(共46张PPT)
意大利的罗马圆形竞技场
米兰杜奥莫大教堂
印度 泰姬陵
泰国泰姬陵
埃菲尔铁塔
意大利的比萨斜塔
美国白宫
悉尼歌剧院
中国建筑的特征
梁思成
梁思成(1901—1972),我国著名建筑历史学家、建筑教育家和建筑师,被誉为中国近代建筑之父。中华人民共和国国徽和人民英雄纪念碑的主要设计者。
走进作者
中国建筑
世界各民族的建筑都有其独特的特征,那么中国建筑又有什么特征呢?中国建筑中具有代表性的建筑有哪些呢?
北京四合院
山西民居
福建土楼
湘西吊脚楼
黄土高原窑洞
中国建筑
快速阅读文章,梳理文章脉络,试着给文章划分段落层次,并试着概括各层次的内容?
走进中国建筑的特征
中国建筑的特征
第一部分(1—2):提出中国建筑体系是“独特的”这一观点,并从地域和历史两方面阐述中国建筑的影响。
第二部分(3—13):将中国建筑的特征精要地概括为九大点。
第三部分(14—17):提出了中国建筑的“文法”问题,在更深层次上探讨了中国建筑的组织风格。
第四部分(18—20):提出了“各民族的建筑之间的‘可译性’的问题,并提倡发扬我们民族的优秀建筑传统。
立体构成,单个的建筑自下而上一般是由台基、房屋和屋顶三个主要部分构成的。
中国建筑的特征之一
平面布置,建筑群落,左右呈轴对称,主要房屋朝南,整个建筑群有主有从,有“户外的空间”。——院落文化——宗族文化
中国建筑的特征之二
鸟瞰故宫
三间厅
贾母院
五间上房
厢房
荣禧堂
东廊三间
抱厦厅
三间耳房
二门
垂花门
抄手游廊
贾赦院
北
东角门
穿堂
荣府正门
南大厅
穿堂
内仪门
西角门
二门
仪门
仪门
凤姐院
大门
粉油影壁
角门
后廊
荣国府院落布置示意图
厢房
木材结构。以木材做立柱和横梁的框架结构。
木材结构。以木材做立柱和横梁的框架结构。
立柱
横梁
中国建筑的特征之三
由立柱和横梁组成的“间”字构架,是中国建筑在三千多年前就具备了的优点。
中国建筑的特征之三
斗拱:在柱梁交接处,层层挑出,斗是方形,拱是弓形,减少剪力,有装饰性。显著特征之一。
中国建筑的特征之四
举折,举架的作用,即为了形成屋顶的斜坡或曲面。(雨雪排泄)
中国建筑的特征之五
古建筑坡屋顶举架示意图
斗拱
举架
立柱
橫梁
举折,举架的作用,即为了形成屋顶的斜坡或曲面。(雨雪排泄)
中国建筑的特征之五
屋顶,“中国建筑中最主要的特征之一”,并在与其他建筑体系的比较中,“翘起如翼”的屋顶是我们民族文化的骄傲。
中国建筑的特征之六
颜色,在使用颜色上,中国建筑最大胆的,不但在大建筑物中使用朱红色,而且还大量用彩绘来装饰木架部件。
中国建筑的特征之七
豪门建筑
部件装饰作用,大到结构部件脊吻、瓦当,小到门窗、门环、角叶,都具有很鲜明的装饰形状或图案。
中国建筑的特征之八
门环
脊吻
瓦当
材料装饰作用,有色的琉璃砖瓦、油漆、木刻、石雕、砖雕等,无不尽显中国建筑的装饰特征。
中国建筑的特征之九
木刻
琉璃砖瓦
1、中国建筑的九大特征可以分为几大部分?
2、作者概况的中国建筑的九大特征,是按什么来写的?
文本探究
第一层次:(1)至(2)说明中国建筑的总体特征。
第二层次:(3)至(5)说明中国建筑的结构特点。
第三层次:(6)至(9)介绍中国建筑外观、颜色、装饰等方面的特点。
1、中国建筑的九大特征可以分为几大部分?
1、由整体到局部
2、由主(结构)到次(装饰)
中国建筑的九大特征是什么顺序展开的?
中国建筑的基本特征
个别建筑构成
群体建筑构成
木材结构
斗拱
举折和举架
结构
特征
装饰
特征
屋顶的装饰作用
颜色的选择—朱红
部件的装饰作用
材料的装饰作用
外观装饰
主
次
第二部分结构与说明顺序
总体
特征
结构
方法
整 体
局 部
文本探究
·怎样理解作者提出的“中国建筑的‘文法’”?
·4.怎样理解作者提出的各民族建筑之间的“可译性”?
语言和文学 建筑学
词汇
文法
文章
大文章
小品
依据课文,填写下表。
巩固训练
语言和文学 建筑学
词汇 建筑的单个构件和因素
文法 中国建筑的法式或惯例
文章 建筑或建筑群
大文章 宫殿、庙宇等
小品 山亭、水榭等
依据课文,填写下表。
巩固训练
3、怎样理解作者提出的“中国建筑的‘文法’”?
这是一种比喻的说法,借语言文字中“文法”的术语来说明中国建筑的风格和手法。所谓“中国建筑的‘文法’”,是中国建筑几千年来形成并沿用的惯例法式,从建筑框架,到整体构成,从台基到屋顶,都有一定之规,有它的“拘束性”,但也有它的“灵活性”,体现在具体的建筑上,既表现出中国建筑的一贯风格,也具有独特的个性。
这也是用“语言和文学”为喻。各民族建筑的功用或主要性能是一致的,有相通性,但表现出来的形式却有很大不同,恰似不同民族的语言,表达同一个意思,语言形式却不相同一样。所谓的“可译性”,是指各民族建筑在实质上有“同一性质”,可以透过其纷繁多样的表现形式解读出来。
4、怎样理解作者提出的各民族建筑之间的“可译性”?
怎样理解各民族建筑之间的“可译性”?
各民族建筑之间存在可译性,因为各民族建筑的表现风格不一样。在文中,作者强调了各民族建筑在相同的内容中的不同形式,可理解的基础在于它们的“同一性质”。各民族建筑在实质上有同一性质,可以透过其纷繁多样的表现形式解读出来。
语言和文学 建筑学
为了解决同样的问题,表达同样的情感。不同的民族使用不同的文字写出文字作品。
各民族建筑的功用或主要性能是一致的,有相通性,但表现出来的形式有很大不同。
罗马的圆亭和中国的天坛
法国的凯旋门和中国的琉璃牌楼
巴黎的图拉真纪念柱与中国的华表
中国建筑的个性乃即我民族之性格。一国一族之建筑是反鉴其物质精神、继往开来之面貌。一个东方古国的城市,在建筑上,如果完全失掉自己艺术特性,在文化表现及观瞻方面都是大可痛心的。因这事实明显的代表为我们文化衰落消失的现象。
——梁思成(《中国建筑史》)
拓展延伸
上海世博会中国馆
国家游泳中心(水立方)