(共31张PPT)
阿房宫赋
作者
杜牧:字牧之,号樊川, 唐京兆万年人, 太和三年进士及第, 由于性情刚强、直陈利弊, 得罪当权, 所以不为重用, 使他有怀才不遇的感觉, 于是浪迹于江湖, 饮酒赋诗以自遣, 他作诗技巧甚高, 文字鲜明华丽, 却又充满对人生的感慨,后世认为杜牧的诗豪迈气慨。世称“小杜”,在诗歌方面,与李商隐齐名,并称为“小李杜” 。
过华清宫绝句三首
(其一)
长安回望绣成堆,山顶千门次第开。
一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。
江 南 春
千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。
南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。
泊 秦 淮
烟笼寒水月笼纱,夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。
杜牧的咏史诗
从这几首诗歌中我们约略可以知道:
杜牧善于将个人对国家和民族命运的关切熔铸于诗情画意之中。他的诗歌作品与晚唐气象紧密结合,同样也体现了诗歌的现实主义传统精神。
文体知识:关于“赋”
赋,是介于韵文和散文之间的一种文体。始于战国赵荀卿的《赋篇》,汉代成为一种特定的文学体裁。至唐代已散文化,称“文赋”“散赋”。其流变大致经历了骚赋、汉赋、骈赋、律赋、文赋各个阶段。它讲求字句的整齐和声调的和谐,描写事物极尽铺陈夸张之能事,而于结尾部分常发一点议论,以寄托讽喻之意。
杜牧所处的时代,政治腐败,阶级矛盾异常尖锐,而藩镇跋扈,吐番、南诏、回鹘等纷纷入侵,更加重了人民的痛苦,大唐帝国,已处于崩溃的前夕。杜牧针对这种形势,极力主张内平藩镇,加强统一,外御侵略,巩固国防。为了实现这些理想,他希望当时的统治者励精图治,富民强兵,而事实恰恰和他的愿望相反。穆宗李恒以沉溺声色送命,接替他的敬宗李湛,荒淫更甚,“游戏无度,狎昵群小”,“视朝月不再三,大臣罕得进见”,又“好治宫室,欲营别殿,制度甚广”,并命人“修东都宫阙及道中行宫”,以备游幸,对于这一切,杜牧是愤慨而又痛心的。他在《上知己文章启》中明白地说:“宝历(敬宗的年号——引者)大起宫室,广声色,故作《阿房宫赋》。”
创作背景
解 题
“阿房宫”的“阿房”旧读“ēpáng”,阿房是地名或山名,遗址在今西安的西南。
阿房宫,秦始皇所建造的宫苑,故址在今陕西省西安市阿房村。始建于秦始皇三十五年(前212年),因其前殿所在地为阿房,故称“阿房宫”。当时动用的役夫七十余万,工程浩大,耗费民力财力极多,加剧了当时的社会危机,导致农民起义的爆发。秦亡后,此宫为项羽所焚,现尚存夯土台基。这个历史教训,就是杜牧在赋中所表现的讽喻意义。
正 音
缦回màn 囷囷焉qūn 不霁jì何虹
妃嫔媵嫱pínyìngqiáng 焚椒jiāo兰
辘辘lù 杳yǎo 极妍yán 剽掠piāo
鼎铛chēng 逦迤lǐyǐ 锱铢zīzhū
架梁之椽chuán 在庾之粟粒yǔsù
横槛jiàn 呕哑ōuyā 参差cēncī
兀wù 啄zhuó
六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。 覆压三百余里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落。长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知东西。 歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。一日之内,一宫之间,而气候不齐。
第一段
完了,结束
动词,架木做屋
数做动,统一
雨后天晴
天气冷暖
趋向
名作状,像腰带一样,像缦带一样
名作状,像蜂房,像水涡
座
名作动,出现云彩, 出现龙
动作名,歌声,通感
通过空中
名作动,出现虹
环抱
……的样子
遮蔽
【翻译】六国覆灭,天下统一。四川山林中的树木被砍伐一空,阿房宫殿得以建成。(它)覆盖了三百多里地,几乎遮蔽了天日。从骊山的北面建起,曲折地向西延伸,一直通到咸阳。渭水和樊川,浩浩荡荡地流进了宫墙。五步一座高楼,十步一座亭阁;长廊如带,迂回曲折,屋檐高挑,象鸟喙一样在半空飞啄。这些亭台楼阁啊,各自凭借不同的地势,参差环抱,回廊环绕象钩心,飞檐高耸象斗角。弯弯转转,曲折回环,象蜂房那样密集,如水涡那样套连,巍巍峨峨,不知道它们有几千万座。那长桥卧在水面上(象蛟龙),(可是)没有一点云彩,怎么会有蛟龙飞腾?那楼阁之间的通道架在半空(象彩虹),(可是)并非雨过天晴,怎么会有虹霓产生?高高低低的楼阁,幽冥迷离,使人辨不清南北西东。 高台上传来歌声,使人感到暖意,如同春天一般温暖;大殿里舞袖飘拂,使人感到寒气,仿佛风雨交加那样凄冷。就在同一天内,同一座宫里,而气候冷暖却截然不同
钩心斗角:指宫室建筑结构错综复杂精密。钩心指各种建筑物都有面向中心攒聚;斗角,指屋角互相对峙,好像兵戈相斗。今常用来比喻各自用尽心机,互相排挤
文本解读
第一段:铺叙阿房宫建筑宏伟、豪华。
(1)交代建宫背后的巨大耗资。
(2)写宫室的宏伟规模。
(3)渲染宫室的宏伟、豪华、奇丽、壮观。
(4)写宫中人物活动
1、第一段主要描写的内容是什么?可以分为几层?
