(共91张PPT)
何处招魂,香草还生三户地;
当年呵壁,湘流应识九歌心。
——长沙岳麓山对联
屈原
屈原
列
传
《史记》
屈原,名平,字原,号灵均,我国第一位伟大的爱国浪漫主义诗人,战国时楚国人。他生于楚国的贵族家庭,知识渊博,有政治和外交才能,因看透了秦国吞并六国的野心,力劝楚怀王齐抗秦,后来遭奸人陷害,罢官放逐,但心仍系国。楚国被攻后,自投汩罗江而死。
走近屈原
屈原的诗作打破了以《诗经》为代表的四言诗的格调,吸收民间形式,创造了一种句法参差多变的新诗体“楚辞”,它继承和发展了《诗经》的比兴手法,开创了浪漫主义的创作道路,《离骚》是我国古代最长的抒情诗。
屈原其诗
屈原的诗作,是我们中华民族传统精神的写照。他同腐朽没落的贵族政治集团作斗争,坚持自己的理想而宁死不屈,他眷恋祖国,与祖国同呼吸共命运,因此屈原作品中展现的诗人形象是热情又潇洒、痛苦又浪漫、执着又超越的,屈原的作品,金相玉质般的诗歌语言与奇幻瑰丽的文学想象,使之成为中国的“词章之祖”
司马迁,字子长,西汉思想家、史学家、文学家,元封三年任太史令,后因替李陵辩解,得罪下狱,受腐刑。出狱后任中书令,发愤继续完成所著史籍。人称其书《太史公书》,后称《史记》,对后代史学有深远的影响。
走近作者
《史记》是我国第一部纪传体通史,记载了从传说中的黄帝到汉武帝太初年间共三千余年的史事,全书一百三十篇,包括十二本纪、三十世家、七十列传、十表、八书。
《史记》
本纪:叙述历代帝王的历史
世家:叙述贵族王侯的历史
列传:历代诸侯之外名官名人的事迹
表:各个历史时期的简单大事记
书:记载典章制度,天文地理
屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。博闻强志,明于治乱,娴于辞令。入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。王甚任之。
判断句
担任
学识
记
外交语言
接待
谋划
发布
治国大计
熟悉、熟练
进入朝堂
译文
屈原名平,与楚国的王族同姓。他曾担任楚怀王的左徒。见闻广博,记忆力很强,通晓治理国家的道理,熟悉外交应对辞令。对内与怀王谋划商议国事,发号施令;对外接待宾客,应酬诸侯。怀王很信任他。
王怎样“甚任”?为什么“甚任之”?
“王甚任之”的原因:
①楚之同姓:屈原的祖先屈瑕是楚武王的儿子,受封于屈,是楚国王族中的一支。
②屈原具有杰出的才能:博闻强志,明于治乱,娴于辞令
“甚任”表现:“为左徒”,“入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。”
上官大夫与之同列,争宠而心害其能。怀王使屈原造为宪令,屈平属草稿未定,上官大夫见而欲夺之,屈平不与。
地位相同
朝列、班列
嫉妒
zhǔ,撰写
同意
制定
译文
上官大夫和他同在朝列,想争得怀王的宠幸,心里嫉妒屈原的才能。怀王让屈原制订法令,屈原起草尚未定稿,上官大夫见了就想强行更改它(想邀功),屈原不赞同。
因谗之曰:“王使屈平为令,众莫不知。每一令出,平伐其功,曰以为‘非我莫能为’也。”王怒而疏屈平。
于是
诋毁
制定
没有
炫耀
“曰”和“以为”同义复用,说
没有谁
译文
他就在怀王面前诋毁屈原说:“大王让屈原制订法令,大家没有不知道的,每一项法令发出,屈原就夸耀自己的功劳说:除了我,没有人能做的。”怀王很生气,就疏远了屈原。
王为何怒而疏屈平?
