语文五年级下鄂教版5.4《约客》课件

文档属性

名称 语文五年级下鄂教版5.4《约客》课件
格式 zip
文件大小 268.1KB
资源类型 教案
版本资源 鄂教版
科目 语文
更新时间 2012-12-14 13:21:44

图片预览

文档简介

课件10张PPT。约客鄂教版五年级语文下册赵师秀作者简介 赵师秀(1170—1219)南宋诗人。字紫芝,号灵秀,天乐永嘉(今浙江温州人)。光宗绍熙元年进士,宁宗庆元元年任上元主薄,后为筠州推官。诗工五律,细微精炼,有《赵诗秀集》二卷。 约客
   (南宋)赵师秀
  黄梅时节家家雨,
  青草池塘处处蛙。
  有约不来过夜半,
  闲敲棋子落灯花。   约客:约请客人来相会。
  黄梅时节:农历四、五月间,江南梅子黄了,熟了,大都是阴雨连连的时候,所以称“黄梅时节”为江南雨季。
  家家雨:家家户户都赶上下雨。形容雨水多,到处都有。
  处处蛙:到处是蛙跳蛙鸣。
  有约:即邀约友人。
  落灯花:旧时以油灯照明,灯心烧残,落下来时好像一朵闪亮的小花。字词注释古诗今译黄梅时节家家雨,黄梅时节家家听到雨声滴答 ,古诗今译青草池塘处处蛙。 青草池塘处处是鼓噪的青蛙。古诗今译有约不来过夜半, 朋友有约不来已经过半夜了,古诗今译闲敲棋子落灯花。 我闲坐轻敲棋子震落了灯花。 前二句交待了当时的环境和时令。“黄梅”、“雨”、“池塘”、“蛙声”,写出了江南梅雨季节的夏夜之景:雨声不断,蛙声一片。读来使人如身临其境,仿佛细雨就在身边飘,蛙声就在身边叫。这看似表现得很“热闹”的环境,实际上诗人要反衬出它的“寂静”。
  后二句点出了人物和事情。主人耐心地而又有几分焦急地等着,没事可干,“闲敲”棋子,静静地看着闪闪的灯花。第三句“有约不来过夜半”,用“有约”点出了诗人曾“约客”来访,“过夜半”说明了等待时间之久,本来期待的是约客的叩门声,但听到的却只是一阵阵的雨声和蛙声,比照之下更显示出作者焦躁的心情。第四句“闲敲棋子”是一个细节描写,诗人约客久候不到,灯芯很长,诗人百无聊赖之际,下意识地将黑白棋子在棋盘上轻轻敲打,而笃笃的敲棋声又将灯花都震落了。这种姿态貌似闲逸,其实反映出诗人内心的焦躁。 诗文赏析 全诗通过对撩人思绪的环境及“闲敲棋子”这一细节动作的渲染,既写了诗人雨夜候客来访的情景,也写出约客未至的一种怅惘的心情,可谓形神兼备。全诗生活气息较浓,又摆脱了雕琢之习,语言清丽可诵。