2021-2022学年高中语文统编版选择性必修下册9.2《项脊轩志》课件(28张PPT)

文档属性

名称 2021-2022学年高中语文统编版选择性必修下册9.2《项脊轩志》课件(28张PPT)
格式 pptx
文件大小 1.0MB
资源类型 教案
版本资源 统编版
科目 语文
更新时间 2022-03-20 08:40:20

图片预览

文档简介

(共28张PPT)
项脊轩志
归有光
归有光
字熙甫,号震川,明代昆山人。他自幼苦读,9岁能文,但仕途不利,35岁才中举人,后连续8次考进士不第。于是迁居嘉定安亭江上,在那里讲学二十余年。他的学生很多,称他为“震川先生”。到60岁才中进士,授县令职,一生郁郁不得志。
归有光
归有光虽仕途不得意,但他博览群书,是明代杰出的散文家。他的散文源出于《史记》,取法于唐宋八大家,风格朴实,感情真挚,被誉为“明文第一”。当时人称他为“今之欧阳修”。
清桐城派代表人物之一的姚鼐视之为唐宋八大家和桐城派之间的一座桥梁。
项脊轩志
本文是一篇借记物以叙事、抒情的散文。项脊,因归有光先人所居之处—项脊泾(在今江苏昆山)而得名。将这一书斋命名为“项脊轩”,有怀祖追远之意。“志”就是“记”的意思,是古代记叙事物、抒发感情的一种文体。
项脊轩志
“志”或“记”属于“杂记类”文体,这种文体常常灵活运用记叙、描写、抒情、议论等多种表达方式,来记人叙事,描摹对象,抒发怀抱。其内容丰富多样,可以写“书斋记”(如《项脊轩志》),可以写“书画杂物”(如《核舟记》),可以写“亭台名胜”(如《喜雨亭记》),等等。在描写对象时,形神兼顾;写法多样,随物赋形,言而有序。
第1段
项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视无可置(放置,动词)者。又北向,不能得日(阳光,名词),日(太阳,名词)过(超过,动词)午已昏。
翻译:项脊轩,是原来的南阁子。屋内仅一丈见方,只可以容纳一个人居住。上百年的老屋,(屋顶、墙上的)泥土渗透漏下,雨水往下流;每当移动书桌时,环视四周没有可以挪置(桌案)的地方。(屋子)又朝北,不能照到阳光,时间一过中午(屋内)就已经昏暗。
第1段
余稍为修葺,使不上漏(下,朝下,上,从上面) 。前辟四窗,垣墙周庭,以(用来,连词,表目的)当南日(太阳,名词),日影反照,室始洞然(……的样子,词尾)。又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯,亦遂增胜。
翻译:我稍稍修理了一下,使它不从上面漏土漏雨。阁子北面开了四扇窗子,四周围绕院子砌上墙,用(北墙)对着南边射来的日光(使其反照室内)。日光反照,室内才明亮起来。又在庭院里错杂地种上兰花、桂树、竹子等植物,往日的栏杆,也就增加了光彩。
第1段
借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而(但,表转折,连词)庭阶寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。三五之夜,明月(词类活用,明月照在)半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。
翻译:借来的书籍摆满书架,我安居室内长啸歌吟,静静地独自端坐,听到自然界各种各样的声音;庭院、阶前却静悄悄的,小鸟不时飞来啄食,有人来了(鸟)也不离开。十五的夜晚,明月照亮半截墙壁,桂树的影子交杂错落,微风吹来,树影摇动,非常喜人。
室仅方丈,可容一人居。
每移案,顾视无可置者。
狭小
百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注。
