外研版(2019)选择性必修第三册Unit2 A life’s work- Developing ideas课件(23张PPT)

文档属性

名称 外研版(2019)选择性必修第三册Unit2 A life’s work- Developing ideas课件(23张PPT)
格式 zip
文件大小 3.3MB
资源类型 教案
版本资源 外研版(2019)
科目 英语
更新时间 2022-04-04 18:32:41

图片预览

文档简介

(共23张PPT)
Developing ideas
新标准《英语》高中选择性必修第三册
Activity 1 Look at the title and the pictures. Predict what the
passage is about.
Now read the passage and check your prediction.
Activity 2 Match the questions to the paragraphs and find out the answers.
3
4
1
2
5
Para 5
Para 3
Para 4
Para 1
Para 6
Para 2
Activity 2
a (Para 5) Because he has passed on his skills to a new generation of artisans, who will not only help preserve traditional skills but also bring innovation to the art of clock repairing so that it stands the test of time.
b (Para 3) Because repairing such a large and important collection of timepieces involves complex work, unique methods of restoration and sourcing difficult-to-find materials, which take a lot of time, care and attention to detail.
c (Para 4) Wang Jin has spent eight months adjusting the gigantic clock, which is about to be wound up and brought back to life.
d (Para 1) He is a clock restoration master, working in Xi San Suo in the Forbidden City.
e (Para 6) They display qualities of skill, patience, modesty and devotion in their work.
f (Para 2) They used to be the only two timepiece restorers in the Palace Museum.
Think & Share
1 What is your understanding of the title, “Master of Time” What figure of speech does the author use
2 What is your understanding of the sentence, “This is a race against time that can never be won” Do you agree with this Give your reasons.
3 What do Bill Cunningham and Wang Jin in the two reading passages in this unit have in common
4 What can you do to help to pass on traditional skills and the spirit of craftsmanship
3 They are both devoted, motivated, passionate and skilled masters in their fields of work.
Activity 3 Work in groups. Give a speech about the spirit of
craftsmanship in the Palace Museum.
1 Think about other masters in the Palace Museum. Then discuss the
questions within your group to prepare for your speech. Do further research if
necessary.
Who are the masters
What fields do they work in
What specific examples can you give of their work
What aspects of the spirit of craftsmanship are demonstrated through their work
How can you develop and display such spirit in daily life
Activity 3
2 Organise your speech by completing the table.
Activity 3 Give your speech to the class.
Now think about your performance in the speech. Vote for the most convincing speech and ask the speaker to share some public speaking skills.
Developing ideas
新标准《英语》高中选择性必修第三册
时间大师
1 In the quiet courtyards of Xi San Suo, behind the high walls of the Forbidden City, time ticks at its own pace. If it hadn't been for a three-episode documentary, outsiders would never have known that the plainly dressed people working here are masters of their craft, who have spent their lives restoring precious antiques. Among these is the clock restoration master, Wang Jin.
在紫禁城高墙内西三所安静的庭院里,时间按着自己的节奏流逝着。要不是那三集纪录片,外面的人永远也不会知道,在这里工作的那些衣着朴素的人竟然都是精于各门技艺的大师,他们毕生都在修复珍贵的古董。这其中便包括钟表修复大师王津。
钟表修复大师王津
2 Walking through the seven crimson gates towards his workplace, Wang Jin still regards himself as an ordinary worker in the Palace Museum, although now he is often stopped by admirers wanting their photo taken with him. Day in, day out, Mr Wang and his students spend their time restoring clocks dating back hundreds of years. But for quite some time, he and his student Qi Haonan usedto be the only two people repairing timepieces in the Palace Muscum.
