(共30张PPT)
长
难
句
破解长难句
一、复杂主语
复杂主语
含有连词如and, both...and..., either...or..., neither...nor..., not only...but (also), as well as
非谓语动词做主语
主语从句充当主语
同位语结构做主语
一、复杂主语
那些上中学时曾经地位极高的人,以及那些上小学时最不受待见的人,最有可能介入危险而大胆的行为。
1. Those {who were highest [in status] [in high school] }, as well as those (least liked [inelementary school] ), are “most likely to engage(从事) in dangerous and risky behavior.”
一、复杂主语
猎手们喜欢把他们所做的事情描述为陶冶性情,但我们知道,伤害一头动物并注视着它经历濒死的痛苦,不可能让任何人快乐。
2. The gunners like to describe {what they do} [as character-building], but we know {that (to wound an animal and watch it (go through the agony(痛苦) of dying) ) can make nobody happy}.
一、复杂主语
与社区联系,由于你可以自由地奉献你的时间、金钱、技能或服务,因而会提供真正的喜悦。
3. (Connecting to the community(社区)) {as you freely give your time, money,skills, or services} provides a real joy.
一、复杂主语
以闲聊不重要而不予考虑,这很容易,但我们不能忘记,假如没有随意的交谈,深层关系甚至都不会存在。
4. (Dismissing small talk) [as unimportant] is easy, but we can’t forget {that deep relationships wouldn't even exist {if it weren’t [for casual conversation] } }.
一、复杂主语
你所需要的,是一位容许你犯错的良师。
5. {What you need} is a great teacher {who lets you (make mistakes) }.
一、复杂主语
那些上中学时曾经地位极高的人,以及那些上小学时最不受待见的人,最有可能介入危险而大胆的行为。
6. Shackleton, a onetime British merchant-navy officer {who had got to [within 100 miles of the South Pole] [in 1908]}, started abusiness [before his 1914 voyage](to make money [from movie and still photography] ).
二、主谓之间被分隔
罗宾斯先生和他的妻儿一起,即将离开伦敦去巴黎。
1. Mr. Robbins, [together with his wife and children], is leaving London for Paris.
二、主谓之间被分隔
有些人认为,中国的大圣人孔子(约公元前551至479年)影响了筷子的研制。
2. Some people think {that the great Chinese scholar Confucius, {who lived [from roughly 551 to 479 B.C.] }, influenced the development of chopsticks}.
二、主谓之间被分隔
弗兰克·赫尔利,了解南极洲的一位自信而有天赋的澳大利亚摄影师,受雇制作这些影像,其中的大部分以前从未发表过。
3. Frank Hurley, a confident and gifted Australian photographer {who knew the Antarctic}, was hired (to make the images, {most of which have never before been published} ).
二、主谓之间被分隔
根据这份报告的主要发现,自称从未或几乎从未为了好玩而阅读的人,其所占比例已经从1984年13岁青少年中的8%和17岁青少年中的9%,分别上升至如今的22%和27%。
4. [According to the report's key findings], “the proportion(比例) {who say {they‘never’ or ‘hardly ever’ read [for fun] } } has gone [from 8 percent of 13-year-olds and 9 percent of 17-year-olds] [in 1984] [to 22 percent and 27 percent] respectively today.”
二、主谓之间被分隔
坐在办公桌旁的那位妇女看到我的狂躁,突然同情地站了起来。
5. The woman (sitting at the desk), (seeing my madness), sympathetically jumped up.
三、复杂表语
一个(原因)是:在见到医生后,病人会感觉好多了,这种情况让我大为吃惊。
1. One (reason) was {that I was amazed at the fact {that a sick person could feel much better [after seeing a doctor] } }.
三、复杂表语
一般规律是:在温暖地带,语言种类相对较少,每种语言的使用者却较多;而在湿热地带,语言种类较多,每种语言的使用者却较少。
2. The general rule is {that mild zones have relatively few languages, (often spoken by many people), while hot, wet zones have lots, (often spoken by small numbers) }.
四、复杂宾语
普林斯坦博士还发现:让左邻右舍想邀请你参加聚会的品质——分享、友善、坦率,会延续到以后的岁月,让你更擅长与他人建立和维系良好的关系。
1. Dr. Prinstein has also found {that the qualities {that made the neighbors (want you) [on a play date] } -- sharing, kindness, openness -- carry over to later years and make you (better able to relate and connect with others) }.
四、复杂宾语
回到1983年,两位科学家,杰克·舒尔茨和伊恩·鲍德温曾经记述:被昆虫啃噬的小枫树会散发出某种特别的气味,能够让邻近的植物“闻”到。
2. [Back in 1983],two scientists, Jack Schultz and Ian Baldwin, reported {that young maple trees (getting bitten [by insects] ) send out a particular smell {that neighboring plants can get} }.
