课件21张PPT。送东阳马生序——宋濂教学目标1.学习文中的一些实词,掌握虚词“以”的用法。
2.理解课文的层次和对比手法。
3.学习古人专心求学,刻苦自励的精神。 作者简介
宋濂(1310-1381),字景濂,号潜溪,明初著名文学家。曾被召为翰林院编修,他借口父母亲年老,辞不就职,专心著述。明初朱元璋重用他,命为江南儒学提举,替太子讲经,并在自己左右顾问。主修《元史》,官至翰林学士承旨,知制诰;朝廷的重要文书大都由他参与撰写,被称为“国家文臣之首”。生平著述很多,有《宋学士文集》75卷。 “宋濂、刘基、高启”——明初诗文三大家 本文节选自《宋学士文集》里的《朝京稿》。这是一篇“赠序”,它不同于一般印在书前评介作品或说明写作目的的“序”。赠序是古代文体之一,有临别赠言的性质。本文的重点是叙述自己的力学苦学的情况,以激励对方努力学习为目的。
“生”是对晚辈的称呼,也有亲密的意思。 余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,
每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天
大寒,砚 冰 坚, 手指不
可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。
就连词,相当于“来”常常状语后置句用笔以:而,来砚台里(墨汁)结成坚硬的冰弯屈伸直稍微宾语前置句特别爱好没有办法得到书我小时候就特别爱好读书家里贫穷,没有办法买书来读,常常向有藏书的人家去借, (借来)就自己动手用笔抄写,计算着约定的日子按时送还。天很冷时,砚台里的墨汁结成坚硬的冰,手指(冻得)不能弯曲和伸直,也不因此放松抄写。抄完了,赶快
送还借书,不敢稍微超过约定的期限。跑以是人多以书假余,余因 得 遍 观
群 书。因此大多广泛读各种各样的书籍。因此人家多愿意把书借给我,我于是能够阅于是能够把译文 我小时候就特别喜欢读书。家里贫穷,没有办法买书来读,常常向有藏书的人家去借,(借来)就自己动手用笔抄写,计算着约定的日子按时送还。天很冷时,砚池里的水结成坚硬的冰,手指(冻得)不能弯曲和伸直,也不因此放松抄写。抄写完了,赶快送还借书,不敢稍微超过约定的期限。因此人家多愿意把书借给我,我于是能够阅读各种各样的书籍。既 加冠,益慕圣贤之道。又患无
硕师名人与游, 尝趋百里外从乡之先达
执 经 叩问。先达德 隆望 尊,门人弟子
填其室,未尝稍降 辞色。已经学说交游跟随当地握,持塞,拥挤稍微缓和言辞脸色更加仰慕曾经奔向学术界的前辈求教问道德高声望重弟子才学渊博的老师担心成年以后,更加仰慕古代圣贤的学说,又担心没有才学渊博的老师和名人相交游(请教),曾经跑到
百里以外捧着经书向当地学术界前辈求教。前辈道德高,声望重,学生挤满了他的屋子,但他从来没有把言辞放委婉些,把脸色放温和些。余立侍左右,援 疑 质 理,俯身倾耳以
请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言
以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒 获
有所闻。引,提出;连词,相当于“地”周到说辩解语气词,不译。终于询问 我站着陪伴在他的身边,提出疑难,询问道理,弯着身子,侧着耳朵,(尊敬而专心)地请教;有时受到他的训斥,(我的)态度更加恭顺,礼节更加周到,不敢说一句话辩解;等他高兴了,就又去请教。所以我虽然愚笨,但终于还能够有所收获。训斥请教站着陪伴有时高兴等待译文成年以后,更加仰慕古代圣贤的学说,又担心没有才学渊博的老师和名人相交游(请教),曾经跑到百里以外捧着经书向当地学术界前辈求教。前辈道德高,声望重,学生挤满了他的屋子,但他从来没有把言辞放委婉些,把脸色放温和些。我(恭敬地)站在他旁边,提出疑难,询问道理,弯着身子侧着耳朵(专心)请教;有时遇到他的训斥,(我的)态度更加恭顺,礼节更加周到,不敢说一句话辩解;等到他高兴了,就又去请教。所以我虽愚笨,但终于还能有所收获。 当余之从师也,负箧曳屣, 行深山
巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,
足肤皲裂而不知,至舍,四支僵劲不能动,
媵人持汤沃灌,以衾拥 覆,久而乃和。