上官大夫“谗之”
“争宠而心害其能”
屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》。“离骚”者,犹离忧也。
痛心
明察
形作名,谗毁谄谀的人
形作名,品行不正的人
形作名,端方正直的人
同“罹”,遭受
判断句
国家
蒙蔽
好像
译文
屈原痛恨楚怀王听信谗言,不辨是非,谄媚的人蒙蔽了楚怀王,邪恶的小人妨害国家,端直的人不被(昏君谗臣)所容,所以忧愁深思,就创作了 离骚 。“离骚”,就是遭遇忧愁的意思。
夫天者,人之始也;父母者,人之本也。人穷则反本,故劳苦倦极,未尝不呼天也;疾痛惨怛,未尝不呼父母也。
判断句
根本
穷困、困窘
同“返”,追念
困苦
dá,忧伤悲痛
句首发语词
译文
上天,是人的起源;父母,是人的根本。人困窘没有出路时,就会追念根本,所以劳累疲倦时,没有不呼叫天的;疾病伤痛和内心悲伤时,没有不叫父母的。
屈平正道直行,竭忠尽智以事其君,谗人间之,可谓穷矣。信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也。
办事公正
jiàn,离间
穷困、困窘
被
被动句
表推测,大概
译文
屈原办事公正,竭尽自己的忠诚和智慧来辅助君主,谗邪的小人来离间他,可以说到了困境了。诚信却被怀疑,忠实却被诽谤,能够没有怨恨吗?屈原之所以写《离骚》,大概是由怨愤引起的。
《国风》好色而不淫,《小雅》怨诽而不乱。若《离骚》者,可谓兼之矣。上称帝喾(kù),下道齐桓,中述汤、武,以刺世事。明道德之广崇,治乱之条贯,靡不毕见。
容色
怨恨,非议
过度
像
提及
讥讽
广大崇高
条理
没有,无
形作动,阐明
全、都
说
xiàn,展现
译文
《国风》好描写男女恋情但不失去分寸,《小雅》怨愤发牢骚但不坏乱礼法,像《离骚》则兼有二者的优点。往远处提到帝喾,往近处到齐桓公,中古提道商汤、周武王,来讽刺当世社会。阐明广大的崇高道德,治乱的条理,全都表现出来。
其文约,其辞微,其志洁,其行廉。其称文小而其指极大,举类迩而见义远。其志洁,故其称物芳;其行廉,故死而不容。
简约
含蓄隐晦
同“旨”主旨
近
称述
事物
xiàn,表现
美好
称许
译文
他的文笔简约,词意含蓄,他的志趣高洁,行为廉正。其文描写的是寻常事物,但是意旨却极为博大,举的事例浅近,而表达的意思却很深远。志趣高洁,所以称述事物的美好,行为廉正,所以至死不容于世。
自疏濯淖污泥之中,蝉蜕于浊秽,以浮游尘埃之外,不获世之滋垢,皭然泥而不滓者也。推此志也,虽与日月争光可也。
远离
nào,烂泥
漂浮游离
遭受侮辱
脏污,污浊
jiào,清白,洁净
nì,沾污
zǐ,污染
赞许
即使
名作状,像蝉一样
同“浊”
译文
他独自远离污泥浊水之中,像蝉脱壳一样摆脱浊秽,漂浮游离在尘世之外,不受浊世的玷辱,保持皎洁的品质,出污泥而不染。我们赞颂屈原的志向,即使和日月争辉,也是可以的。
屈原为什么作《离骚》?
屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》。
司马迁为何花大量笔墨论述《离骚》?
因为在司马迁看来,《离骚》的作品风格与屈原的人格是密切相关的。司马迁借《离骚》“其文约,其辞微,其志洁,其行廉。其称文小而其指极大,举类迩而见义远”表现屈原的人品和政治追求。
屈平既绌,其后秦欲伐齐,齐与楚从亲。惠王患之,乃令张仪详去秦,厚币委质事楚,曰:“秦甚憎齐,齐与楚从亲,楚诚能绝齐,秦愿献商於(wū)之地六百里。”
同”黜“,被罢免
同”纵“,合纵,联合
以…为患,担心
同”佯“,假装
断绝
同”贽“,见面礼
呈献
丰厚的礼物
委质:放下礼物,呈献礼物
如果
离开
译文
