2023届高考语文复习-文言文阅读翻译技巧 课件(共25张PPT)

文档属性

名称 2023届高考语文复习-文言文阅读翻译技巧 课件(共25张PPT)
格式 zip
文件大小 102.6KB
资源类型 教案
版本资源 统编版
科目 语文
更新时间 2022-08-16 00:00:00

图片预览

文档简介

(共25张PPT)
文言文阅读:
翻译技巧
翻译文中的句子,应把要求翻译的句子放到原文中去,联系上下文全面审视。正确翻译文中的句子,要特别注意以下两个方面。
1.把握翻译的原则
翻译的总原则是“信、达、雅”。
“信”,要求准确。要忠实于原文的内容和每个句子的含意,且能准确传达作者和作品的情感,不曲解,不遗漏。
“达”,要求通顺。表意要明确,语言要通顺,语气合理,语序符合现代汉语语法规范。
“雅”,要求优美。用简明优雅且富有文采的现代语言置换文言。
对于高考文言文阅读中的翻译题而言,一般要求考生遵循“信”“达”这两条基本原则,“雅”是较高的要求,不作硬性规定。
一、文言文翻译技巧
2.掌握常用的翻译方法
(1)留
①保留古今意义和用法完全相同的一些词,如国号、朝代、年号、帝号、谥号、庙号、官名、地名、人名、爵位名、器物名、书名、度量衡单位等。
②保留原句与现代汉语相同的语法结构,不随意变换词序。如“劳苦而功高如此,未有封侯之赏”(《鸿门宴》),“劳苦功高”这个成语就可以保留不译。
(2)换
①将文言文中的某些特殊句式的表达方式换成现代汉语的句式,如判断句、被动句等。
②用现代汉语词汇替换古代汉语词汇。如把“吾”“余”“予”等换成“我”,把“尔”“汝”等换成“你”。
③将原文中的单音节词换成现代汉语中最合适的双音节词。
例1 
A.若属皆且为所虏!(《鸿门宴》)
B.夺项王天下者必沛公也。(《鸿门宴》)
答题思路 
以上两句,第一句是被动句,标志词是“为所”,翻译时应换成“被”;单音节词“虏”换成“俘虏”。第二句是判断句,标志词是“……者……也”,翻译时应换成“是”;单音节词“夺”换成“夺取”。  
参考译文:
A.你们这些人都将被他俘虏! 
B.夺取项王天下的人一定是沛公。
(3)补
文言文中省略句较多,翻译时须将省略内容增添进去,以求句子完整,语意明了。
例2 
①时蔡翛为尚书,傅为言天下事,劝其亟有所更,不然必败。
②傅曰:“我宋之大臣,且太子傅也,当死从。”
答题思路 ①句中“为”“言天下事”之间要补出“之(蔡翛)”;“必败”前要补出“国家政事”。②句中“我”“宋之大臣”之间要补出“为(是)”;“死从”后要补出“太子”。  
参考译文:①当时蔡翛担任尚书,孙傅向他陈述治理国家的政事,劝他赶快做些变革,否则国家政事就会失败。 ②孙傅说:“我是宋朝的大臣,而且是太子的老师,应当跟随太子去死。”
(4)调
指句式的调整,特别是倒装句,翻译时一定要按照现代汉语的语法规范进行调整,使句子畅达。
例3
①居官所以不能清白者,率由家人喜奢好侈使然也。中既不给,其势必当取于人。
②使为子孙而为之,则子孙不能我救也;使为朋友而为之,则朋友不能我救也。
答题思路 ①句翻译时注意句式的调整:“其势必当取于人”为状语后置句,应该调整为“其势必当于人取”。②句翻译时注意句式的调整:“则子孙不能我救也”“则朋友不能我救也”为宾语前置句,应该调整为“则子孙不能救我也”“则朋友不能救我也”。  
参考译文:①(有的人)做官之所以不能保持清廉,大都是由(他的)家人喜好奢侈造成的。朝廷(的俸禄)既然不能满足家人的欲望,(他们)必然要向他人索取。 ②如果为了子孙来做这些事,那么子孙是救不了我的;如果为了朋友来做这些事,那么朋友是救不了我的。
(5)删
对无法译出和不必译出的一些虚词,翻译时应删除。这些词包括发语词、补足音节的助词、有些倒装结构的标志词、句中表停顿的词、个别连词及偏义复词中的衬字等。
1.把文中画线的句子译成现代汉语。
颜太初杂文序 司马光
天下之不尚儒久矣。今世之士大夫,发言必自称曰儒。儒者果何如哉?高冠博带、广袂之衣谓之儒邪?执简伏册、呻吟不息谓之儒邪?又况点墨濡翰、织制绮组之文以称儒,亦远矣。舍此勿言,至于西汉之公孙丞相、萧望之、张禹、孔光,东汉之欧阳歙、张酺、胡广,世之所谓大儒,果足以充儒之名乎?
