人教版高中语文选修--外国诗歌散文欣赏3.《当你老了》课件(共17张PPT)

文档属性

名称 人教版高中语文选修--外国诗歌散文欣赏3.《当你老了》课件(共17张PPT)
格式 ppt
文件大小 225.0KB
资源类型 教案
版本资源 人教版(新课程标准)
科目 语文
更新时间 2022-07-04 22:32:33

图片预览

文档简介

(共17张PPT)
叶 芝
威廉·巴特勒·叶芝
(William Butler Yeats,1865年6月13日-1939年1月28日),亦译“叶慈”、“耶茨”,爱尔兰诗人、剧作家和散文家,著名的神秘主义者,是“爱尔兰文艺复兴运动”的领袖。他因对爱尔兰文艺复兴做出的杰出贡献而于1923年获得诺贝尔文学奖。诗风独特,汲取了浪漫主义、现代主义、唯美主义的创作风格。被艾略特称为“我们时代最伟大的诗人”。叶芝对戏剧也有浓厚的兴趣,曾先后写过26部剧本,1887年开始,他专门从事诗歌创作。1939年1月28日,在法国南部罗克布鲁纳逝世。
学习目标
1. 阅读并鉴赏本首诗歌;
2. 尝试运用诗歌的语言表达自己的真情实感。
解 题
《当你老了》
1. 句式
2.“你”
3.“老”
4.“了”
茅德 冈
茅德·冈(1866-1953年4月27日)爱尔兰女演员,爱国志士,争取女权运动者,叶芝发起的戏剧运动的早期成员。父亲是英国爱尔兰军官,第17枪骑兵团上尉,母亲在他幼年就去世了。1889年著名诗人和戏剧家叶芝爱上她。1903年嫁给了革命战友约翰·麦克布赖德少校,不久因家庭暴力婚变。1922年起她定居都柏林。他的儿子肖恩·麦克布赖德后来成为爱尔兰外交部长和诺贝尔和平奖获得者。女儿后来嫁给了爱尔兰作家弗朗西斯·斯图尔特。
创作背景
叶芝把这首诗献给一
个一生追求但一生被拒绝的漂亮女演员茅德 冈。经过五次求婚,五次被拒之后,他总算认清了他们永远不可能交合的命运。但那颗受伤的心,还是无法停止对爱的最后咏唱和想象。就在茅德 冈嫁给了一位爱尔兰军官时,叶芝写下了这首诗。但是诗人没有直接书写,而是将时间推移到几十年之后,想想自己所爱之人衰老时的情景。
背景知识
叶芝这样描写过他第一次见到茅德·冈的情形:
“她伫立窗畔,身旁盛开着一大团苹果花;她光彩夺目,仿佛自身就是洒满了阳光的花瓣。”
“我从来都没有想到会在一个活着的女人身上看到这样超凡脱俗的美。这样的美属于名画,属于诗,属于某个过去的时代。”
当你老了 叶芝
当你老了,头白了,睡思昏沉,
炉火旁打盹,请取下这部诗歌,
慢慢读,回想你过去眼神的柔和,
回想它们过去浓重的阴影;
多少人爱你青春欢畅的时候,
爱慕你的美丽,假意或真心,
只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,
爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;
垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,
凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,
在头顶的山上它缓缓踱着步子,
在一群星星中间隐藏着脸庞。
当我们老了,青春不再,容颜衰老,爱情离去,不免伤感。大家觉得诗歌中的“你”晚境凄凉吗?
1. 给她留了一部诗歌,好让她在老了的时候有回忆的寄托与安慰;
2. 刻意给她营造了一个安详宁静的气氛:“炉火旁打盹”“在红光闪耀的房子旁”,让人感觉到爱情的温暖和柔和。
3. 虽然时间过去,但不变的是他的爱。爱情并未消逝,而是“在一群星星中间隐藏着脸庞”。
结合诗歌,谈谈对本诗中爱情的体会。

天长地久
超越世俗
永恒的愛
回忆
表白
超越
当你老了
知识拓展
1. 执子之手,与子偕老;
2. 两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。
汉乐府民歌 《上邪》
上邪,我欲与君相知,长命无绝衰。
山无陵(líng) ,江水为竭。
冬雷震震,夏雨(yù)雪。
天地合,乃敢与君绝。
《最浪漫的事》
我能想到最浪漫的事
就是和你一起慢慢变老
一路上收藏点点滴滴的欢笑
留到以后坐着摇椅慢慢聊
直到我们老得哪儿也去不了
你还依然把我当成手心里的宝
《一生有你 》
水木年华
多少人曾爱慕你年轻时的容颜
可知谁愿承受岁月无情的变迁
多少人曾在你生命中来了又还
可知一生有你我都陪在你身边
写作训练
写给老去的你
作 业
背诵这首诗歌
完成课后习题
同课章节目录