严冬刮着凛烈的寒风通“肢”四肢热水用围着跟从取独当我去求师的时候,背着书箱,拖着破鞋子,走在深山,大谷里,严寒的冬天寒风凛冽积雪有几尺深,脚上皮肤因寒冷干燥而破裂,(我)却还不知道。到了学校,四肢冻僵了不能动弹,服役的人拿来热水来(给我)浇洗,用被子围着、盖着(我),很长时间才暖和过来。 僵硬暖和却背书箱拖鞋子女仆被子表修饰,不译浇洗学舍皮肤因寒冷干燥破裂译文当我去求师的时候,背着书箱,拖着破鞋子,在深山大谷中奔走,深冬刮着凛冽的寒风,大雪有几尺深,脚上的皮肤冻裂了还不知道。到了书馆,四肢冻得僵硬不能动弹,女仆拿来热水(给我)洗手暖脚,用被子围着盖上,很长时间才暖和过来。寓逆旅主人,日 再食,无鲜肥滋味之享。
寄居旅店名词作状语,每天两次新鲜肥美味道好的东西享受寄居在旅店里,主人每天只提供两顿饭,没有新鲜肥美食品味道的享受。同舍生 皆 被绮绣,戴朱缨 宝 饰之帽,腰
白玉之环,左佩刀,右 备 容臭, 烨然若神人;
通“披”,穿绣花的丝绸衣服名词作状语,用红缨、宝石大红色帽带名词作动词,腰中挂着香袋光彩耀眼的样子腰间挂着白玉制成的环,左边带着佩刀,右边挂着香袋。光彩照人,就像神仙一样; 和我在一个书馆的同学们都穿着绣花的丝绸衣服,戴着用红缨和宝石装饰的帽子,挂着提供饭余则缊袍敝衣 处其间,略无 慕艳意。
以 中 有 足乐者, 不知口体之奉
不若人也。盖余之勤且艰若此。
却名词作动词,穿着破旧的衣服生活因为心中吃的穿的奉:供养。旧絮破在毫无羡慕我求学时的勤奋与艰苦的情况大体就是这样。 我却穿着破旧的衣服,生活在他们当中,一点没有羡慕他们的心意。因为我心中有足以快乐的事,就不觉得吃的、穿的不如别人了。大概,大体 寄居在旅店里,主人每天只提供两顿饭,没有新鲜肥美有味道的食物可以享受,一起住在旅馆的同学们,都穿着华美的衣服戴着用红缨和宝石装饰的帽子,腰上挂着白玉制成的环,左边佩着刀,右边挂着香袋,闪光照人好像神仙一般。而我却穿着破旧衣衫生活在他们中间,一点没有羡慕的心思。因为我心中有足以快乐的事,就不觉得吃的穿的不如别人了。我求学时的勤恳艰辛情况大概如此。译文 今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,
父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦
之下而诵《诗》《书》,无奔走之劳矣;有
司业、博士为之师,未有问 而不告,求而不得者也;
各,众朝廷官家给的粮食供给皮衣;夏衣;冬夏衣服给予,赠送忧患大房子劳累做却…的情况饥饿每天有司业、博士当他们的老师,没有问题得不到回答,要求得不到满足的; 现在在太学里学习的各个学生,朝廷有米粮供给,父母每年给(他们)冬夏的衣服,没有受冻挨饿的担心;坐在大厦里面读书,再没有奔走的劳累了;凡所宜有之书皆集于此,不必若余之手录,假诸
人而后 见也。 其 业有不精,德 有不成
者,非天质之卑,则 心不若余之专 耳,岂他
人之过哉?
诸:之于他们的精通德行养成,成器天资非…则…:不是…就是…低下就是罢了…的地方应该,应当在借哪里,表反问不是天资低下,就是用心不如我专一罢了,哪里是凡是应该有的书,都聚集在这里,不必像我那样动手抄写,要向别人借来书才看得到。他们的学业如果有不精通的地方,德行如果有不成器的地方别人的过失呢? 译文 现在在太学里学习的各个学生,朝廷天天由米粮供给,父母年年送来冬夏衣服,没有受冻挨饿的担忧;坐在高大宽敞的房屋里读着《诗》《书》,没有东奔西走的劳累;有司业、博士做他们的老师,没有问题得不到回答、求知得不到满足的;凡是应该有的书都集中在这里,不必像我那样动笔抄写,要向别人借来书才看得到。他们学业(如果)有不精通的地方,德行(如果)有不成器的地方,不是天资低下,就是用心不如我专一罢了,哪里是别人的过失呢? 东阳马生君则在太学 已 二年,流辈
甚称其贤。余朝京师,生以乡人子谒余。
撰 长书 以为贽, 辞甚
畅达。与之论 辨,言 和 而色夷。
同辈的人很拜见长信以之为,把它作为初见面时为表敬意送的礼物通“辩”,辩论同乡晚辈用温和脸色平和写了一篇长信作为见面礼物,言辞很流畅、通达。 东阳县的书生马君则在太学里读书已经两年了,同辈的人很称赞他的贤能。我到京城朝见皇帝,马生以同乡晚辈的身份拜见我,顺畅通达同他辩论问题,言语温和而脸色平和自谓少时用心于学甚劳。
是可谓善学者矣。其将归见其亲也,
余故 道 为学之 难以告 之。
父母因此这判断句来,表目的,连词的因此我讲讲求学的困难来告诉他。 他自己说少年时在学习上用心很劳苦。这可以说是善于学习的了。他将要回家探望他的父母,在学习上用心译文 东阳县的马君则在太学里读书已经两年了,同辈的人很称赞他的贤能。我到京城朝见皇帝,马生以同乡晚辈的身份拜见我。(他)写了一封长信作为见面礼,言辞很流畅通达。同他辩论问题,言语温和而脸色平和。他自己说少年时在学习上用心很辛劳。这可以称得上善于学习的了。他将要回家探望他的父母,我因此讲讲求学的艰难来告诉他。