(共24张PPT)
辨析并修改病句
1.了解常见病句类型。
2.学会辨析并修改病句。
《语文课程标准》指出:
运用基本的语言规律和逻辑规则,判别语言运用的正误,准确、生动、有逻辑地表达自己的认识。
提出了多角度、综合性、情境化地考查考生语言应用能力的要求。
常见病句六大类型:语序不当,搭配不当,成分残缺或赘余,结构混乱,表意不明和不合逻辑。
考点:试卷中的病句题常放在语段阅读中,以逗号为界分句判断,此类题常考搭配不当,成分残缺或赘余。其次是表意不明和滥用词语等导致的语病。
复习:全面备考病句的各种类型,把握语言规律,提升语言能力,同时突出重点,加强对常考类型的训练。
语序不当
1.就文字本身来说,汉代学者总结的“六书”的方法在甲骨文基本都已出现,已经说明它是成熟的文字。
解析:此例错误在于语序不当,“已经”应放在“它”后,正确表述是:……说明它已经是成熟的文字。
语序不当
2.长征五号B运载火箭自从首次飞行任务展开以来,各参研参试单位和全体同志团结拼搏,经历严峻考验,克服重重困难,获得了最后的胜利。
解析:此项错误在于需要将“自从”提到句首,将“自从长征五号B运载火箭首次飞行任务展开以来”作为整个句子的状语,用逗号隔开。
语序不当
3.这艘船经历了大洋矿产资源研究开发专项的多个远洋调查航次,完成了多个航次大陆架勘查任务。
解析:此项语序应为“多个大陆架勘查航次”,“大陆架”修饰“航次”,应放在它前面。
语序不当
先凭借语感检查判断,然后将不协调的部分调整顺序,看看是否通畅自然。
注意:①多重定语和多重状语的顺序。
②并列词语、短语、关联词等是否有语序问题。
搭配不当
1.文人士大夫参与到印章的创作中,使这门从前主要由工匠承揽的技艺,增加了人文意味。
解析:此项中“承揽”和“技艺”不搭配,应为“传承的技艺”。
搭配不当
2.汽车影院以停车空间为电影放映场地,通常设置超大银幕,观众坐在私家车内就可以看到大银幕上清晰稳定的图像和车内收音机上接收的电影原声。
解析:此项中,“看到”和“车内收音机上接收的电影原声”不搭配,应将句中的“和”改为“,听到”。
搭配不当
先检查句子的主语、谓语、宾语是否有搭配不当的问题;然后检查定语、状语、补语是否能恰当地修饰和说明中心语。
注意:①关联词是否搭配恰当。
②是否与上下文句式一致。
成分残缺或赘余
1.由于文人士大夫参与到印章的创作中,使这门从前主要由工匠传承的技艺,增加了人文意味。
解析:此项因为介词“由于……使……”的滥用导致句子主语缺失,可以将“由于”删掉。
成分残缺或赘余
2.新冠肺炎疫情来势汹汹,严重威胁全人类的健康与福祉,也暴露了全球公共卫生治理上的短板,推进全球公共卫生治理体系改革的必要性。
解析:此项中“推进全球公共卫生治理体系改革的必要性”缺少谓语中心语与之搭配,可在前面加上“凸显了”,让句子成分完足。
成分残缺或赘余
依次检查句子主干成分(主、谓、宾)和修饰成分(定、状、补)是否残缺和赘余,是否符合表达习惯,关联词是否合适。
结构混乱
1.据《太平广记》记载了岐州富豪开设的私家旅馆,可以容纳千人食宿,不可谓世所罕见。
解析:此例“据……记载了……”结构混乱,应改为“据……记载……”。
结构混乱
2.广西传统文化既具有典型的本土特色,又兼有受中原文化、客家文化、湘楚文化共同影响下形成的其他特点。
解析:此项中“……受……影响下……”结构混乱,应改为“……在……影响下……”或者“……受……影响……”。
结构混乱
可以压缩句子主干,看各成分是否协调和搭配。
可以造句类比。
可以检查是否有共用成分存在粘连等问题。
表意不明
1.这部影片讲述了一个身患重病的工人的女儿自强不息、与命运抗争的故事,对青少年观众很有教育意义。
解析:此例中“一个身患重病的工人的女儿”有歧义,可以理解为“一个身患重病的工人”或“一个身患重病的女儿”。
表意不明
2.今年5月9日是俄罗斯卫国战争胜利70周年,有近30个国家和国际组织的领导人参加了在莫斯科红场举行的阅兵式。
解析:此例中有两处语病:“5月9日”与“70周年”不搭配;“近30个国家和国际组织的领导人”中“近30个”是指“国家和国际组织”还是“领导人”,表意不够清楚。
表意不明
做此类题时需要分析句子:
意思是否清楚,指代是否明确,用词是否准确,是否有歧义等。
不合逻辑
1. 据《太平广记》记载了岐州富豪开设的私家旅馆,可以容纳千人食宿,不可谓世所罕见。
解析:此例中“不可谓世所罕见”不合逻辑,应去掉否定词“不”。
不合逻辑
2.画家凭借自己的生活积累和艺术感觉,让传统文化内涵及现代人文精神在画面上得到充分呈现,是新时代美术创作并行不悖的艺术法则。
解析:此项中“并行不悖”指同时进行、不相冲突,用在此处不合逻輯,根据语境可将“并行不悖”改为“至关重要”等词。
不合逻辑
体会句子意思,看意思是否清楚明白,是否符合表达习惯,用词是否妥当,修辞是否得当等。
再见