屈原已(被)免官,后来秦国想进攻齐国,齐国与楚国联合。秦惠王担心,便派张仪假装离开秦国,拿着丰厚礼物献给楚国,表示愿意侍奉楚王,说:“秦国很憎恨齐国,齐国却同楚国联合,楚国果真能同齐国绝交, 秦国愿意献上商於一带六百里地方。”。
楚怀王贪而信张仪,遂绝齐,使使如秦受地。张仪诈之曰:“仪与王约六里,不闻六百里。”楚使怒去,归告怀王。
派遣
去,往
欺骗
译文
楚怀王贪心相信了张仪的话,于是同齐国绝交,派使者到秦国接受土地。张仪欺骗楚使说:“我同楚王约定是六里地方,没说给六百里。”。楚使生气离去,回报楚怀王。
怀王怒,大兴师伐秦。秦发兵击之,大破楚师于丹﹑淅,斩首八万,虏楚将屈匄(gài),遂取楚之汉中地。
军队
发动
状语(介宾短语)后置
俘虏
译文
怀王发怒,便大规模调动军队攻秦。秦派兵攻打楚军,在丹水和淅水一带大败楚军,杀死八万人,俘虏楚将屈匄,便夺取楚国汉中地区。
怀王乃悉发国中兵,以深入击秦,战于蓝田。魏闻之,袭楚至邓。楚兵惧,自秦归。而齐竟怒不救楚,楚大困。
全、尽
军队
状语(介宾短语)后置
偷袭
一直、始终
译文
怀王于是全面调动国家军队,深入秦境进攻秦军,在蓝田开战。魏国听说后偷袭楚国,一直攻打到邓地,楚军害怕了,从秦撤回。但是齐国始终怨恨楚国绝交不救楚国,楚国处境十分困难
秦国设骗局,楚怀王自毁与齐的联盟,孤立了楚国,败军失地,最后陷入腹背受敌的艰难处境。这是楚怀王第一次受骗。
明年,秦割汉中地与楚以和。楚王曰:“不愿得地,愿得张仪而甘心焉。”张仪闻,乃曰:“以一仪而当汉中地,臣请往如楚。”
第二年
议和
相抵,比得上
去、往
译文
第二年,秦国割还汉中土地来同楚国讲和。楚王说:“不愿得到土地,希望得到张仪就心甘情愿了。”张仪听说了,说:“用一个张仪可抵汉中土地,臣请求前往到楚国。”
如楚,又因厚币用事者臣靳尚,而设诡辩于怀王之宠姬郑袖。怀王竟听郑袖,复释去张仪。
趁机
当权,掌权
编造,设计
谎话
竟然
使动用法,使……离开
状语(介宾短语)后置
译文
到楚国后,张仪又趁机用丰厚的礼物贿赂楚国当权的大臣靳尚,让他在怀王宠妃郑袖面前编造假话,怀王居然听信了郑袖的话,又放走了张仪。
是时屈平既疏,不复在位,使于齐,顾反,谏怀王曰:“何不杀张仪?”怀王悔,追张仪不及。
这
在原来的官位上
回头看
同“返”,回来
译文
这时屈原已被疏远,不担任原职,出使齐国,回来后,劝谏怀王说:“为什么不杀张仪?”怀王后悔,派人追赶张仪,没有追上。
楚怀王听信郑袖之言,放走张仪,屈原坚决反对,怀王悔之晚矣,这是楚怀王第二次被骗。
其后诸侯共击楚,大破之,杀其将唐眛(mò)。
时秦昭王与楚婚,欲与怀王会。怀王欲行,屈平曰:“秦,虎狼之国,不可信。不如毋行。”怀王稚子子兰劝王行:“奈何绝秦欢!”
会面,会晤
判断句
不、不要
怎么办,如何
交好
译文
在这以后,诸侯联合进攻,大败楚国,杀死楚国的大将唐眜。
这时秦昭王和楚国通婚,想要同怀王会见。怀王打算去,屈原说:“秦国是虎狼一样的国家, 不能相信他。不如不去。”怀王的小儿子子兰劝怀王去,说: “怎么能断绝和秦国的友好关系?”
怀王卒行。入武关,秦伏兵绝其后,因留怀王,以求割地。怀王怒,不听。亡走赵,赵不内。复之秦,竟死于秦而归葬。
最终,终于
断绝
逃跑
奔向,奔赴
同“纳”,接纳
去、往
最终
于是,就
译文
怀王终于去了。进入武关后,秦国伏兵截断了怀王的后路,于是扣留怀王,来强求楚国割让土地。怀王很生气,不答应。逃跑到赵国,赵国不敢接纳。又回到秦国, 最终死在秦国,尸体被运回楚国埋葬。
楚怀王听信子兰之言而入秦,秦设骗局绝其后路留怀王以求割地,怀王最终客死于秦。这是楚怀王第三次受骗。
(1)揭露楚王的昏聩和用人不当。
(2)用楚国外交上的一系列失败印证屈原外交上的远见卓识,说明屈原被排斥给楚国造成的巨大影响。
写楚怀王三次受骗,用意何在?
