2023届高考专题复习:文言文翻译技巧 课件(共20张PPT)

文档属性

名称 2023届高考专题复习:文言文翻译技巧 课件(共20张PPT)
格式 zip
文件大小 1.2MB
资源类型 教案
版本资源 统编版
科目 语文
更新时间 2022-07-19 00:00:00

图片预览

文档简介

(共20张PPT)
高考文言文翻译技巧
学习目标:
1、懂得文言文翻译的标准。
2、掌握常见的翻译方法。
理解并翻译文中的句子:古文翻译要求以直译为主,并保持语意通畅。要注意原文用词造句和表达方式的特点。
高考考试说明
翻译文言文的标准:
信:忠于原文的内容;
达:合乎现代汉语的语法习惯;
雅:尽量做到语言优美,译出原文的语言风 格和艺术水准。
一、 留
对文言文里的有些词语,可以照录,不必翻译。
1、人名、地名、朝代、年号、官名、度量衡单位和数量词等专有名词
例1:淳于髡一日而见七人于宣王。(《战国策·齐策》)
例2:战于长勺。(《左传曹刿论战》)
例3:晋太元中,武陵人捕鱼为业。 (《桃花源记》)
人名
地名
朝代、年号
例4:侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之。(《出师表》)
2、保留文言文中一部分沿用至今的实词

例5:由山以上五六里,有穴窈然。(《游褒禅山记》)
官职
”山“、”五“、”六“、”里“、”有“可保留
第一类:对于“偏义复词”,翻译时,要将复词中的“衬字”去掉。
例1:但欲求死,不复顾利害。(《指南录后序》)
例2:备他盗出入与非常也 。(《鸿门宴》)
例3: 陟罚臧否,不宜异同。(《出师表》)
损失
进来
不同
二、删
第二类:有些词语只有语法作用而没有实在意义,如一些语气词、发语词、助词以及表敬称或谦称中没有实在意义的词,无法译出,可删去不译。
例:夫战,勇气也.
 
“夫”,句首发语词,不译。
文言文中有时连用的两个单音节,在白话文中恰好是一个双音节词。对这类词语,需拆成两个单音节词来进行翻译。
例1:率妻子邑人来此绝境。(《桃花源记》)
例2:屈原既放,游於江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。 (《渔父》)
妻子和儿女
三、拆
形体和容貌

文言句子里有一些组成成分,经常省略,译成现代汉语时需要补充。

例: 举世誉之而不加劝。《逍遥游》
四、补
补主语:宋荣子
找一找,补一补
(1)一鼓作气,再而衰,三而竭。(《曹刿论战》
(2)权起更衣,肃追于宇下。(《赤壁之战》)
(3)将军战河北,臣战河南。(《赤壁之战》)
(4) 蟹六跪而二螯。(《劝学》)
补谓语
补宾语
补介词
补量词
文言里有几种语序,和现代汉语里的相应句式的语序如果有所不同时,翻译中要将文言语序移位。
1、调整宾语前置、主谓倒装、定语后置、介宾短语后置等句的语序。
例1:沛公安在?(《鸿门宴》)
例2:古之人不余欺也。(《石钟山记》)
例3:何功之有哉?(《信陵君窃符救赵》)
问句中代词作宾语前置(调宾语)
否定句中代词作宾语前置(调宾语)
“之”,宾语前置的标志(调宾语)
例4:甚矣,汝之不惠。(《愚公移山》)
例5:居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。《岳阳楼记》)
例6:俨骖騑于上路,访风景于崇阿。(《滕王阁序》)
主谓倒装(调主谓)
定语后置(调定语)
介宾结构后置(调介宾)
五、调
1、 把 文言文的某些词,由单音节词换成双音节词或换成与它相近的现代汉语的某些词。
例1:前辟四窗,垣墙周庭。(《项脊轩志》)
译文:前面开辟了四个窗子,(在)庭院周围砌上垣墙。
2、用本字换通假字。
例2: 旦日不可不蚤自来谢项王。 (《鸿门宴》)
用本字“早” 换通假字“蚤”。
3、古今异义词
古文翻译中,由于词义扩大、缩小或转移,在翻译时要保留它的古义。
例1:臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义。 (《廉颇荫相如列传》)
例2:古之学者必有师。 (《师说》)
亲戚 今义:旁系亲属; 古义:指父母兄弟,统指家里亲人。
学者 今义:有专门学问的人。古义:求学的人读书人。
例1:假舟楫者,非能水也,而绝江河。《荀子·劝学》)
例2:侣鱼虾而友麋鹿。(《赤壁赋》)
水,游水。名词活用为动词
侣、友,以鱼虾为伴侣、以麋鹿为朋友。名词的意动用法
4、词类活用
在特定的语境中,改变词性的,临时活用一下。翻译文言文时,对此要恰当选用现代汉语的词汇将它们替换。
六、换
七、 乘
古汉语中,有的句子中出现数词连用,翻译时则可以运用数学计算中的乘法。
例1:“三五之夜,明月半墙。”(《项脊轩志》)
例2:年方二八。
二八”即十六岁的花季年龄。
“三五”之积为十五,“三五之夜”指阴历每月十五的圆月之夜晚。
八、 除
古汉语分数表达形式,绝大多数出现在表比较的语境中。
例1、“盖予所至,比好游者尚不能十一。”(《游褒禅山记》)
例2、“然民遭水旱疾疫而不幸者不过十之一二矣。”(《治平篇》)
“十之一二”,即“十分之一”至“十分之二”。
”十一“即十分之一
文言文翻译技巧
1、留
2、删
3、拆
4、补
5、调
6、换
7、乘
8、除
原来这么简单啊!
老师们、同学们:
再见!