鲁人颜太初,字醇之,常愤其然。读先王之书,不治章句,必求其理而已矣。既得其理,不徒诵之,以夸诳于人,必也蹈而行之。在其身与乡党无余,于其外则不光。不光,先王之道犹蘙如也,乃求天下国家政理风俗之得失,为诗歌洎文以宣畅之。景祐初,青州牧有以荒淫放荡为事,慕嵇康、阮籍之为人,当时四方士大夫乐其无名教之拘,翕然效之,浸以成风。太初恶其为大乱风俗之本,作《东州逸党》诗以刺之。诗遂上闻,天子亟治牧罪。又有郓州牧怒属令之清直与己异者,诬以罪,榜掠死狱中。妻子弱不能自诉,太初素与令善,怜其冤死,作《哭友人》诗,牧亦坐是废。
二、即学即练
于时或荐太初博学有文,诏用为国子监直讲。会有御史素不善太初者,上言太初狂狷,不可任学官。诏即行所至,改除河中府临晋主簿。太初为人,实宽良有治行,非狂人也。自临晋改应天府户曹,掌南京学,卒于睢阳。旧制,判、司、簿、尉四考,无殿负[注],例为令录。虽愚懦昏耄无所取者,积以年数,必得之。而太初才识如此,举进士解褐近十年,卒不得脱判、司、簿、尉之列以终身,死时盖年四十余。噫,天丧儒者,使必至于大坏乎!将犬吠所怪,桀桀者必见锄也?何其仕与寿两穷如此?
世人见太初官职不能动人,又其文多指讦,有疵病者所恶闻,虽得其文,不甚重之,故所弃失居多,余止得其两卷。在同州又得其所为《题名记》,今集而序之。前世之士身不显于时,而言立于后世者多矣。太初虽贱而夭,其文岂必不传?异日有见之者,观其《后车》诗,则不忘鉴戒矣;观其《逸党》诗,则礼义不坏矣;观其《哭友人》诗,则酷吏愧心矣;观其《同州题名记》,则守长知弊政矣;观其《望仙驿记》,则守长不事厨传矣。由是言之,为益岂不厚哉!
(选自《司马光集》)
【注】〔殿负〕因欠国家赋税而考核为下等。
 (1)既得其理,不徒诵之,以夸诳于人,必也蹈而行之。
 (2)前世之士身不显于时,而言立于后世者多矣。太初虽贱而夭,其文岂必不传?
解析:
(1)徒:仅仅,只是。夸诳:夸大欺骗。
(2)显:显赫。夭:寿命短。  
译文:
(1)(颜太初)掌握了先王书中的义理以后,不是仅仅称道它,用来夸大欺骗世人,而是必定亲自去实践。 
(2)前代的读书人活着时地位不显赫,但文章在后代长存的太多了。颜太初虽然地位低寿命短,他的文章难道一定流传不了吗?