长子顷襄王立,以其弟子兰为令尹。楚人既咎子兰以劝怀王入秦而不反也。
即位,登记
让,任命
因为
同“返”,返回
译文
怀王的长子顷襄王登记,任命他的弟弟子兰做令尹。楚国人因为子兰劝说怀王到秦国去却没有返回而抱怨子兰。
屈平既嫉之,虽放流,眷顾楚国,系心怀王,不忘欲反,冀幸君之一悟,俗之一改也。
憎恨
即使
留恋、思慕
关心
完全,彻底
希望
希望
社会风气
译文
屈原虽痛恨子兰,但即使被流放,也眷恋楚国,惦记怀王,不忘祖国想返朝中,希望君王能彻底觉悟,社会风气能完全改变。
其存君兴国而欲反覆之,一篇之中三致志焉。然终无可奈何,故不可以反。卒以此见怀王之终不悟也。
思念
传达、表达
最终、终
回归
译文
他思念君王想振兴国家,使国君和国家回到正道,在(《离骚》)作品中再三表达这种意愿。然而终无济于事,所以不能返回朝中,最终从这些事情看出怀王始终没有醒悟。
人君无愚、智、贤、不肖,莫不欲求忠以自为,举贤以自佐;然亡国破家相随属,而圣君治国累世而不见者,其所谓忠者不忠,而所谓贤者不贤也。
无论
无才无德
选拔
连续
积累
“现”出现
表推测,大概
译文
国君无论愚昧、聪明,贤能、无才,没人不想让忠臣为自己所有,选拔贤才辅佐自己;然而国破家亡的事却接连发生,圣明的君主和兴盛的国家历经好几代也难以见到,大概是因为忠臣的人并不忠诚,贤臣的人并不贤明啊。
怀王以不知忠臣之分,故内惑于郑袖,外欺于张仪,疏屈平而信上官大夫、令尹子兰。兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,为天下笑,此不知人之祸也。
因为
被动句
了解
被
被动句
判断句
军队
损失
名作状,国内
名作状,国外
译文
怀王因为不了解忠臣(奸臣)的区别,所以在内被郑袖迷惑,在外被张仪欺骗,疏远屈原而相信上官大夫、令尹子兰。(结果)军队挫败,丢失了汉中六郡土地,自己客死在秦国,被天下人耻笑。这就是不识人的祸害了。
1、…者…也
例:师者,所以传道受业解惑也
2、…者…
例:四人者,庐陵萧君圭君玉,长乐五回深父,余弟安国平父,安上纯父
3、…也
例:鱼,我所欲也
4、…者也
例:莲,花之君子者也
5、…为…
例:如今人方为刀俎,我为鱼肉
判断句
6、…是…
例:不知木兰是女郎
7、语义判断
例:今臣亡国贱俘,至微至陋
8、本 例:臣本布衣
则 例:此则岳阳楼之大观也
诚 例:此诚危急存亡之秋也
皆 例:此皆良实,志虑忠纯
必 例:夺项王天下者必沛公也
乃 例:当立者乃公子扶苏
即 例:梁父,即楚将项燕
9、非 例:假舆马者,非利足也
1、谓语 + 于(“于”引出施动者)
例:不拘于时
2、见 + 谓语
例:而燕国见陵之耻除矣
3、见 + 谓语 + 于(“于”引出施动者)
例:臣诚恐见欺于赵王
4、受 + 谓语 + 于(“于”引出施动者)
例:受制于人
5、受 + 谓语
例:断肢体受辱
被动句
6、为 + 动词
例:父母宗族皆为戮没
7、为…所
例:为生活所迫
8、…为所…
例:若属皆且为所虏
9、“被”
例:妆成每被秋娘妒
10、语义判断
例:而刘夙婴疾病
令尹子兰闻之,大怒。卒使上官大夫短屈原于顷襄王。顷襄王怒而迁之。
终、竟
形作动,诋毁
状语(介宾短语)后置
迁怒,放逐
译文
令尹子兰听说后,很生气,最终派上官大夫在顷襄王面前诋毁屈原,顷襄王很恼怒,把屈原放逐了。
屈原至于江滨,被发行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫欤?何故而至此?”
到,来到
同“披”
脸色、面容
外貌、模样
判断句
对男子的尊称,您
译文
屈原走到江边,披着头发在水边边走边吟唱,脸色憔悴,身体容貌都干枯如树木。一个渔翁看见问他说:“您不是三闾大夫吗?为何来到这里?”
屈原曰:“举世混浊而我独清,众人皆醉而我独醒,是以见放。”渔父曰:“夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移。
所以
全、整个
随着
拘泥、执着
被动句
被动句
译文
屈原说:“全社会污浊我一人清白,众人昏醉我一人清醒,因此被放逐。”渔翁说:“聪明人不被外物拘束,能顺随世俗的变化。
举世混浊,何不随其流而扬其波?众人皆醉,何不餔其糟而啜其醨?何故怀瑾握瑜,而自令见放为?”
