课件70张PPT。公输作家:墨子:名翟(dí),墨家学派的创始人,春秋战国之际的思想家。他的思想主要是“兼爱”、“尚贤”、“非攻”、“节用”,基本上反映了劳动者、小生产者的利益和愿望。墨子故里 《墨子》:是墨子的弟子及再传弟子记述墨子言行的辑录,现存53篇。全书思想严密,自成体系,文章质朴,逻辑性强。公输班(公元前507-卒年不祥),姓公输,名班。出生于鲁国,所以被称为鲁班。他是中国古代最优秀的土木建筑工匠、著名的发明家,长期以来受到人民的尊敬,被尊奉为“匠师之祖”。? 公输班出身于工匠世家,从小跟随父兄参加土木建筑劳动,很早就掌握了木匠、瓦匠的各种技能。据《事物绀珠》、《物原》、《古史考》、《世本》、《墨子》等等古籍记载,鲁班发明了曲尺、墨斗、钻子、凿子、铲子、石磨、锁、机动木马车、木鸟、云梯、钩强等。这些器具可分为三类:一是手工工具;二是简单机械;三是兵器。?? ? ? ? 作为杰出的神工巧匠,公输班后来成为了人们歌颂创造、发明的的神话人物。?公输天巧之作-悬空寺读准字音:公输盘为楚造云梯之械 行十日十夜而至于郢夫子何命焉为 北方有侮臣者公输盘不说 请说之 胡不见我于王荆国有余于地而不足于民 邻有敝舆而欲窃之犀兕麋鹿满之 江汉之鱼鳖 鼋 鼍为天下富所谓无雉兔鲋鱼者也 以牒为械荆有长松文梓 楩 楠豫章 子墨子之守圉有余公输盘诎 然臣之弟子禽滑厘等三百人xièyǐngyānwǔyuèshuōxiànjīngbìyúxīsìmíbiēyuántuózhìfùdiézǐpiánnányùqūgǔqièbān原文:公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。公输盘: 鲁国人,能造奇特的器械。公输是姓,盘是名,也写做“公输班”或 “公输般”。民间称他鲁班。云梯: 攻城时用来登城的器械。云,形容梯子很高。之:代词,这种;以:用,凭借;译文:公输盘给楚国制造云梯这样的器械,制成后,将要用(这种器械)攻打宋国。原文:子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜而至于郢,见公输盘。子墨子: 指墨翟。前一个“子”是夫子(即先生、老师)的意思,是弟子们对墨翟的尊称;后一个“子”是一般古代男子名字后面的美称。之: 代词,代指公输盘帮楚国做云梯攻打宋国这件事。起于鲁: “起”是出发,动身的意思;“起于鲁”即“于鲁起”,从鲁国出发。而:连词,不用翻译;译文:子墨子听说这件事,从鲁国出发,走了十天十夜到达郢,见到公输盘。原文:公输盘曰:“夫子何命焉为?”何命焉为:(有)什么见教呢?“焉”与“为”合用,表示疑问语气。夫子:古代对人的尊称;译文:公输盘说:“你有什么见教呢?”原文:子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之”愿:希望;借:借助,依靠;译文:子墨子说:“北方有一个侮辱我的人,希望依靠你去杀了他。”原文:公输盘不说。子墨子曰:“请献十金。”说:通“悦”,高兴,愉快;请:敬辞,大致相当于今天说的“允许”。献:奉送;译文:公输盘不高兴。子墨子说:“允许我奉送(给您)十金。”原文:公输盘曰:“吾义固不杀人。”义:坚持合宜的道德、情理;固:从来,本来;译文:公输盘说:“我做人的原则本来(就是)不杀人。”原文:子墨子起,再拜,曰:“请说之。吾从北方闻子为梯,将以攻宋。”说之:解释这件事;从:在;译文:子墨子站起,拜了两拜,说:“请允许我解释这件事。我在北方听说你制造云梯,将要用(这种器械)攻打宋国。”
原文:宋何罪之有?荆国有余于地而不足于民,杀所不足而争所有余,不可谓智。何罪之有:有什么罪呢?即“有何罪?”倒装句。有余于地:土地有余;不足于民:人民不足;杀所不足而争所有余: 葬送不足的而争夺有余的。 意思是牺牲百姓的生命去争夺土地。谓:说;译文:宋国有什么罪呢?楚国土地有余可是人民不足,牺牲百姓的生命去争夺土地,不能说是明智的(做法)。原文:宋无罪而攻之,不可谓仁。知而不争,不可谓忠。争而不得,不可谓强。义不杀少而杀众,不可谓知类。仁:对人亲善,友爱;知而不争:知道这道理而不对楚王谏诤。意思是不劝阻楚王。忠:忠心,忠诚;知类:明白事理;译文: 宋国没有罪却攻打它,不能称作是仁爱的举动,知道这道理而不对楚王谏诤,不能称作是忠心的行为。劝阻却达不到目的,不能说是坚强。情理上不杀少数而杀多数,不能说是明白事理。原文:公输盘服。
子墨子曰:“然胡不已乎?”服:被说服;无言以对;胡:然:但是为什么;已:停止;译文:公输盘被说服。
子墨子说:“但是为什么不停止呢?”原文:公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。”既已:已经;之:代词,代指这件事;译文:公输盘说:“不可以,我已经把这件事报告楚王了。”原文:子墨子曰:“胡不见我于王?”