破漏
又北向,不能得日,日过午已昏。
阴暗
修缮前后的项脊轩:
修缮前
修缮后
稍为修葺,使不上漏。
不漏
前辟四窗,垣墙周庭,日影反照,
室始洞然。
明亮
杂植兰桂
庭阶寂寂
明月半墙
桂影斑驳
幽雅
鲜明对比
修 缮
第1段
第1段写项脊轩修葺先后的不同风貌。这段文字在对闲适清幽对理想书斋生活场景对描绘中,寄托了作者对往日闲适、静谧的生活无限眷恋。
第2段
然(然而,但是,连词)余居于此,多可喜,亦多可悲。先(以前,名词)是庭中通南北为(成为,动词)一。迨诸父异爨,内外多置(设置,动词)小门墙,往往而(表修饰,连词)是。
翻译:然而我住在这里,有许多可喜的事,也有许多可悲的事。在此以前,庭院南北相通成为一体。等到伯父、叔父们分家,内外设置了许多矮院墙,到处都是。
第2段
东犬西(西,朝西)吠,客逾庖而宴(词类活用,用饭),鸡栖于厅。庭中始为篱,已为(做,动词)墙,凡再变矣。家有老妪,尝居于此。妪,先(去世的,形容词)大母(大母,指祖母) 婢也,乳二世,先妣抚之甚厚。
翻译:东家的狗(听到西家的声音)就对着西家叫,客人越过厨房去吃饭,鸡在厅堂里栖息。庭院中先是用篱笆隔开,不久后砌成了墙,一共变了两次。家中有个老婆婆,曾经在这里居住。这个老婆婆是我去世的祖母的婢女,给两代人喂过奶,我母亲生前待她很好。
第2段
室西连于中闺,先妣尝一至。妪每谓(告诉,动词)余曰:“某所(地方,处所,名词),而(你,你的,代词)母立于兹。”妪又曰:“汝姊在吾怀,呱呱而泣;娘以指叩门扉曰:‘儿寒乎?欲食乎?’吾从板外相为应答。”语未毕,余泣,妪亦泣。
翻译:房子的西边和内室相连,先母曾经来过一次。老婆婆常常对我说:“这个地方,你母亲曾经站在这儿。”老婆婆又说:“你姐姐在我怀中,呱呱地哭泣;你母亲用手指敲着门说:‘孩子是冷呢?还是想吃东西呢?’我在门外一一应答。”话还没有说完,我就哭了起来,老婆婆也哭了起来。
赏析此处的细节描写
一个动作、一句话,刻画了一个慈母形象,这一细节准确传达了母亲对子女的深切关怀和厚爱,同时“我” 对母亲的无比崇敬和怀念之情也不言而喻。典型的细节可以刻画人物性格,可以传达人物微妙而深邃的感情。
第2段
余自束发读书轩中,一日(天,一昼夜,名词),大母过(访,探望,动词)余曰:“吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大(很,非常,副词)类女郎也?”比去,以(用,介词)手阖门,自语曰:“吾家读书久不效,儿之(结构助词,主谓之间,取消句子独立性,无义)成,则可待乎!”
翻译:我从十五岁起就在轩内读书,有一天,祖母来看我,说:“我的孩子,好久没有见到你的身影了,为什么整天默默待在这里,很像个女孩子啊?”等到离开时,用手关上门,自言自语地说:“我们家读书长久没有人考取功名了,这孩子取得成就是指日可待的呀!”
第2段
顷之(音节助词,衬字,补足音节,无义),持一象笏至,曰:“此吾祖太常公宣德间执此以 (相当于“而”,连词,表修饰关系)朝(词类活用,上朝),他日汝当(应当,应该)用之(代象笏,代词)!”瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。
翻译:不一会儿,拿着一个象牙制的手板走来,说:“这是我祖父太常公在宣德年间拿着上朝觐见皇帝用的,日后你会用到它!”瞻视回顾这些旧物,(这些事)就好像发生在昨天一样,令人忍不住放声大哭。
第2段
顷之(音节助词,衬字,补足音节,无义),持一象笏至,曰:“此吾祖太常公宣德间执此以 (相当于“而”,连词,表修饰关系)朝(词类活用,上朝),他日汝当(应当,应该)用之(代象笏,代词)!”瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。
