第4课 小小翻译家
一、教材内容分析
本课是广州市教育研究院编写的地方教材《人工智能》四年级下册的第4课。本课是文字识别的基础应用之一,以“翻译软件中英互译”为主线,借助人工智能套件及其平台,主要介绍利用语言翻译软件进行中英互译。学生通过本课的学习,提升利用人工智能软件来解决生活、学习中遇到问题的意识和能力。进一步感受人工智能技术对生活的便利和广泛的应用价值,为后继的人工智能的学习奠定基础。
二、教学对象分析
本课的教学对象是四年级的学生。经过前面内容的学习,对人工智能技术和人工智能套件的使用有一定的了解。具备一定的软件的使用能力,能通过合作学习完成基本的学习任务,但是学生并未掌握智能翻译的基本原理,需要加强练习操作。学生对人工智能的学习、文字翻译的兴趣程度较高,学习意愿强烈。
三、教学目标
(一)知识与技能
1.了解智能翻译的基本原理。
2.学习利用语言翻译软件进行中英文互译。
3.利用人工智能应用软件解决生活中的问题。
(二)过程与方法
通过小小翻译家的体验、实验和应用三个活动,掌握文字识别、翻译解决实际问题的方法。
(三)情感态度价值观
通过本节课的学习,增强对人工智能翻译技术的兴趣,增强使用人工智能技术解决问题的意识。
四、重点与难点
1.教学重点:人工智能翻译的基本原理。
2.教学难点:人工智能软件翻译文章段落,利用智能应用软件解决生活问题。
五、设计思路和教学策略
本课遵循学习内容模块化、学习过程活动化、学习活动情景化的原则,以“做中学”为指导思想,设计基于问题学习的活动化课堂教学范式:以“小小翻译家”的人工智能通识为主线,构建以问题为中心的体验、实验、应用三个环节活动,让学生在活动中以情景化的方式学习人工智能知识。
三个环节活动的设计要求:
学生打开手机,下载一个翻译软件,如“出国翻译官”,把“请问怎么去莲花山公园?”依据翻译成英语,看看软件翻译的结果。观察一下,除了生成外国文字,还有什么结果。在此基础上,使用电脑,打开浏览器使用网络在线翻译平台,将龟兔赛跑的故事翻译成英文,请老师或者英语水平高的同学来判断一下:在线翻译平台译出的英文准确吗?有没有错误或遗漏? 然后组织学生在设想一下同学们在国外的餐厅、机场、商店等场所的场景下,使用移动设备进行翻译达到更加方便快捷的有效沟通的目的。
本科采用讲授法,括谈法,讨论法,演示法,练习法,实验法,探究法,任务驱动法的教学方法,采用班级授课,协作教学,现场教学的教学形式。把问题进一步具体化为可操作的任务,在活动中完成解决问题的过程。学生在体验活动中,用手机翻译出“请问怎么去莲花山公园”达到问路的目的。通过情景模拟,初步体验人工智能翻译。通过体验活动,激发学生学习人工智能技术的意识。在解决问题的过程中,学生通过小组合作学习的方式,通过实践探究和动手实验,完成不同语言之间相互翻译的任务,进而掌握人工智能翻译的使用。通过实验活动,增强学生探究和验证人工智能技术的积极性,提升学生的计算思维能力。在应用活动中,学生尝试翻译问路语句,学以致用,发散思维,增强对人工智能翻译的应用能力。通过应用活动,培养学生善于思考人工智能技术在生活中的应用意识。
六、教学准备
1、多媒体电脑室:一台教师示范教学用的电脑、智能手机,投影仪;
2、学生机能访问因特网;
3、人工智能翻译原理、示范文本。
七、教学过程
教学环节 教师活动 学生活动 媒体资源 设计意图
情境创设 1.教师让学生观察进口商品的外包装袋图片,提问:这上面写的什么?邀请学生尝试翻译。 2.教师示范用使用手机翻译软件翻译外包装袋上的外文。 3.明确课题:小小翻译家 4.引出问题:小小翻译家可以通过什么方式来翻译?要解决这个问题,我们先一起学习今天的课程吧! 观察商品外包装袋图片。 观摩教师示范。 尝试自己翻译外文。 明确学习内容。 带着问题进入学习。 教师机连接实物投影,广播教师示范演示 课件出示课题 课件出示问题。 通过情境创设,学生初步感受小小翻译家在日常生活中的作用,引入课堂的学习。 基于问题的学习,更能激发学生的问题意识和提高解决问题的能力。