占地广
建筑物之高
壮
美
来历
外在形势
本体建筑
楼阁之多
设计工致
宫中的歌舞之盛
表层分析
先作前殿阿房,东西五百步,南北五十丈,上可坐万人,下可以建五丈旗。周驰为阁道,自殿下直抵南山。表南山之巅以为阁。——《史记》
史书写实
文学创作的想象与夸张,赋的铺陈与多种修辞运用
本段语言极富表现力:
“毕”、“一”、“兀”、“出”四个字揭示了秦始皇统一中国以后的骄纵享乐,饱含着几十万劳动者的无数辛苦和血泪,寓情于叙,爱憎强烈。
多少楼台烟雨中
“覆压”言其广,“隔离”言其高,“构”、“折”、“走”、“流”,又使巨大的建筑群动了起来。
以龙喻桥,以虹喻道,再配上“卧波、行宫”,将静物写活。又故作疑问,构成对句,意境迷离。
“歌台、舞殿”互文,又突出反映了受尽欺凌和侮辱的宫女们的痛苦心情。
这些极富表现力的语言,为下文揭露秦始皇骄奢淫逸的生活作了铺垫。
深入探讨
第二段
妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦。朝歌夜弦,为秦宫人。明镜荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭水涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也。雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也。一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉;有不得见者,三十六年。
名作状,用辇车
成为
绿云,形容女子的头发乌黑浓密,扰扰,蓬松的样子
动词,到
数词
(被天子)宠幸
朝歌夜弦——“朝、夜”,名词作状语,在早上;在夜间。
“歌、弦”,名词作动词,唱歌;弹琴。互文
省略和倒装。“三十六年”是时间状语后置,省略的“之”指代秦始皇。
深远没有尽头,这里表听不到声音
久立
副词,达到极点
【翻译】(六国的)宫女妃嫔、诸侯王族的女儿孙女,辞别了故国的宫殿阁楼,乘坐辇车来到秦国。(她们)早上唱歌,晚上弹琴,成为秦皇的宫人。 (清晨)只见星光闪烁,(原来是她们)打开了梳妆的明镜;又见乌云纷纷扰扰,(原来是她们)一早在梳理发鬓;渭水泛起一层油腻,(是她们)泼下的脂粉水呀;轻烟缭绕,香雾弥漫,是她们焚烧的椒兰异香。忽然雷霆般的响声震天,(原来是)宫车从这里驰过;辘辘的车轮声渐听渐远,不知它驶向何方。(宫女们)极力显示自己的妩媚娇妍,每一处肌肤,每一种姿态,都极为动人。(她们)久久地伫立着,眺望着,希望皇帝能宠幸光临;(可怜)有的人三十六年始终未曾见过皇帝的身影。
第二段:铺叙统治者生活的荒淫、奢靡。
(1)写供玩乐的宫人来源。
(2)极写宫中生活荒淫、奢靡。
文本解读
第二段主要描写的内容是什么?可以分为几层?
