第17课《陋室铭》课件(共22张PPT)

文档属性

名称 第17课《陋室铭》课件(共22张PPT)
格式 pptx
文件大小 5.7MB
资源类型 教案
版本资源 统编版
科目 语文
更新时间 2022-04-05 21:38:28

图片预览

文档简介

(共22张PPT)
陋室铭
1.学习托物言志的写作技巧。
2.了解“铭”的特点,疏通文意,积累文言词语,朗读、背诵并默写全文。
2.体会作者高洁傲岸的高尚情操以及安贫乐道的隐逸情趣。
学习目标
“铭”是古代刻在器物上用来警戒自己或者称述功德的文字,后来成为一种文体。
这种文体一般形式短小,文字简洁,句式工整,而且押韵。
文体简介
刘禹锡(772—842),字梦得,晚年自号“庐山人”,洛阳人,唐代文学家、哲学家、政治家。有诗豪之称,曾因参加王叔文政治革新而被贬为地方官。
作者简介
唐穆宗时期的刘禹锡再次被贬安徽和州通判。按照唐朝那时的规定,朝廷的公务员县衙应该给安置住房。就是公寓房的话标准是三室三厅。可以,知县大人认为刘禹锡被贬至此,给你随便安置一下不错了。
这样就安排刘禹锡在和州城南一个面江的别院。刘禹锡感到很满足,安居之时写下“面对大江观白帆,身在和州思争辩”的楹联,以表庆贺吧!
写作背景
但知县大人知道后,大为不满,安置你住在城南不满意,你去城北吧!
刘禹锡搬家到城北,住房由三间变成一间半。但刘禹锡看到新宅一面临河,河岸杨柳绿绿,环水依依,感觉不错的环境,触景生情诗意大发,又随笔撰写居所楹联“杨柳青青江水边,人在历阳心在京。”
写作背景
这事又有人给知县通报,知县大人对刘禹锡的如此傲慢的态度,心生不快。知县就在城中给他安排一间仅能容一床一桌一椅的房子,理由是为了他方便工作。
半年多的时间,刘禹锡三次搬家,住所面积一次小于一次,最后只有斗室半间。刘禹锡难免心中有气,感觉和州人真不地道,愤然捉笔写下了《陋室铭》,并请石匠刻下来,立于房子旁边。
写作背景
山/不在高,有仙/则名。
水/不在深,有龙/则灵。
斯是/陋室,惟吾/德馨 。
苔 痕/上阶绿,草色/入帘青。
谈笑/有鸿儒 ,往来/无白丁。
可以/调素琴,阅/金经。
无/丝竹/之乱耳,无/案牍 /之劳形。
南阳/诸葛庐,西蜀/子云亭。
孔子/云:何陋/之有?
(xīn)
(hóng rú)
(tái)
(dú)
自由朗读课文,读准字音,读出节奏,
译:山不在于要高,有了仙人就出名了;水不在于要深,有了龙就灵异了。
山不在高,有仙则名。
水不在深,有龙则灵。
斯:这。
名:出名,有名。
灵:灵验。
疏通文意
译:这是简陋的屋舍,只因我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。苔痕长到阶上,使台阶都绿了;草色映入竹帘,使室内染上了青色。
斯是陋室,惟吾德馨。
苔痕上阶绿,草色入帘青。
斯:这。
惟:只。
馨:这里指德行美好。
上:名词作动词。
入:映入
疏通文意
译:说说笑笑的是学问渊博的人,来来往往的,没有粗鄙的人。可以在陋室里弹琴,浏览佛经。
谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。
鸿儒:博学的人。鸿,大。
白丁:平民,指没有功名
的人
调:调弄。
素:不加装饰的。
金经:佛经。
疏通文意
译:没有世俗的乐曲来扰乱心境;没有官府公文劳神伤身。
无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
丝:指弦乐器。
竹:指管乐器。
案牍:指官府文书。
劳形:形,形体,躯体;
劳,使动用法,
使…劳累。
疏通文意
译:诸葛亮隐居南阳住的草庐,扬子云在西蜀的屋舍。孔子说:“有什么简陋的呢?”
南阳诸葛庐,西蜀子云亭。
孔子云:“何陋之有?”
疏通文意
1.作者怎么样引出陋室的?
类比起兴


陋室


德馨(品德高尚的“”我)
深入文本
2.在作者看来,陋室真的简陋吗?从哪些方面看得出来?
陋室不陋
深入文本
景(景色之雅)——环境优美
人(交往之雅)——交友高雅
事(情趣之雅)——情趣高雅
苔痕上阶绿,草色入帘青。
谈笑有鸿儒,往来无白丁。
可以调素琴,阅金经。
无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
3.作者在本文提到诸葛亮、扬雄有何作用?
以古代名贤自况,表明自己的高尚志趣和抱负,以此类比,证明“陋室”不陋。
5.表明自己的志向,作者却并不直白地表述,而是以“陋室”为喻,写得比较含蓄,这样的写法叫做什么?
托物言志
如“松、竹、梅”岁寒三友,常用于表示高洁的志向;“泥土”常用于抒发谦逊的情怀“蜡烛”常用于颂扬无私奉献的精神。
托物言志
将个人之“志”寄托在某个具体之“物”上。于是,这个“物”便成为作者志趣、意愿或理想的寄托者。
托物 陋室(陋室的环境及主人日常生活)
言志 高洁傲岸的情操和安贫乐道的情趣
陋室铭
设喻引题






陋室
德馨
环境清幽(景)
情趣高雅(事)
古贤自喻
反诘点题
人物不俗(人)
手法:托物言志 虚实结合 骈散结合
修辞:对比、对偶、比喻、比兴、反诘、用典、借代
安贫乐道 高洁傲岸
何陋之有
陋室不陋
课堂小结
王欢字君厚,乐陵人也。安贫乐道,专精耽学,不营产业,常丐食诵诗,虽家无斗储,意怡如也。其妻患之,或焚毁其书而求改嫁,欢笑而谓之曰:“卿不闻朱买臣妻邪?”时闻者多哂之。欢守志弥固,遂为通儒。
【注释】:耽:极爱好。斗储:一斗粮食的贮存。
意怡如:内心还是安适愉快的。哂:讥笑。
王欢安平乐道
拓展延伸
《陋室铭》中刘禹锡和《王欢安贫乐道》中的王欢都安贫乐道,其具体表现有什么不同?
刘禹锡甘居陋室,情趣高雅,怡然自得;王欢甘守贫穷,专心治学,终有所成。