吃
酒渣
chuò,喝
lí,薄酒
保持高尚节操
译文
全社会都混浊,为何不随波逐流?众人都醉,为何不一同吃那酒糟喝那薄酒?为何要保持高尚节操志向,使自己被放逐呢?”
屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣。人又谁能以身之察察,受物之汶汶者乎?
刚、才
抖动
洁净的样子
社会环境
mén,浑浊的样子
译文
屈原说:“我听说,刚洗完头发的人一定要弹去帽子上的灰尘,刚洗过澡的人一定要拍打衣服上的尘土。作为一个人,又有谁愿意让自己的洁白之身受赃物的污染呢?
宁赴常流而葬乎江鱼腹中耳。又安能以皓皓之白,而蒙世俗之温蠖乎?”乃作《怀沙》之赋。……于是怀石,遂自投汨罗以死。
江水
相当于“于”
高洁的品质
huò,昏愦
在这件事(作《怀沙》)后
译文
宁可跳进江水葬身鱼腹,又怎能拿高洁的品德,去蒙受浊世的污垢呢?”就作了一首《怀沙》赋。作《怀沙》后怀抱石头,便跳进汨罗江自杀了。
代表着两种不同的人生哲学、两种不同的品格操守、两种不同的政治取向。一种是随波逐流,人云亦云;一种是矢志不渝,以死明志。
屈原与渔夫的对话有何作用?
两相比照,突出了屈原高洁的品格和坚定的操守,表现了他矢志不渝,以死明志的品质。表达了作者对屈原人格的赞扬和景仰以及同情惋惜之情,其中也表现出对黑暗势力的强烈愤慨。
屈原与渔夫的对话有何作用?
他太热爱楚国,所以他不能像孔子那样周游列国以实现治国平天下的伟大抱负。
他留恋生命,但当生命之中不可能得到香草美人之时,惟有死亡。
屈原为何选择“自沉”的方式?
我们应如何看待屈原的“自沉”
①歌颂他洁身自好的高尚节操和宁折不弯的斗争精神。
②表现他对理想和正义的执着追求,对卑劣腐朽的切齿痛恨,是对邪恶势力的强烈控诉。
③也是对浑浑噩噩的人们的呼唤和激励。
但是我们应该看到:
①屈原的这种反抗终究是消极的。
②同时他这种孤芳自赏,傲世疾俗的思想感情,也反映了他轻视群众,脱离人民的阶级局限和时代局限,表现了他的“国无人莫我知兮”(《离骚》)的孤独感。
屈原既死之后,楚有宋玉、唐勒、景差之徒者,皆好辞而以赋见称。然皆祖屈原之从容辞令,终莫敢直谏。其后楚日以削,数十年竟为秦所灭。
凭借
称颂
名作动,效仿
委婉
名作状,一天天
终于
被动句
译文
屈原死后,楚国有宋玉、唐勒、景差一些人,都爱好文辞并因善于作赋被称赞;然而他们都只能效法屈原言辞委婉得体,始终没有人能像屈原那样敢于直谏。从这以后,楚国的领土一天天地缩小,几十年后,终于被秦国所灭亡。
太史公曰:“余读《离骚》、《天问》、《招魂》、《哀郢》,悲其志。适长沙,过屈原所自沉渊,未尝不垂涕,想见其为人。
到、到达
推想而知
司马迁与屈原有相似的人生经历:在政治上,他们都是“信而见疑,忠而被谤”,受到了当权者的无情打击,都是“意有所郁结,不得通其道”;在对文学艺术的追求上,二人都以书言志,发愤著书。一样的怀才正直、忠君爱国;一样的受谗被疏,面临生死抉择。
译文
太史公说:我读《离骚》《天问》《招魂》《哀郢》,为他的志向不能实现而悲伤。到长沙,经过屈原自沉的地方,未曾不流下眼泪,推想而知他的为人。
及见贾生吊之,又怪屈原以彼其材,游诸侯,何国不容,而自令若是!读《服鸟赋》,同死生,轻去就,又爽然自失矣。”
悼念
就职、离职
奇怪、惊讶
那、那样
游历
这样的
这,代指屈原选择的路
茫然
译文
看到贾谊凭吊他的文章,文中惊讶屈原凭他那样的才能去游历诸侯国,哪个国家不会接纳他,却自己选择了这样的道路!读了《服鸟赋》,把生和死等同看待,认为被贬和任用是不重要的,这又使我感到茫茫然若有所失了
任
疏
绌
迁
沉
出身贵族,才华出众
谗人间之,怀王昏聩,自疏濯淖
怀王被骗,身死他乡,楚国衰落
上官诋毁,怀王不知人,眷顾楚国
举世混浊,众人皆醉,保持高洁