垣墙(于)周庭;垣墙周(于)庭。 垣;矮墙n。筑墙v.
垣墙;名作动 / 周;名作动。
栏楯;栏杆。
修理房屋
洞;意为空、深、明。这里应解释为“明亮”。
旧貌新颜,焕然一新
当;同“挡”。(一说;“对这”)
杂;随意。介词结构后置句。
胜;佳景,引申为光彩。
借书满架,偃仰啸歌;冥然兀坐,万籁有声;而庭阶
寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。三五之夜,明月半
墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。
借;归有光世代书香门第,家道中落但不至于子孙无书可读。借,古籍作“藉” jiè,堆积、陈列。全句可理解为“陈列的书堆满书架”。另,中华书局出版的《震川先生文集》为“积书满架”,积,存也,存书摆满书架。
三五之夜;农历十五之夜(望)(生活闲适,景色优美)
轻盈、舒缓的样子;美好的样子
珊珊可爱,生机盎然
半墙;一半?半截?
半明半暗
项脊轩,是旧时南面的小屋。屋子仅仅一丈见方,可容纳一个人居住。(这是一座)上百年的老屋,(下雨时)泥土漏下,雨水滴注;每每想移动书桌,环顾(四周)没有可以安置它的地方。(屋子)又是向北,不能得到日照,天过了晌午就已经昏黑。我稍稍加以修补,使(它)不从上面漏雨。(又在屋子的)前面开辟了四扇窗子,砌上墙围住院子,用(北墙)来对着南边照来的日光,(墙上的)日光反照,屋子才明亮。又在院子里交错种植兰花、桂树、竹子等树木,从前的栏杆,(因为有了花草树木)也更加美观。借来满架书,安居放歌,静静地独自端坐着。(大自然的)万物都发出声音,可庭院阶前却静悄悄的。小鸟不时地来啄食吃,人来了也不飞开。(每逢)十五月圆的夜晚,明亮的月光照着半个墙壁,桂树的影子错落,风吹影动,摇曳可爱。然而我住在这里,多可喜(的事),也多可悲(的事)。
参考译文:项脊轩志
分析课文
小结:
这一段是课文的第一部分,写可喜事,记项脊轩内外的景物,着意写自己在轩中读书怡然自乐的情景。作者对项脊轩这种深挚的眷恋之情,是贯穿全篇的一条感情线索。这段写喜悦的心情,恰与下文写可悲的事相映照。
室仅方丈,可容一人居。
每移案,顾视无可置者。
狭小
百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注。
破漏
又北向,不能得日,日过午已昏。
阴暗
修缮前后的项脊轩:
修缮前
修缮后
稍为修葺,使不上漏。
不漏
前辟四窗,垣墙周庭,日影反照,
室始洞然。
明亮
杂植兰桂
庭阶寂寂
明月半墙
桂影斑驳
幽雅
多可喜
鲜明对比
修 缮
然余居于此,多可喜,亦多可悲。
先是,庭中通南北为一。迨诸父异
爨,内外多置小门,墙往往而是。
东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅。
庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。
大家庭分崩离析
家庭内外一片混乱
大家庭彻底解体
内外;在内,在外。名作状
西;向西吠。 名作状
为;动词。可翻译为,修筑。已;已而,然后。
宴;名作动
承上启下
大家庭分崩离析
往往;到处
家有老妪,尝居于此。妪,先大母婢也,乳二世。先
妣抚之甚厚。室西连于中闺,先妣尝一至。妪每谓余
曰:“某所,而母立于兹。”妪又曰:“汝姊在吾怀,
呱呱而泣;娘以指扣(于)门扉曰:‘儿寒乎?欲食
乎?’吾从板外相为应答……”语末毕,余泣,妪亦泣。
借老妪之口,述思母之情
介词结构后置
去世祖母
名作动
已故母为妣,已故父为考
介词结构后置
而;同“尔”,你
姐姐
对她
从前,院子里南北(方向)是相通一贯的。等到伯父、叔父们分家了,里外多设置了小门,墙随处可见。东家的狗(听到西家的声音)就对着西家叫,(来)客人要穿过厨房去吃饭,鸡(也)栖息在厅里。院子里开始做了篱笆,后来砌成了墙,一共变更两次了。家里有个老太太,曾经在这里住过。老太太,是去逝的祖母的婢女,给两代人喂过奶,已故的母亲对她非常好。屋子的西面连着内宅,已故的母亲曾经来(这里)一次。老太太常对我说:“某个地方,你母亲站在这里。”老太太又说:“你姐姐在我怀里,呱呱地哭;(你)娘用手指敲着门扇说:‘孩子冷了吗?要吃东西了吗?’我从门板外面来作应答。”话没说完,我哭泣,老太太也哭泣。