四、复杂宾语
为了通过这门课程,除了要达到其他标准,我们还要写一篇论文,规划怎样把我们课堂所学运用到未来的职业中,并且最终运用到我们的人生中。
3. (In order to pass the class), [among other criteria], we had to write a paper [on {how we plan to apply {what we would learn [in class] } [to our future professions] and, eventually, [to our lives] } ].
四、复杂宾语
阿萨尼在他的帖子中写道:他不想寻求任何回报,并且使用这张多余机票的女子可以选择,要么和他一起旅行,要么独自旅行。
4. Axani wrote [in his post] {that he is not looking for anything [in return] } and {that the woman {who uses the extra ticket} can choose (to either travel [with him] or take the ticket and travel [on her own] ) }.
五、复杂定语
这是一项惊人的成就,也是离开个人、企业以及其他社会团体的支持,我们不能实现的一项成就。
1. It’s an amazing accomplishment and one {we cannot achieve [without generous support [from individuals, corporations, and other social organizations] ] }.
五、复杂定语
对习惯于选择超市里的金冠、皇家嘎啦等有限苹果品种的人来说,看到各式各样的经典苹果仍然存在,会大开眼界,例如古罗马人培育的德乔苹果。
2. To people {who are used to the limited choice of apples [such as Golden Delicious and Royal Gala [in supermarkets]] }, it can be quite an eye opener (to see the range of classical apples) [still in existence],[such as Decio {which was grown [by the Romans] } ].
五、复杂定语
但是我和大熊猫的缘分要追溯到20世纪80年代中期我在一个电视节目摄制组的日子,当时我是获准拍摄大熊猫保护单位的第一位西方电视台记者,这些大熊猫是从野外的饥饿中被营救的。
3. But my connection [with pandas] goes back to my days [on a TV show][in the mid-1980s], {when I was the first Western TV reporter (permitted (to film a special unit (caring for pandas (rescued [from starvation] [in the wild] ) ) ) ) }.
五、复杂定语
星期四我们短途旅行去巴黎,在那里我们将会游览巴黎迪斯尼乐园,并且会呆到很晚,看游行和焰火。
4. Thursday sees us (make the short journey [to Paris {where we will visit Disneyland Paris park,(staying [until late](to see the parade and the fireworks) ) } ] ).
五、复杂定语
读者们还倾向于分享刺激或可笑、或者引起像愤怒或焦虑等负面情绪的文章,而不是仅仅让他们悲伤的文章。
5. Readers also tended to share articles {that were exciting or funny}, or {that inspired negative feelings [like anger or anxiety]}, but not articles {that left them merely sad}.
五、复杂定语
并且,发现有大学学位的木匠和有可靠数学知识的木匠,不再罕见,而这就会让他们有能力处理较难的家居设计。
6. Also, it is not uncommon any more (to find carpenters (木匠) [with college degrees] and carpenters [with a solid knowledge of mathematics] ), {which would enable them (to deal with more difficult house designs) }.
五、复杂定语
现在,使用从那个婴儿墓穴中采集的牙齿和骨骼碎片,科学家们已经把这位未知儿童的DNA和从五个家庭的成员身上采集的DNA做了比较,这些家庭失去了泰坦尼克号上的亲人,并且再也没能找回尸体。
7. Now, (using teeth and bone pieces (taken from the baby’s grave) ), scientists have compared the DNA [from the Unknown Child] [with those (collected from members of five families {who lost relatives [on the Titanic] and never recovered the bodies} ) ].
六、复杂同位语
尽管他们很少到达北纬88°以北,但有证据显示,他们一路跋涉穿越北极,并且向南远达加拿大詹姆斯湾。
1. {While they are rare north of 88°}, there is evidence {that they range all the way [across the Arctic], and [as far south as James Bay [in Canada] ] }.
六、复杂同位语
源自那部电影和四年后《骗中骗》制作经历的友谊,根植于这样一个事实:尽管年龄有差距,但我们都来自戏剧和电视直播领域。
2. The friendship {that grew out of the experience of (making that film and The Sting four years later) } had its root in the fact {that {although there was an age difference}, we both came from a tradition of theater and live TV}.
六、复杂同位语
我们都相信:如果你有幸成功,你应该有所回报——他用他的“纽曼私厨”食品和他为重病患儿开设的“墙洞”营,而我则用“圣丹斯”研究所和电影节。
3. We shared the belief {that {if you’re fortunate enough (to have success) }, you should put something back} --- he [with his Newman’s Own food and his Hole in the Wall camps [for kids {who are seriously ill} ] ], and me [withSundance and the institute and the festival].
长
难
句
谢谢您的欣赏