王津穿过七重深红色的大门,走向自己的工作地点。尽管现在他经常被想和他合影的粉丝拦住,他仍然认为自己是故宫博物院的一名普通工人。王先生和他的学生们日复一日地修复着数百年前的钟表,但在过去相当长的一段时间里,故宫博物院修理钟表的工匠只有他和他的学生亓昊楠。
亓昊楠
3 Qing emperors were very fond of clocks. Therefore, in order to please them, foreign envoys presented these emperors with the most intricate and splendid timepieces. Today, the Palace Museum has one of the most signifcant collections of timepieces in the world, mainly originating from Europe and China. With objects ranging from small pocket watches to clocks over one metre in height, each of these requires its own unique method of restoration. Given the complexity of the work and the lack of necessary materials, this means that each expert can work on a maximum of two large pieces a year. But, through their painstaking efforts, Mr Wang and his students do more than repair the clocks - they bring them back to life.
清朝的皇帝们十分喜欢钟表。因此,外国使节们把最精致、最华丽的钟表送给这些皇帝来职悦他们。如今,故宫博物院拥有-部分世界上最重要的钟表藏品,这些钟表主要来自欧洲和中国。小到怀表,大到超过一米高的钟表,每一件都有其独特的修复方法。工作的复杂性和必要材料的缺乏意味着每位专家每年最多只能修复两件大型钟表。但是,王先生和他的学生们通过艰苦的努力不只是修复了钟表一一他们还让钟表恢复了生 命。
4 The only sound to break the silence in Wang Jin's workshop is the chiming melody of the repaired and polished clocks. To Wang Jinit is the most beauiful music in the world. Now, after eight months of endless adjustments, the time has finally come for Mr Wang to wind up the gigantic clocks that date back to the time of Emperor Qianlong. The intricately fashioned objects that have stood still for centuries instantly come back to life; water flows, boats sail, dogs bark, chickens flap their wings and a woman starts to spin. It isa truly awe inspiring moment, It is suddenly clear that when the clock masters say that "these antiques have lives", it is neither an exaggeration nor a metaphor.
在王津的工作坊里,唯-能打破寂静的声音是在修理、抛光钟表时发出的报时的旋律。对王津来说,这是世界上最美的音乐。经过八个月无休止的调整,王先生现在终于进行到了为乾隆皇帝时代的巨型钟表上弦的时候。那些已经静止了几个世纪的造型复杂的摆件瞬间复活了:水流动着,船航行着,狗吠叫着,鸡拍动着翅膀,- -个女人纺着线。这真是一个人惊叹的时刻。人们突然明白,当钟表大师们说“这些古董有生命”时,这既不是夸张,也不是比喻。
5 But, despite the combined work of several generations of masters, it scems unlikely that the restoration of the clocks will ever be complete. Even if every clock in the Palace Museum were restored, there would still be work to do, because restoration would probably need to begin again on the clocks that were repaired long ago. This is a race against time that can never be won!
但是,尽管经过了几代大师的共同努力,钟表的修复似乎永远不可能完成。即使故宫博物院的每--件钟表都被修复了,仍然有工作要做,因为可能需要重新开始对很久以前修复的钟表进行修复。这是一场与时间的赛跑,却永远不可能赢!
5Nonetheless, Mr Wang remains optimistic about the future of these timepioces. Following in the footsteps of his own teacher all those years ago, Mr Wang has now passed on his skills to the new members, who will take on many of the future repairs. w hat's more, inspired to follow in his father's footsteps, Mr Wang's son now has also taken up repairing antique clocks. This new generation of artisans will not only help preserve traditional sills; the innovation they bring to the craft will also ensure that the art ot clock repairing stands the test of time.
尽管如此,王先生对这些钟表的未来仍持乐观态度。多年前,王先生继承了师父的事业,而现在他已将自己的技艺传授给了将承担未来许多修复工作的新成员。更重要的是,在继承父业这一壮志的激励下,王先生的儿子现在也开始修复古董钟表。新一代的工匠不仅能够协助保留传统技艺,他们给技艺带来的创新也将确保钟表修复艺术能够经得起时间的考验。
6 In today's fast paced world, the saying that“time waits for no man" has never seemed more apt. Yet inside the hidden courtyards of Xi San Suo, there is something timeless about the way Mr Wang and his colleagues sedately piece together the past with skilful hands and modest hearts. It is as if they have become one with their craft and with the history of the country.
在当今快节奏的世界里,“时间不等人”的法似乎再贴切不过了。然而,在西三所的隐秘庭院里,王先生和他的同事们用灵巧的双手和谦逊的心沉着地拼凑着过去,带来了永恒,好像他们已经与自己的技艺和这个国家的历史融为了一体。