通识学习 体验 1. 引言:在人工智能翻译出现之前,人们要翻译文字的时候需要逐字逐句地翻译。现在让我们来体验下人工智能翻译地便利之处吧。 2. 任务一:体验只能翻译。指导学生在手机上下载“出国翻译官”APP。 3. 通过软件提示设置并进入软件后,将文本“请问怎么去莲花山公园”输入到APP中,并查看软件翻译结果,除了生成外国文字,还有什么结果。 4. 学生自行结合分组,以小组形式自行翻译自己想要翻译的词组或语句。 5. 引导学生在体验的过程中思考,体验后讨论: 机器的智能体现在哪里? 智能到达什么程度? 是否能大大提高我们生活和学习的效率? 6. 小结:人工智能翻译在单词或短语的翻译上确实跟人们日常查英汉字典的翻译形式差不多,但是速度要比我们查字典快得多。利用人工智能技术,有效地提升我们工作、学习的效率。 聆听。 看要求、探究任务。 进入APP体验。 学习、思考、理解、讨论、倾听。 出国翻译官APP示例 百度翻译示例 通过体验活动,能与吸引学生的注意力,激发学生的学习兴趣,体验人工智能技术的神奇。 在体验活动中渗透通识的知识,让学生不但亲身体验小小翻译家,还进一步了解了技术的内在原理,增强人工智能的技术创新的意识和思维。
实验 引言:在手机APP上翻译过了一些简单的词汇、短语,接下来让我们一起用打开电脑,翻译个生动有趣的故事吧! 任务二:同学们可以自行结合成为小组,以小组为单位玩一玩翻译接龙游戏:准备一句中文,通过电脑在线翻译平台依次将这句中文翻译为:英语、法语、日语等不同的语言,最后再翻译回中文,看看头、尾两句中文的意思有没有改变。 任务三:我们试着把下面的童话故事翻译成英文,体会一下在线翻译平台是怎么工作的。翻译完成后请老师或英语水平高的同学来评判一下,看平台翻译的准不准确,有没有遗漏。 小组讨论:在线翻译平台是如何将文章快速、准确地翻译出来并且语句还较为通顺的呢? 小结: 人工智能翻译的原理:人工翻译时,如英译中时,要熟悉英语单词和语法,也就是提前要熟练地掌握英语,同时也要熟练地掌握中文;翻译是,首先要理解英语原文地意思,再用中文写出来,最后进行校对。 最初时的机械式机器翻译,因为人类语言太丰富,始终无法取得满意的翻译结果,后来计算机工程师转变思路---充分利用网络已有地大量翻译资料,在大数据中查找各种翻译范例,这个过程被称为“统计机器翻译”,基本可以概括为:当人们让计算机翻译句子时,计算机先查看人类之前翻译过哪些类似的句子,在收集了亿万篇翻译文地数据库中查找各种翻译范例,寻找最佳翻译;通过分期这些现成的句子,总结翻译规则;最后利用这些规则将句子翻译出来。翻译结果较之前有很大改进。后来随着神经网络技术的发展,机器在翻译时可以利用大数据进行深度学习,能更好的理解上下文、完整句子伸直整个段落的意思,翻译结果接近人类自然语言,翻译质量大大提高。现在联合国的日常工作中已经大量使用机器自动翻译了。 使用人工神经网络等技术需要依靠网络才能正常工作,随着科学技术的发展,现在已经有了可以离线使用的口语翻译机,在不接入网络的情况下,也能进行多种语言同声互译。不仅如此,有些科技企业还开发了拍照翻译、AR翻译等多种翻译系统,为人们生活、学习、工作扫除了语言障碍。 聆听。 了解任务要求,小组合作。 观察翻译平台译出的英文,请老师或英语水平高的同学查看翻译是否精准。 学习人工智能翻译的原理 观看板书,理顺知识。 在线翻译平台网络连接地址 故事文本 人工智能翻译原理 通过观察、对比翻译平台译出的结果是否与原文意义一致或准确,学习人工智能翻译的原理。进一步提高学生对人工智能翻译的兴趣及学习积极性。 小组内分享使用人工智能翻译心得,从而更好地将人工智能翻译运用到生活当中
应用 任务四:构思应用 小组讨论 现实生活中除了已经存在的人工智能翻译应用,如:微信的语音转文字、翻译,或其他软件的拍照翻译、离线翻译等,还有哪些人工智能技术的应用可以提高工作、学习的效率?请以小组合作形式讨论并做记录。 分享展示: 以小组为单位分享、展示讨论结果 1.了解任务,思考,并发挥创意,小组合作完成思维导图。 2.展示和评价作品。 人工智能翻译应用 手机微信 学生学以致用,发散思维,增强人工智能翻译的应用能力。 “秀一秀”环节让学生把成果和快乐分享给大家,活跃课堂气氛,让学生体验到成功的喜悦。
拓展学习 / 拓展创新 展示阅读材料:阅读人工智能翻译的现状。 观看材料 学习、思考人工智能翻译在日常生活中已经运用在了哪里。 教材阅读材料或视频资源 通过知识的拓展,让学生进一步感受到人工智能翻译技术在生活中的应用。
评价小结 提问小结:这节课,你学会了什么知识? 2.学习评价:组织学生完成教材中的“评一评”。 1.思考,小结本节课知识并回答。 2.根据本节课的学习情况完成“评一评”。 反馈学生的学习情况,了解学生学习效果,以便进行后续教学。
板书设计: 第4课 小小翻译家 基本原理: 翻译程序运用大数据、深度学习、神经网络等技术查找人工翻译范例并总结翻译规则,结合理解上下文,完成较为准确的翻译! 翻译示例:“请问怎么去莲花山公园?” 对教室内标语和口号进行拍照翻译