公输盘曰:“诺。”见:引见;于:向;原句语序应为:胡不于王见我?译文:子墨子说 :“为什么不向楚王引见我?”诺:答应的声音,表示同意,可译为“好吧。”原文:子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之;”今有人于此:语序应为:今于此有人;文轩:文,彩饰;轩,有蓬的车;敝舆:破车;译文:子墨子拜见楚王,说:“现在在这里有个人,舍弃他 的彩饰有蓬的车,邻居有辆破车却想要偷窃它;”原文:舍其锦绣,邻有短褐而欲窃之;舍其粱肉,邻有糠糟而欲窃之。此为何若人?锦绣:华丽的衣服;褐:粗布衣服;粱肉:指好菜好饭;为:是;何若:怎样;译文:舍弃他华丽的衣服,邻居有粗布衣服却想偷窃;舍弃他的 好菜好饭,邻居有糟糠却想偷窃,这是怎样的人?原文:王曰:“必为窃疾矣。”译文:楚王说:“一定是有偷窃病啊。”表判断.为:原文:子墨子曰:“荆之地方五千里,宋之地,方五百里,此犹文轩之与敝舆也。”犹…之与…也:好像…同…相比;译文:子墨子说:“楚国的土地,方圆五千里,宋国的土地,方圆五百里,这好像彩饰有蓬的车同破车相比。”原文:荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富。云梦:犀兕:犀,雄性的犀牛;兕:雌性的犀牛;楚国的大泽;译文:楚国有云梦大泽犀兕麋鹿布满这里,长江、汉水里的鱼鳖鼋鼍多得天下无比。原文:宋,所谓无雉兔鲋鱼者也,此犹 粱肉之与糠糟也。所谓:所说的; 雉:野鸡;鲋鱼:像鲫鱼的一种小鱼;译文: 宋国就像人们所说是连野鸡兔子鲋鱼都没有的地方,这好像好饭好菜同糟糠之食相比。原文:荆有长松文梓楄楠豫章,宋无长木,此犹锦绣之于短褐也。长松:高大松木;译文: 楚国有高大松树、文梓、黄楩树、樟树(等高大树木),宋国没有大树,这好像锦绣服装同旧短粗布衣服相比。原文:臣以王吏之攻宋也,为与此同类。以…为…:认为……是……;王吏:指楚王所派攻宋的官吏;之:主谓之间的助词,不用翻译;此:这,指上面所说的舍文轩、窃敝舆等;译文:我认为楚王派官吏攻打宋国,是和这些相类似。原文:王曰:“善哉,虽然,公输盘为我为云梯,必攻宋。”善哉:好呀;虽然:虽是这样;译文:楚王说:“好呀,虽是这样,公输盘为我制造云梯,一定要攻打宋国 。 ”原文:于是见公输盘。子墨子解带为城,以堞为械。带:衣带;堞:木片;译文:于是召见公输盘,墨子解下衣带作为城堡,用木片作为(防御)器械。原文:公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。九:表示次数多,古代“三”“九”常有这种用法;机变:巧妙的方式;距:通“拒”,抵御,防御;译文:公输盘多次用了攻城的巧妙战术,墨子多次抵御了他。原文:公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余。圉:通“御” ,抵挡;译文:公输盘的攻城器械用尽了,(可是)墨子的守卫抵挡的(方法)有剩余。原文:公输盘诎,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。”诎:通“屈”,折服;而:转折连词,可是;所以:用什么(方法)。和现代汉语里用来表示因果关系的连词“所以”不同。译文:公输盘折服,可是说:“我知道用来抵御你的方法了,我不 说 。”原文:楚王问其故。译文:楚王问其中的原因。原文:子墨子曰:公输子之意,不过欲杀臣。杀臣,宋莫能守,乃可攻也。乃:于是;译文:墨子说:公输先生的意思,不过是想要杀了我。杀了我,宋国不能防守,于是可以进攻了。莫:表否定.原文:然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。寇:入侵;译文:然而我的弟子禽滑厘等三百多人,已经手持我(制造)的守卫抵挡器械,在宋国的城墙上等待着楚国的入侵。原文:虽杀臣,不能绝也。虽:即使;绝:尽;这里指杀尽,灭绝。译文:即使杀了我,也不能(杀)尽(宋的守御者)。原文:楚王曰:善哉。吾请无攻宋矣。请:敬词,不用翻译。译文:楚王说:好啊,我不进攻宋国了。结构图示墨