参考译文:项脊轩志
余自束发读(于)书轩中。一日,大母过余曰:“吾儿,
久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?”比去,
以手阖门,自语曰:“吾家读书久不效,儿之成,则可
待乎!”顷之,持一象笏至,曰:“此吾祖太常公宣德
间执此以朝,他日汝当用之。”瞻顾遗迹,如在昨日,
令人长号不自禁。
过;看望。
号;放声痛哭。先祖遗愿未能实现的遗憾。
顷之;不久。
“儿之成,则可待乎!”“他日汝当用之”。(可见先祖的遗愿。)
若;你。
竟日;整日。
大类;很象
比;及。
阖;同“合”。
当;一定。
象笏;见教材。
朝;上朝。名作动
效;有成效
成;成功
遗愿未就,功业未成;
我自十五岁束发之年,在轩中读书。一天,祖母到我这里来看我说:“我的儿(孙),很久不见你的影儿,为何终日默默地在这里,很像(一个)女孩子。”等到走时,用手关上门,自言自语说:“我家读书很久没有成效了,(这)孩子长大,那么可以(有)指望了吗?”过了一会儿,拿着一个象牙做的笏来,说:“这是我的祖父太常公宣德年间拿着它上朝用的,有一天你会用(上)它!”回顾往日事物,好像(就)在昨天,让人长哭不能自止。
参考译文:项脊轩志
项脊轩的变迁,回忆母亲和祖母
诸父异爨
内外多置小门,墙往往而是。
东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅。
回忆祖母:
“吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?”
比去,以手阖门,自语曰:“…儿之成,则可待乎!”
持一象笏至,曰:“…他日汝当用之!”
多可悲
回忆母亲:
娘以指扣门扉曰:“儿寒乎?欲食乎?”
先妣尝一至
思念、悼亡之情
轩东,故尝为厨,人往,从轩前过。
余扃牖而居,久之,能以足音辨人。
轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。……
牖;窗。
凡;共。
jiōng<动>上闩、关门
以;凭借
得;能够。
殆;大概、几乎。
故;过去
闭门苦读,殆有神护
项脊轩的东面原来曾是厨房,人们(到厨房)去,从轩的前面过。我关上窗户在里面,日子长了,能凭脚步声识辨人。项脊轩共遭受四次火灾,能够不被烧毁,大概是有神的保护。
参考译文:项脊轩志
轩东故尝为厨,人往,从轩前过。余扃牖而居,久之,能以足音辨人。轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。
自己闭门苦读
多次遭火未焚
悲喜交加
余既为此志,后五年,吾妻来归。时至轩中,从余
问古事,或凭几学书。吾妻归宁,述诸小妹语曰:
“闻姊家有阁子,且何谓阁子也?”其后六年,吾妻
死,室坏不修。其后二年,余久卧病无聊,乃使人复
葺南阁子,其制稍异于前。然自后余多在外,不常居。
庭有批杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如
盖矣。
既…..之后
来归;嫁过来。归;妇女出嫁。孔颖达疏:“女人……以夫为家,故谓嫁曰归也。
归宁;回娘家探亲。
制;规模
亲手。名作状。
书案
转述。诸;众。
连词,表递进。一说;发语词。同“夫”。
耸立的样子。
盖;伞盖
妻死,室坏不修。
亡妻之痛,催人泪下
我既已作此文,过了五年,我的妻子嫁到我家,常到轩中来,向我问从前的事,或者伏在书桌上学写字。我妻子回娘家省亲,转述诸位小妹的话说:“听说姐姐家有阁子,那么什么是阁子呢?”之后六年,妻子死了,屋子破旧没修缮,又过了二年,我长久生病卧床无所事事,就让人又修补南阁子,它的形制与从前稍有不同。然而从那以后我多在外地,不常住。
院子里有(一棵)枇杷树,妻子死的那年栽种的,现在已经亭亭直立树冠如伞盖了。
参考译文:项脊轩志
补记:怀念亡妻