比喻 夸张 排比
第三段
燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽掠其人,倚叠如山;一旦不能有,输来其间。鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷俪迤,秦人视之,亦不甚惜。
动作名,指收藏的金银珠宝,经营的金银珠宝。
形作名,精品
鼎、玉、金、珠,是名词作状语。铛、石、块、砾,是名词作动词。
名词,民众
省略句
【翻译】燕国赵国收藏的奇珍,韩国魏国聚敛的金银,齐国楚国保存的瑰宝,都是多少年、多少代,从人民手中掠夺来的,堆积如山。一旦国家破亡,不能再占有,都运送到阿房宫中。(从此)宝鼎(看作)铁锅,宝玉(看作)石头,黄金(当成)土块,珍珠(当作)砂砾,乱丢乱扔,秦人看着,也不觉得可惜。
嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。奈何取之尽锱铢,用之如泥沙!使负栋之柱,多于南亩之农夫。架梁之椽,多于机上之工女。钉头磷磷,多于在庾之粟粒。瓦缝参差,多于周身之帛缕。直栏横槛,多于九土之城郭。管弦呕哑,多于市人之言语。使天下之人,不敢言而敢怒。独夫之心,日益骄固。戍卒叫,函谷举。楚人一炬,可怜焦土。
繁华奢侈
代词,自己的
栏杆
被攻占
可惜
失尽人心的君主
呐喊
被动句
夺取
介词,比
表转折
全,都
让
名作动,成为焦土
名作状
【翻译】唉!一个人所想的,也是千万人所想的。秦始皇喜欢繁华奢侈,老百姓也眷念着自己的家。为什么搜刮财宝时连一分一厘也不放过,挥霍起来却把它当作泥沙一样呢?甚至使得(阿房宫)支承大梁的柱子,比田里的农夫还要多;架在屋梁上的椽子,比织机上的织女还要多;参差不齐的瓦缝,比人们身上穿的丝缕还要多;直的栏杆,横的门槛,比九州的城廊还要多;琴声笛声,嘈杂一片,比闹市里的人声还要喧闹。(这)使天下人们口里虽不敢说,但心里却充满了愤怒。秦始皇这暴君的心却日益骄横顽固。于是陈胜吴广揭竿而起,刘邦攻破函谷关;项羽放了一把大火,可惜那豪华的宫殿就变成了一片焦土!
文本研读
指出秦灭亡的命运
第一层,揭示抢掠行径,痛斥始皇纵欲纷奢,以致众叛亲离
第二层,斥责秦横征暴敛、挥霍无度的罪行
第三层,写秦皇无道,导致农民起义,宫毁人亡朝灭
第三段主要描写的内容是什么?可以分为几层?
爱纷奢
取尽锱铢
用如泥沙
骄固
原因
导致灭亡
秦爱纷奢
秦朝崩溃
阿房被焚
念其家
不敢言而敢怒 戍卒叫
函谷举
小结:由描写转入本段的议论抒情,逐渐显示文章旨意。
第四段
灭六国者,六国也,非秦也。族秦者,秦也,非天下也。嗟夫!使六国各爱其人,则足以拒秦。秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也。秦人不暇自哀,而后人哀之。后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。
如果
爱护
表转折
以……借鉴
代词,自己的
名作动,灭族
判断句
表转折
宾语前置句
【翻译】唉!灭亡六国的是六国自己,而不是秦国;灭亡秦国的是秦国自己,而不是天下百姓。唉!如果六国统治者都能爱护本国人民,那么就有足够的力量抗拒秦国。如果秦国统治者同样能爱护六国的人民,那么秦就能从三世传下去,甚至可以传到万世都为君王,谁还能灭掉秦国呢?秦统治者来不及为自己的灭亡哀叹,只好让后世的人为他们哀叹;后世的人如果只是哀叹而不引为鉴戒,那么又要让再后世的人为他们哀叹了。
说说秦(包括六国在内)灭亡的原因到底是什么?作者写作的目的又是为了什么?
其目的是“鉴”,即:借古讽今,要唐帝国吸取秦亡的教训,向唐敬宗提出委婉的警告。
指出六国和秦的灭亡都是由于不爱其民,
告戒统治者要以史为鉴,切莫重蹈覆辙。
其原因是“不爱其人”。
研读第四段
归纳大意
一、铺叙阿房宫的雄伟壮观。
二、铺叙宫内的豪华奢靡。
三、转发议论,指出秦亡的必然。
四、总结历史教训,讽谏唐统治者勿蹈覆辙。
叙
议
谏
全文结构示意图
铺陈描写
夹叙夹议
议论
宫中建筑
(奇)
宫中美女(多)
宫中珍宝(富)
用之如泥沙
不爱人
宏伟壮丽
荒淫奢侈
剽掠浪费
自取族灭
秦亡教训,殷鉴不远
写作特点
一、想象、比喻和夸张
二、描写、铺排与议论
三、骈散结合有错落