子见公输墨子:闻警赴楚公输:义不杀人墨子:义不杀少以义相责见楚王楚王:必有窃疾墨子:王吏攻宋与此类同以智相责见公输公输:九设械尽墨子:九距有余持器待寇以技相较智
慧
勇
敢
止
楚
攻
宋 墨子劝阻楚国攻打宋国可以分为三个步骤,试分别用简短的语句加以概括。 (1-12)以“智”、“仁”、“忠”、“强”、“知类”的君子标准,指责公输盘,使他折服。(公输盘服)
------ 以义相责 (13-16)以“窃疾”作类比,折服楚王。(楚王曰善)
------以智相责
(17-22)巧设守城谋略九距公输盘的攻城机变,(公输盘诎),并以杀臣不能绝劝告楚王,使楚王收回攻宋成命。(楚王曰善)
-----以技相较 墨子如何用巧妙、锋利的言辞折服公输盘的? 墨子先设圈套,提出不正当的要求:北方有一个人侮辱我,希望借助您去杀了他。公输盘听了很不高兴。
墨子再一次用激将法:允许我奉送给您十金。使公输盘说出“我坚持道义,向来不随便杀人。”的话。
最后以子之矛攻子之盾:既然公输盘能坚持道义,墨子就从宋国无罪攻之不义,再从君子的“智”、“仁”、“忠”、“强”、“知类”的标准指责公输盘,替楚国造云梯是不明事理的。这一番巧妙、锋利的言辞使公输盘折服。 墨子如何用巧妙、锋利的言辞折服楚王的? 墨子先假设不合情理的偷窃行为,并问楚王:“这是什么样的人?”楚王说:“这一定是有偷窃毛病的人。”墨子接着指出楚国攻打宋国,正是跟这种人同类。这种巧妙、锋利的言辞使楚王折服。 墨子如何使楚王收回成命,阻止了一场不正义的战争? 公输盘和楚王虽然从道理上被说服,但是楚国依仗着公输盘造的云梯,依然不肯罢休。墨子觉得只有在战略战术上胜过公输盘,才能最后说服楚王。于是,就与公输盘进行攻城守城的模拟演习,并取得胜利。但是,公输盘并不死心,想要杀死墨子以成己功。墨子看穿了公输盘的阴谋,并坦然地劝告楚王,“我的弟子禽滑厘等三百人,已经拿着我守城的器械,在宋城等待楚国的入侵。即使杀了我,也不能战胜宋国。用事实粉碎了楚王的一味依靠武器取胜的梦想。 从墨子的言行分析,墨子是一个什么样的人? ⑴墨子听说公输盘为楚国造云梯要攻打宋国,不远千里,走了十天十夜到楚国的国都来说服公输盘,表现墨子不畏艰辛,有反对不正义的战争的“非攻”思想。 ⑵墨子折服公输盘和楚王的巧妙、锋利的言辞,表现墨子是个出色的思想家和政治活动家,具有机灵、雄辩的口才。 ⑶墨子冒着生命危险只身深入敌国,说服公输盘和楚王。表现墨子为了阻止一场不正义的战争,不怕牺牲的勇敢精神。 ⑷墨子九距公输盘攻城之机变,说明墨子有勇有谋。 请你总结《公输》通过墨子( )的故事,生动地叙述了墨子为实现自己的( )主张,所表现出的( )和( )的精神,同时也暴露了公输盘和楚王( ),从而说明只有把( )和( )结合起来,才能迫使侵略者收敛其野心。 墨子最终制止了这场战争,他采用( )的办法,从道义上谴责楚攻宋之不义,他善用( ),层层说理,在说理中运用大量( )句,增强了说服力。止楚攻宋“非攻”艰苦实践顽强斗争阴险狡诈道义实力 以子之矛攻子之盾 比喻排比解释词语:1.子墨子闻之2.起于鲁3.公输盘不说4.请说之5.不可谓仁6.不可谓知类 8.吾义固不杀人 7.然,胡不已乎夫子(先生、老师)出发.动身同“悦”,高兴解说对人亲善,友爱.