翻译:不一会儿,拿着一个象牙制的手板走来,说:“这是我祖父太常公在宣德年间拿着上朝觐见皇帝用的,日后你会用到它!”瞻视回顾这些旧物,(这些事)就好像发生在昨天一样,令人忍不住放声大哭。
第2段
写项脊轩的变迁和家人间的往事。这段写出了家中变得凌乱不堪,每况愈下,同时也表现了母亲的温柔慈爱以及祖母对孙子对关怀、疼爱和殷殷期许。
第3段
轩东,故尝为(作,动词)厨,人往,从轩前(前面,名词)过。余扃牖而(助词,表修饰,无义)居,久之,能以(凭借、根据,介词)足音辨人。轩凡四遭火,得(能,能够,助动词)不焚,殆有神护者。
翻译:项脊轩的东边以前曾经是厨房,人们到那里去,要从轩前经过。我关上窗户待在里面,时间长了,能根据脚步声辨别经过的人是谁。项脊轩一共遭过四次火灾,能够不被焚毁,大概是有神明护佑着它吧。
第3段
第3段再写项脊轩的变迁和逸事。回忆自己闭门苦读,以足音辨人的情境,项脊轩四次遭遇火灾的变故。这一段是补叙,用极富生活实感的琐事写出作者的生活体验,与第1段相呼应,表达作者对人、对老屋的深厚感情。
第4段
余既为此志,后五年,吾妻来归(来归,女子出嫁,动词),时至轩中,从余问古事,或凭几学书。吾妻归宁,述诸小妹语曰:“闻姊家有阁子,且何谓(叫作,动词)阁子也?”其后六年,吾妻死,室坏不修。其后二年,余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。然自后余多在外,不常居。
翻译:我已经作了这篇志,过了五年,我的妻子嫁到我家来,她时常来到轩中,问我一些古代的事情,或者伏在桌旁学写字。我妻子回娘家省亲,回来转述小妹们的话说:“听说姐姐家有个小阁子,那么什么是阁子呀?”这以后六年,我的妻子去世,项脊轩破败没有整修。又过了两年,我很长时间生病卧床,感到无聊,就让人再次修葺南阁子,形制跟过去稍有不同。然而此后我多在外地,不常住在这里。
第5段
庭有枇杷树,吾妻死之(助词,的)年所(跟动词组成“所”字结构,表示“所……的……”) 手(手,亲自)植也,今已亭亭如盖矣。
翻译:庭院中有一株枇杷树,是我妻子去世那年亲手种植的,现在已经像伞盖一样高高耸立了。
赏析最后一段
文章结尾,贵有余味。这篇文章的结尾,可说是“言有尽而意无穷”。“庭有批把树,吾妻死之年所手植也。”看到树,就似乎看到妻子的音容笑貌,就似乎听到妻子的欢声笑语。“黯然销魂者,唯别而已矣!”何况这一番是永别呢!枇杷树“今已亭亭如盖矣”,由“亭亭如盖”的树,自然就会联想到当年亭亭玉立之人,可现在物虽在而人已去,占据着心头的只是一片怅惘之情。这一句话,托物寓情;同时又点到“庭”,与题目“项脊轩志”相照应。言简意丰情深,耐人寻味。
第4、5段
补写作者与妻子的往事。
两种情感
然余居于此,多可喜,亦多可悲。
(全文文眼)
1、喜——清贫之乐,诗意之心
(轩中读书、俯啸仰歌、冥然兀坐,独享一份宁静与惬意)
2、悲——人事的变迁世事沧桑之慨
A、异爨—— 家境没落之悲
B、先妣关切,大母殷切希望
——思亲之悲,伤 逝之痛
C、读书不效——自伤身世,始终不遇的愧疚
D、怀念亡妻的深挚之情
悲欣交集、情感浓烈
小结
本文第1一3段写于作者18岁时;第4、5段写于作者而立之年,是对前文的补充。通过记叙“项脊轩”这间“室仅方丈,可容一人居”的小小书斋,作者深情地回顾了自己当年安于清贫、发奋读书的生活和志趣,并引出自己与亲人朝夕相处“多可喜,亦多可悲”的往事,抒发了物是人非、世事变迁的感慨,表达了自己对祖母、母亲、妻子深深的怀念。与一般的“志”相比,本文较多着眼于生活中的细节琐事,将过去与现今连结记述,融人了作者深挚的情感。
END