【文言实词】
呻吟不息谓之儒邪  呻吟:诵读,吟诵。
浸以成风      浸:逐渐。
上言太初狂狷     狂狷:激进,偏激。
使必至于大坏乎    大坏:最糟糕。
【文言虚词】
常愤其然      其:代词,指前面的“这
种情况”。
乃求天下国家政理风俗之得失
乃:副词,于是。
为诗歌洎文以宣畅之   之:代词,代“先王之
道”。
则不忘鉴戒矣      则:连词,那么。
【词类活用】
高冠博带     
冠:名词作动词,戴帽子。
广袂之衣谓之儒邪     
衣:名词作动词,穿衣服。
于其外则不光     
光:名词作动词,发扬光大。
则礼义不坏矣     
坏:形容词作动词,崩坏。
【文言句式】
亦远矣     
省略句,“(这些离真正的儒生)亦远矣”。
又有郓州牧怒属令之清直与己异者
倒装句,定语后置,“又有郓州牧怒清直与己异属令”。
为益岂不厚哉     
省略句,“(他的文章)为益岂不厚哉”。
【文化知识】
儒:旧时泛指读书人;儒家。
风俗:指长期相沿积久而成的风尚、习俗。
国子监:元、明、清三代国家设立的最高学府和教育行政管理机构,又称“太学”或“国学”。
耄:指八九十岁的年纪,泛指老年。
2.把文中画线的句子翻译成现代汉语。
重到沐阳图记 袁枚
古之人往往于旧治之所三致意焉。盖贤者视民如家,居官而不能忘其地者,其地之人,亦不能忘之也。余宰沭阳二年,乙丑,量移白下。今戊申矣,感吕峄亭观察三札见招,十月五日渡黄河,宿钱君接三家。钱故当时东道主,其父鸣和癯而髯,接三貌似之,与谈乃父事,转不甚晓。余离沭时,渠裁断乳故也。
夜阑置酒,闻车声啍啍,则峄亭遣使来迎。迟明行六十里,峄亭延候于十字桥,彼此喜跃,骈辚同驱。食倾,望见百雉遮迣,知沭城新筑。衣冠数十辈争来扶车。大概昔时骑竹马者,俱龙钟杖藜矣。
越翌日,入县署游观,到先人秩膳处,姊妹斗草处,昔会宾客治文卷处,缓步婆娑,凄然雪涕,虽一庖湢、一井匽,对之情生,亦不自解其何故。有张、沈两吏来,年俱八旬。说当时决某狱,入帘荐某卷,余全不省记。憬然重提,如理儿时旧书,如失物重得。邑中朱广文工诗,吴中翰精鉴赏,解、陈二生善画与棋,主人喜论史鉴,每漏尽,口犹澜翻。余或饮,或吟,或弈,或写小影,或评书画,或上下古今,或招人来,或呼车往,无须臾闲。遂忘作客,兼忘其身之老且衰也。
闻伯夷、柳下惠之风者,奋乎百世之下,而况于亲炙之者乎?
参考答案 奋:奋发,奋进。亲炙:亲受熏陶。  
参考译文:伯夷、柳下惠那样的高风,百代之后的人听到,也能奋发,更何况亲受熏陶的人呢?
到了第二天,进入县署游览,到父母用膳的地方,姊妹斗草的地方,昔日宴会宾客处理文卷的地方,缓缓行走泪眼婆娑,悲伤泪下,即使是一间厨房、一间浴室、一汪水池、一条水沟,面对它们也不禁生情,自己也不明白这是什么缘故。有姓张和姓沈两个官吏前来,年龄都是80多岁了。说起我当时判决某个诉讼案件,担任科举阅卷官时推荐某个考卷,我完全回忆不起来了。重提又突然醒悟,如同整理儿时旧书,如同失物重得。县里朱广文擅长写诗,吴中翰精通鉴赏,解、陈二人善于绘画与下棋,主人喜欢谈论史鉴,常常到深夜,嘴巴仍然滔滔不绝。我有时喝酒,有时吟诗,有时下棋,有时画幅小图,有时评论书画,有时谈古论今,有时叫人进来,有时喊车前往,没有闲下来片刻。于是忘记了自己是在作客,同时忘了自己身体已经又老又衰了。
过了半月,天空渐渐飞起了雪粒,年将末了,不得已苦苦向主人告辞。主人仍送至之前相迎的地方,代为备办行李箱子,整顿好车马,握手问我说:“什么时候能再见先生?”我不能回答,并非不想回答,是不忍回答啊。唉!我今年73了,忍心欺骗他而说再来吗?忍心伤他的心而说不来吗?然而以五十年前的令尹身份,回到自己原来的治所,世上像我这样的人很少了;四品高官,侍奉母亲回乡闲居,仍然能想着五十年前的旧令尹,世上像吕峄亭这样的人更少了。离别后相聚,相聚后离别,离别后可以再相聚,但是老了不能再变年少了。此次一别,我不能学太上喜怒哀乐不动于心,所以画了两幅图,一幅送给吕峄亭,一幅留给自己保存,传示子孙,使他们知道官员可以重游旧地,可以想见这样的官员(对原任所的感情),迎接旧官员如同迎接新官员一样,可以想见主人的高风亮节。孟子说:伯夷、柳下惠那样的高风,百代之后的人听到,也能奋发,更何况亲受熏陶的人呢?提笔写下这件事,可以用它来劝勉世人,又不仅仅局限于朋友聚散之感啊。