时至轩中,从余问古事,或凭几学书。
吾妻归宁,述诸小妹语曰:“闻姊家有阁子,且何谓阁子也?”
生前
庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。
死后
室坏不修。

文章线索
本文有两条线索,一条是项脊轩的变迁兴废,一条是归有光的感情经验。所用材料看似琐碎而不相关联,可它们都发生在作者生活的项脊轩。作者用一小轩把所见所闻所感的物境、人事有序地穿连起来,用自己的情感统摄它们,过滤而成绝响。清人梅曾亮评此篇:“借一阁以寄三世之遗迹。”。
项脊轩志
多可喜

多可悲
(承上)
修葺前:
又小又漏又暗
修葺后:
虽小而不漏不暗有景色
(启下)
1、家庭分崩离析
2、悼念亡母
3、怀念祖母

1、回忆亡妻
2、借树忆妻
写作特色:
1、善于选取生活中的琐事,表现人物的音容笑貌,寄托深情。
3、语言委婉含蓄,清新淡雅,感情浓郁真挚。
2、善于利用细节描写。
……
室西连于中闺,先妣尝一至。
妪每谓余曰:“某所,而母立于兹。”妪又曰:“汝秭在吾怀,呱呱而泣;娘以指扣门扉曰:‘儿寒乎?欲食乎?’”
母亲
慈爱
祖母
大母过余曰:“吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?”
比去,以手阖门,自语曰:“…儿之成,则可待乎!”
顷之,持一象笏至,曰:“…他日汝当用之!”
亡妻
吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。吾妻归宁,述诸小妹语曰:“闻姊家有阁子,且何谓阁子也?”其后六年,吾妻死,室坏不修。
期望
恩爱
选取生活中的小事
比去,以手阖门,自语曰:“…儿之成,则可待乎!”
人物
殷切
期望
细节描写:
环境
万籁有声,而庭阶寂寂。
小鸟时来啄食,人至不去。
幽静
“蝉躁林愈静,鸟鸣山更幽。”
——南梁·王籍
祖母
例如,写祖母来看望和勉励“我”的场面,对于作者来说,是亲身经历之事,作者既不以写景状物为抒情之起点,也不以人物旁白为叙事为主线,而是采用直接抓住最有特征的三个细节来层层描写。
祖母
1.大母过余曰:“吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?”
2.比去,以手阖门,自语曰:“…儿之成,则可待乎!”
3.顷之,持一象笏至,曰:“…他日汝当用之!”
1.语气亲切而风趣,又爱怜又夸誉。称“束发”童为“若”,而又“大类女郎”,其爱怜欢喜之情、笑谑嬉戏之态,跃然纸上。
思考探究练习二
2.老人家的喃喃自语,分明是多年忧虑中透出的殷切希望。
3.其嘱咐之庄重,语气之谆谆,情意之真诚,爱怜之催人泪下,怎能不使作者“瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁”呢?作者无意于雕琢,只是依次将事情如实道来,却十分真实感人。
语言委婉含蓄
庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。
不言情而情无限言有尽而意无穷
总结
在这篇抒情散文中,作者通过对项脊轩前后变化的记述,写出了对于它的亲切感情,也写出了对于亲人的深沉怀念。作者对自己的书斋项脊轩的无限眷恋的感情,是贯穿全文的一条线索。
无论写景、叙事或抒情,看来似乎信手拈来,散漫无章,但实际上都与项脊轩息息相关, 由状物而怀人而抒情,三者融为一体,做到了形散神不散,这是本篇组织材料、安排结构的一大特点。
或喜或悲之情,作者均善于通过选取富有特征的生活细节,曲尽其妙。作者用家常语叙家常事而情意缠绵动人,尤其善于用简朴生动的人物对话、口语,尽传人物的神情、仪态。
分析课文
基础知识归纳
解释下列多义词

他日汝当用之
以当南日

日过午已昏
始为篱,已为墙

日过午已昏
大母过余
从轩前过
杂植兰桂竹木于庭
室西连于中闺
其制稍异于前

一定,应当
挡住
已经
已而,然后,后来
偏过
看望
经过



课堂检测

始为篱
已为墙
南北为一
相为应答
轩东故尝为厨
余既为此志

儿之成则可待乎
倾之
吾妻死之年
抚之甚厚
三五之夜


成为



取消句子独立性
凑足音节



不能得日 得不焚 室始洞然 冥然兀坐 然余居于此 凡再变矣 轩凡四遭火
得到、获得  
能够、可以,表情况允许
形容词词尾, 
……的样子  
然而、但是
总共、一共
词类活用
1、雨泽下注
2、使不上漏
3、前辟四窗
4、垣墙(于)周庭
垣墙周(于)庭
5、乳二世
6、执此以朝
7、吾妻死之年所手植也
方位名词作状语
方位名词作状语
方位名词作状语
名词用作动词
名词用作动词
名词用作动词
名词用作动词
名词作状语
1、项脊轩,旧南阁子也。
3、使不上漏
2、又杂植兰桂竹木于庭
4、余自束发读书轩中
判断句
介词结构后置句
省略句
使之不上漏
余自束发读书于轩中
省略句
特殊句式
介词结构后置句
1、凡再变矣
2、先妣尝一至
3、妪每谓余曰
4、殆有神护者
5、吾妻来归
6、吾妻归宁
再,两次。
解释字词
妣,已故母亲。
每,常常。
殆,大概。
归,旧指女子出嫁。
归宁,出嫁的女子回家省亲。