2022届高考英语二轮复习:外刊精读中国网民买爆“俄罗斯国家馆商品”!(无答案)

文档属性

名称 2022届高考英语二轮复习:外刊精读中国网民买爆“俄罗斯国家馆商品”!(无答案)
格式 docx
文件大小 44.9KB
资源类型 教案
版本资源 通用版
科目 英语
更新时间 2022-03-08 13:37:08

图片预览

文档简介

学案(40)
高中英语必备-外刊精读(40)
Chinese netizens buy goods from Russia national pavilion!
中国网民买爆“俄罗斯国家馆商品”!见证中国亿万网民力量!
(文章China Daily)
导读: 中国网友到俄罗斯驻华大使馆唯一授权的电商平台“俄罗斯
(Russia)国家馆”购物,将店内的各类零食、茶叶都“洗劫一空”
Step 1 划分句子成分
1.找核心动词 4.找非谓语动词
2.找核心主语或名词 5.介词或介词短语
3.找核心宾语或表语 6.连词
Many Chinese Internet users choose to go shopping on electric business platform of the Russian pavilion, the only authorized site by the Russian embassy in China.
All kinds of snacks, tea had been sold out, and the popular goods is shown as"open to booking commodity".Moreover, store shoot up in the amount of fans and today growth has been more than 200000 people.
In response to the enthusiasm of Chinese netizens, on March 2, a video of gratitude appeared on the shop's home page.
Sergei Bektsev, commercial Ambassador of the General Chamber of Commerce of the Russian Federation in China, said that he would like to thank Chinese friends for their support to Russia and the National Pavilion of Russia at this difficult time, and would remember this deep friendship.
He also called on Chinese friends to consume rationally. At the investment environment promotion meeting of yangling Demonstration Zone of the 5th Silk Expo held in Xian in May 2021,"Russia National Pavilion", as the only official online e-commerce platform authorized by the Russian Embassy in China, was successfully launched on a shopping website in China and operated by a Chinese mainland company.
Step 2 词汇驿站
(注:带“*”的单词均为超纲词,其他词均为高考考纲词汇)
1.*electric business platform 电商平台
2.*Russian pavilion 俄罗斯馆
3.*authorized site 授权网站
4.Russian embassy in China 俄罗斯驻华大使馆
5.snack n. 零食,点心,小吃;快餐
6.sold out 售罄的;[贸易] 脱销;(门票等)全部预售完的
7.*book commodity 预定商品,预售商品
8.moreover adv. 此外,而且
9.shoot up 射出;发芽;暴涨;迅速成长
10.the amount of ……的数量
11.in response to 响应;回答;对……有反应
12.enthusiasm n. 热情,热忱;热衷的活动,热爱的事物
izen n. 泛指一般的网民
14.gratitude n. 感激之情,感谢
15.home page 主页;第一个界面
mercial Ambassador of the General Chamber of Commerce of the Russian Federation 俄罗斯联邦总商会商务大使
17.*National Pavilion of Russia 俄罗斯国家馆
18.call on 访问,拜访;号召,请求
19.consume v. 消耗,消费;吃,喝;吞噬,烧毁;使……着迷,充满
20.*rationally adv. 理性地;讲道理地
21.investment n. 投资;值得买的东西;(时间、精力的)投入
22.promotion n. 提拔,晋升;促销,推销; 促进,提倡
23.*Demonstration Zone of the 5th Silk Expo 第五届丝绸博览会示范区
24.e-commerce platform 电子商务平台
25.launch v. 发动,发起;上市,发行;使(船或舰)下水;发射(武器或宇宙飞船);启动(计算机程序);投出,用力扔出;使投身于(事业等);起飞,出海
26.shopping website 购物网站
27.Chinese mainland 中国大陆
Step 3 尽享原文
Many Chinese Internet users choose to go shopping on electric business platform of the Russian pavilion, the only authorized site by the Russian embassy in China.
All kinds of snacks, tea had been sold out, and the popular goods is shown as"open to booking commodity".Moreover, store shoot up in the amount of fans and today growth has been more than 200000 people.
In response to the enthusiasm of Chinese netizens, on March 2, a video of gratitude appeared on the shop's home page.
Sergei Bektsev, commercial Ambassador of the General Chamber of Commerce of the Russian Federation in China, said that he would like to thank Chinese friends for their support to Russia and the National Pavilion of Russia at this difficult time, and would remember this deep friendship.
He also called on Chinese friends to consume rationally.At the investment environment promotion meeting of yangling Demonstration Zone of the 5th Silk Expo held in Xian in May 2021,"Russia National Pavilion", as the only official online e-commerce platform authorized by the Russian Embassy in China, was successfully launched on a shopping website in China and operated by a Chinese mainland company.
Step 4 单词自测
(注:带“*”的单词均为超纲词,其他词均为高考考纲词汇)
1.*electric business platform
2.*Russian pavilion
3.*authorized site
4.Russian embassy in China
5.snack n.
6.sold out
7.*book commodity
8.moreover adv.
9.shoot up
10.the amount of
11.in response to
12.enthusiasm n.
izen n.
14.gratitude n.
15.home page
mercial Ambassador of the General Chamber of Commerce of the Russian Federation
17.*National Pavilion of Russia
18.call on
19.consume v.
20.*rationally adv.
21.investment n.
22.promotion n.
23.*Demonstration Zone of the 5th Silk Expo
24.e-commerce platform
25.launch v.
26.shopping website
27.Chinese mainland
Step 5 原文翻译
Many Chinese Internet users choose to go shopping on electric business platform of the Russian pavilion, the only authorized site by the Russian embassy in China.
有不少中国网友选择到俄罗斯驻华大使馆唯一授权的电商平台“俄罗斯(Russia)国家馆”购物,
All kinds of snacks, tea had been sold out, and the popular goods is shown as"open to booking commodity".
将店内的各类零食、茶叶都“洗劫一空”,热门商品甚至被买到显示为“预售商品”,
Moreover, store shoot up in the amount of fans and today growth has been more than 200000 people.
店铺的粉丝量也在暴涨,光是今天的增幅已经超过了20万人。
In response to the enthusiasm of Chinese netizens, on March 2, a video of gratitude appeared on the shop's home page.
对于中国网友的这番热情,3月2日,店铺首页出现了一则感谢视频,
Sergei Bektsev, commercial Ambassador of the General Chamber of Commerce of the Russian Federation in China, said that he would like to thank Chinese friends for their support to Russia and the National Pavilion of Russia at this difficult time, and would remember this deep friendship.
俄罗斯联邦总商会驻中国商业大使谢尔盖表示,在当下这个艰难之际,感谢中国朋友对俄罗斯和俄罗斯(Russia)国家馆的支持,将会铭记这份深情厚谊,
He also called on Chinese friends to consume rationally.
他还呼吁中国朋友理性消费。
At the investment environment promotion meeting of yangling Demonstration Zone of the 5th Silk Expo held in Xian in May 2021,
2021年5月在西安举办的第五届丝博会杨凌示范区投资环境推介会上,
"Russia National Pavilion", as the only official online e-commerce platform authorized by the Russian Embassy in China, was successfully launched on a shopping website in China and operated by a Chinese mainland company.
“俄罗斯(Russia)国家馆”作为俄罗斯驻华大使馆唯一授权的线上官方电商平台在中国购物网站成功上线,由一家中国大陆公司负责运营。