木兰诗 课件(共38张PPT)

文档属性

名称 木兰诗 课件(共38张PPT)
格式 pptx
文件大小 3.1MB
资源类型 教案
版本资源 统编版
科目 语文
更新时间 2022-02-16 00:17:43

图片预览

文档简介

(共38张PPT)
你知道我国历史上有哪些著名的女英雄吗?
木兰诗
“木兰,朱氏女子,代父从征。今黄州黄陂县北七十里,即隋木兰县。有木兰山、将军冢、忠烈庙,足以补《乐府题解》之缺。”
木兰其人
《木兰诗》选自宋朝·郭茂倩编的《乐府诗集》,南北朝时北方的一首民歌。根据木兰从军的民间传说改编的。
南朝:《孔雀东南飞》
北朝:《木兰诗》
“乐府双璧”:
解题
乐府:本是我国古代掌管音乐的机关名称,秦时已设乐府令。到汉武帝时乐府已具有较大规模,收集歌辞是它的任务之一。后来,人们将乐府采集的诗篇称为“乐府”,或“乐府诗”“乐府歌辞”,乐府便由原来的官府名称变成了诗体名称。
机杼
可汗
鞍鞯
辔头
燕山
胡骑
戎机
朔气
金柝
红妆
著我旧时裳
傍地走
zhù
kèhán
jiān
pèi
yān

bàng
zhuó
zhuāng
tuò
shuò
róng
读准下列加点字的音
唧唧复唧唧,
木兰当户织。
不闻机杼声,
惟闻女叹息。
诗文欣赏
再、又
第一节:
翻译:
一阵唧唧声,又一阵唧唧声,木兰正对着门织布。听不到织布机发出的声音,只听到女儿叹气的声音。
复: 当: 闻: 惟:
听到

面对着
疏通字词
问女何所思,
问女何所忆。
女亦无所思,
女亦无所忆。
诗文欣赏
昨夜见军贴,
可汗大点兵,
军书十二卷,
卷卷有爷名。
诗文欣赏
阿爷无大儿,
木兰无长兄,
愿为市鞍马,
从此替爷征。
诗文欣赏
第二节:
何所思: 愿:
市:
问女儿所想的是什么,问女儿所思念的是什么。女儿也没有想什么,女儿也没有思念什么。昨天晚上看到军中的文告,皇上正大规模的征兵。征兵的名册很多卷,每卷都有父亲的名字。我父亲(老了)没有大儿子(接替),木兰我没有大哥(去参军),我愿意为此去买鞍马,从此以后替父亲去出征。
“所思何”的倒装。
翻译:
愿意

东市买骏马,
西市买鞍鞯,
南市买辔头,
北市买长鞭。
诗文欣赏
旦辞爷娘去,
暮宿黄河边,
不闻爷娘唤女声,
但闻黄河流水鸣溅溅。
诗文欣赏
旦辞黄河去,
暮宿黑山头,
不闻爷娘唤女声,
但闻燕山胡骑鸣啾啾。
诗文欣赏
第三节:
辞: 去: 但:
去东边的集市买来骏马,到西边的集市买来马鞍和马鞍下的垫子,去南边的集市买来马嚼子和缰绳,到北边的集市买来长长的马鞭。早晨辞别爹妈离开,晚上投宿在黄河边上,听不到爹妈呼唤女儿的声音,只听到黄河流水的声音。早晨告别黄河离开,晚上就到了黑山头,听不到爹妈呼唤女儿的声音,只听到燕山胡人的战马叫的声音。
翻译:
告别。
离开。
只。
万里赴戎机,
关山度若飞。
诗文欣赏
朔气传金柝,寒光照铁衣。
将军百战死, 壮士十年归。
诗文欣赏
第四节:
若: 寒光:
“将军百战死,壮士十年归”:
不远万里,奔赴战场。像飞一样跨过一道道的关,越过一座座的山。北方的寒气传送着打更的声音,寒冷的月光照在将士的铠甲上。将士们身经百战九死一生,十年后才回来。

互文。主语是将军和壮士。
翻译:
寒冷的月光。
归来见天子,
天子坐明堂。
策勋十二转,
赏赐百千强。
可汗问所欲,
木兰不用尚书郎。
愿驰千里足,
送儿还故乡。
诗文欣赏
第五节:
策:
所欲: 愿:
回来拜见皇上,皇上坐在举行大典的朝堂上。给(我)记了很多次功,赏赐的财物很多很多。皇上问(我)要求什么,木兰不愿意当尚书省的官;希望骑上千里马,送我回到故乡去。
翻译:
通“册”,名词活用作动词,(在书册上)记。
希望
想要的
诗文欣赏
爷娘闻女来,
出郭相扶将;
阿姊闻妹来,
当户理红妆;
小弟闻姊来,
磨刀霍霍向猪羊。
诗文欣赏
开我东阁门,坐我西阁床,
脱我战时袍,著我旧时裳,
当窗理云鬓,对镜帖花黄。
出门看火伴,
火伴皆惊忙:
同行十二年,
不知木兰是女郎。
诗文欣赏
爹妈听到女儿回家来,互相扶持着到外城来迎接;姐姐听到妹妹回来,对着门梳装打扮;小弟弟听到姐姐回来,霍霍地磨刀准备杀猪宰羊。打开我东面阁楼的门,坐在我西边阁楼的床上,脱下我身上的战袍,穿上我以前的衣裳,对着窗户梳理像云那样的鬓发,对着镜子贴上额头的花黄。走出门看看同伍的士兵,他们都吃惊忙乱得不得了:在一起打了十二年的仗,还不知道木兰是个女孩子。
翻译:
第六节: 帖:
著:
通“贴”,粘贴
穿
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;
双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
诗文欣赏
第七节: 走: 安:
(提着兔子的耳朵悬在半空时,)雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着(所以容易辨别),雄雌两只兔子一起并排着跑,怎么能辨别出哪只是雄兔,哪只是雌兔呢?

怎么,哪里
请概括本诗
主要情节
返回
第一部分(1-3):木兰身份,从军缘由,
出征准备,奔赴前线
第二部分( 4 ):木兰十年征战生活
第三部分(5-7):凯旋辞官,还乡团聚
“互文”是指一联中的两句话意思互相补充,结合起来表示一个完整意思的修辞手法。
(即上下两句或一句话中的两个部分,看似各说一件事,实则是互相呼应,互相阐发,互相补充,说的是一件事)
例如:
“将军百战死,壮士十年归。”
意思是:勇士们征战多年,许多将军和壮士战死沙场,木兰等幸存者胜利归来。
采用了互文修辞手法的句子还有:
1.东市买骏马,西市买鞍鞯,
南市买辔头,北市买长鞭。
2.开我东阁门,坐我西阁床。
3.当窗理云鬓,对镜帖花黄。
译一 译(注意整体意思)
东市买骏马,西市买鞍鞯,
南市买辔头,北市买长鞭。
这四句的意思是到各处街市备办鞍马等战具,不是一处地方买一样东西。
译一 译(注意整体意思)
开我东阁门,坐我西阁床。
这两句的意思是每间房子都要开了门进去看看,不是开了东阁的门而不进去,然后转到西阁的床上去坐着。
译一 译(注意整体意思)
当窗理云鬓,对镜帖花黄。
这两句的意思是当着窗户,对着镜子,先理云鬓,后贴花黄。