明白事理但是;停止善良坚持道义
翻译句子:1.夫子何命焉为2请献十金3愿借子杀之 5杀所不足而争所有余 6义不杀少而杀众7胡不见我于王4宋何罪之有先生您有什么见教呢请允许我奉送给您十金希望借助您去杀了他.宋国有什么罪呢牺牲百姓的生命去争夺土地自己说是讲道义,懂得不去杀少数人,却要去杀众多的人为什么不向楚王引见我呢8舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之抛掉自己装饰华美的车,(看到)邻居有破车子便想去偷解释词语:3子墨子九距之4子墨子之守圉有余6在宋城上而待楚寇矣5公输盘诎2以牒为械木片同“拒”,抵挡同“御”,抵挡同“屈”,理屈入侵1虽然,公输盘为我为云梯,必取宋虽是这样;替;造7.宋无长木多余的木材3公输盘九设攻城之机变,翻译句子:4吾知子之所以距我,吾不言1此为锦绣之与短褐也. 2臣以王吏之攻宋也,为与此同类我认为您派人攻打宋国,是同这个害偷窃病的人一样这就好像锦绣衣裳和粗布短袄相比。公输盘多次用了攻城的巧妙战术我知道你要用什么办法对付我,我也不说5.虽杀臣,不能绝也即使杀了我 ,也不能杀尽(宋国的抵抗者)部分内容翻译: 公输盘给楚国制造云梯这种器械,制成后,要用它去攻打宋国。先生墨子听到这个消息,就从鲁国动身,走了十天十夜到达郢都,会见公输盘。 公输盘说:“先生有什么指教呢?” 墨子说:“北方有人欺侮我,我希望借重您的力量杀掉他。” 公输盘不高兴。 先生墨子说:“请允许我奉送给您十金。” 公输盘说:“我是个讲道义的人,绝不能平白无故杀人。” 先生墨子站起身来,拜了两拜,说:“请让我解释这件事。我在北方听说您造了云梯,要用它攻打宋国。宋国有什么罪呢?楚国有的是土地,缺少的是民众,如今却去牺牲自己缺少的民众而争夺自己并不缺少的土地,这不能说是聪明之举;宋国没有罪却去攻打它,这不能说是友爱的行为;你懂得这个道理,却不据理力争,这不能说你对楚王尽忠;你去力争了,却没有结果,这不能说你是一个坚强的人。自己说讲道义,懂得不去杀少数人,如今却要去杀众多的人,这不能说你是明白事理的人。”部分内容翻译部分内容翻译 先生墨子拜见了楚王,说:“现在这里有个人,抛掉自己华丽的车子,看到邻人有破车子便想去偷;抛掉自己的锦绣衣裳,看见邻人有粗布短袄就想去偷;抛掉自己的好饭好菜不吃,看见邻人有糟糠这样粗劣的食物便想去偷。这是什么样的人呢?” 楚王说:“这个人一定患了偷窃的毛病了。” 先生墨子说:“楚国的土地,方圆五千里,宋国的土地,方圆只有五百里,这就好像华丽的车子和破车子相比。楚国有云梦泽,那里满是犀牛、麋鹿之类,长江、汉水里的鱼、鳖、鼋、鼍多得天下无比,宋国就像人们说的那样,是个连野鸡、兔子、鲫鱼都没有的地方,这就好像好饭好菜和糟糠相比。楚国有松、梓、楩、楠、樟这些名贵的木材,宋国却没有什么大树,这就好像锦绣衣裳和粗布短袄相比。我认为大王派人攻打宋国,正是和这个害偷窃病的人一样。”部分内容翻译部分内容翻译 于是,楚王召见公输盘。先生墨子解下衣带在地上围个圈儿作为城墙,用木片作为守城的器械。