【文言实词】
旧治之所      旧:从前。治:管辖治理。
入帘荐某卷     荐:推荐,荐举。
口犹澜翻      澜翻:滔滔不绝。
不徒为区区友朋聚散之感
区区:形容拘泥或局限。
【文言虚词】
亦不能忘之也    之:代词,他。
与谈乃父事     乃:代词,你。
乃父:称人之父。
而老不能再少    而:连词,但是。
余不能学太上之忘情 之:助词,用于主谓之间,
取消句子独立性。
【词类活用】
余宰沭阳二年    宰:名词用作动词,治理。
解、陈二生善画与棋 画:名词用作动词,绘画。
棋:名词用作动词,下棋。
【词类活用】
余宰沭阳二年    宰:名词用作动词,治理。
解、陈二生善画与棋 画:名词用作动词,绘画。
棋:名词用作动词,下棋。
【文言句式】
知沭城新筑     
倒装句,定语后置,“知新筑沭城”。
缓步婆娑     
省略句,“缓步(行走,泪眼)婆娑”。
俾知官可重来     
省略句,“俾(他们)知官可重来”。
其官可想     
倒装句、省略句,“可想其官(对原任的感情)”。
【文化知识】
乙丑:中国传统历法的干支纪年中一个循环的第2年称“乙丑年”。
观察:清朝官员的名称。
渠:代词,表示第三人称。
邑:旧指县。
漏:古代计时器,铜制有孔,可以滴水或漏沙,有刻度标志以计时间。简称“漏”。
3.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
禧又曰:“界渠未定,顾和好体重,吾且往大国分画矣。”将曰:“此事,申饬边臣岂不可,何以使为?”禧惭不能对。归报,神宗善之。明年,知秦州,又改郓州。上元张灯,吏籍为盗者系狱,将曰:“是绝其自新之路也。”悉纵遣之,自是民无一人犯法,三圄皆空。父老叹曰:“自王沂公后五十六年,始再见狱空耳。”郓俗士子喜聚肆以谤官政,将虽弗禁,其俗自息。召为兵部侍郎。上疏言:“治兵有制,名虽不同,从而横之,方而圆之,使万众犹一人。”及西方用兵,神宗遣近侍问兵马之数,将立具上之;明日,访枢臣,不能对也。绍圣初,入为吏部尚书。章惇为相,与蔡卞同肆罗织,贬谪元祐诸臣,奏发司马光墓。哲宗以问将,对曰:“发人之墓,非盛德事。”
(节选自《宋史·许将传》)
 (1)郓俗士子喜聚肆以谤官政,将虽弗禁,其俗自息。
 (2)章惇为相,与蔡卞同肆罗织,贬谪元祐诸臣,奏发司马光墓。
参考答案 (1)俗:习俗,风气。谤:讽刺,批评。息:止息,消失。(2)为:任,担任。同:一起。肆:恣意。发:挖掘,打开。  
参考译文:
(1)郓州的风气,士子喜欢聚集在茶楼酒肆批评官员朝政,虽然许将没有明令禁止,但这种风气自然消失了。 
(2)章惇担任宰相,与蔡卞一起恣意罗织诬陷,贬斥元祐朝任职的大臣,奏请挖开司马光坟墓。
4.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
古之君子,饮食、游观、疾病之际,未尝不在于学。士会①食而问肴烝,则饮食之际未尝不在学也。曾皙风乎舞雩咏而归,则游观之际未尝不在学也。曾子病而易大夫之箦,则疾病之际未尝不在学也。今之所谓学者,既剽盗其皮肤,攘掇其土苴②,比于古之人大可愧矣。冠而仕则冠而弃之,壮而仕则壮而弃之。故后世之君子大抵从仕数年,则言语笑貌嗜欲玩习之际,比之进取之初以儒自名者,固已大异矣。
元丰之乙丑,余官于咸平,治其所居之西,即其旧而完之。既洁以新矣,于是取《诗》《书》、古史陈于其中,暑则启扉,寒则塞向,朝夕处乎其中。余惰者也,故取古之道而名之曰“进学”,而书其说,庶朝夕得以自警焉。
(节选自[宋]张耒《进学斋记》)
 (1)故后世之君子大抵从仕数年,则言语笑貌嗜欲玩习之际,比之进取之初以儒自名者,固已大异矣。
 (2)余惰者也,故取古之道而名之曰“进学”,而书其说,庶朝夕得以自警焉。
参考答案 (1)从仕:做官。玩习:玩味研习。自名:自称,自居。(2)取:选取,借鉴。名:命名。庶:希望。  
参考译文:
(1)因此后代的君子大概在做官数年后,于言语笑貌、感官享受等方面玩味研习之时,与他刚开始追求进取以儒士自称时相比,在学习上一定已经有很大差别了。 
(2)我是个懒惰的人,因此借鉴古人的方法,把这间屋子命名为“进学斋”,并且写了这篇文章,希望早晚能够以此警诫自己。