公输盘多次用了攻城的巧妙战术,先生墨子多次抵挡了回去。公输盘攻城的办法都用完了,先生墨子守城的办法还绰绰有余。 公输盘折服了,但还说:“我知道用什么办法对付您了,我不说。” 先生墨子也说:“我知道你要用什么办法对付我,我也不说。” 楚王问他们说这些话的用意。部分内容翻译 先生墨子说:“公输先生的意思,不过想杀死我。杀了我,宋国就守不住了,就可以破城而入了。但是我的学生禽滑厘等三百人,已经拿着我的守城器械,在宋国城墙上等待楚国入侵了。即使杀了我,也不能杀尽保卫宋国的人啊。” 楚王说:“好啦,我不攻打宋国了。”一词多义 子 子墨子闻之
愿借子杀之 说 公输盘不说(yuè)
请说之 已 胡不已乎
吾既已言之王矣 先生。您。高兴。解说。停止。已经。见 胡不见我于王
子墨子见王
于是见公输盘 虽 虽然
虽杀臣 引见。召见。虽然这样。即使。进见。类不可谓知类为与此同类事理类别虚词 为替。
语气词。
造。
作为。
是。公输盘为楚造云梯之械。夫子何命焉为?吾从北方闻子为梯。子墨子解带为城。必为有窃疾矣之 助词,的。
代词,这件事。
宾语提前的标志,不译。
用于主谓之间,取消句子独立性,不译。以 用来。
认为。
用为楚造云梯之械请说之宋何罪之有臣以王吏之攻宋也将以攻宋臣以王吏之攻宋也以牒为械通假字 子墨子九距之。 已持臣守圉之器。 公输盘诎。 “距”通“拒”,抗拒。“圉”通“御”,抵挡。“诎”通“屈”,理屈。公输盘不说“说”通“悦”,高兴。舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之舍其锦绣,邻有短褐而欲窃之舍其梁肉,邻有糠糟而欲窃之此为何若人方五千里此犹文轩之与敝舆也臣以王吏之攻宋也,为与此同类华丽的车子;破车子;偷舍弃,丢掉;锦绣衣裳; 粗布短袄好饭好菜;粗劣食物怎样方圆如同,好象我;认为;是;以上行为;一样解释词语:重点理解下列句子的含义:舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之舍其锦绣,邻有短褐而欲窃之舍其梁肉,邻有糠糟而欲窃之此犹文轩之与敝舆也臣以王吏之攻宋也,为与此同类虽然,公输盘为我为云梯,必取宋抛掉自己彩饰的车子,看到邻居有破车子便想去偷放着自己的锦绣衣裳不穿,看见邻居有粗布短袄就想去偷抛掉自己的好饭好菜不吃,看见邻居有糟糠这样粗劣的食物便想去偷必为有窃疾矣这个人一定犯有偷窃的毛病了这就好像华丽的车子同破旧的车子相比荆有云梦,犀兕麋鹿满之楚国有云梦泽,犀牛麋鹿到处都是宋,所谓无雉兔鲋鱼者也宋国,是大家所说的没有野鸡、兔子、鲫鱼的地方我认为您派人攻打宋国,是同这个害偷窃病的人一样虽是这样,但是公输盘给我造好了云梯,我一定要打下宋国1、当前,美英对伊的战争是否是正义的?你怎样看待这场战争?2、假如你是国际维护和平组织的官员,你将怎样劝说美英停止战争?作 业1、熟读课文。
2、在作业本上翻译课文。
3、课外再读一篇墨子的作品,扩充和积累文言词汇。
4、思考:假如你是国际和平组织的官员,你会如何劝说美英停止战争。