2023届高考英语复习:2022年普通高等学校招生全国统一考试英语(全国乙卷)长难句分析学案(含答案)

文档属性

名称 2023届高考英语复习:2022年普通高等学校招生全国统一考试英语(全国乙卷)长难句分析学案(含答案)
格式 docx
文件大小 25.0KB
资源类型 教案
版本资源 通用版
科目 英语
更新时间 2022-10-18 20:41:49

图片预览

文档简介

2022年普通高等学校招生全国统一考试(全国乙卷)长难句分析
(学生版)
B篇
1. So for them to move to Elkhead, Colo. to instruct the children whose shoes were held together with string was a surprise.
句子结构分析:主语是__________________________________________ 谓语动词是___________。此句中包含一个定语从句whose shoes were held together with string,修饰_______________。
翻译:________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
2. In Wickenden’s book, she expanded on the history of the West and also on feminism, which of course influenced the girls’ decision to go to Elkhead.
短语:expand on________________
翻译:________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
3. A hair-raising section concerns the building of the railroads, which entailed (牵涉) drilling through the Rockies, often in blinding snowstorms.
单词:hair-raising__________________
翻译:________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
C篇
1. That is the very likely future of applying today’s “eyes in the sky” technology to making sure that the millions of kilometres of rail tracks and infrastructure (基础设施) worldwide are safe for trains on a 24/7 basis.
短语:apply...to..._______________ on a 24/7 basis:________________________
翻译:________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
2. The more regularly they can be inspected, the more railway safety, reliability and on-time performance will be improved.
句子结构分析:此句中包含the+比较级,the+比较级的结构
翻译:________________________________________________________________________
3. That can be dangerous work that could be avoided with drones assisting the crews’ efforts.
句子结构分析:此句话包含一个定语从句结构,修饰____________,还包含with结构,with+n+doing表动词和名词之间构成____________关系。
翻译:________________________________________________________________________
4. Very small drones with advanced sensors and AI and travelling ahead of the train could guide it like a co-pilot.
句子结构分析:主语 __________,谓语_______________
翻译:________________________________________________________________________
5. With their ability to see ahead, they could signal any problem, so that fast-moving trains would be able to react in time.
句子结构分析:句子中so that引导结果状语从句,意思是___________。
翻译:________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
D篇
1. It is believed that today’s children and teenagers are consuming three times the recommended level of sugar, putting them at a higher risk of the disease.
短语:three times the recommended level倍数+the+名词
翻译:________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
2. It comes after more than half of soft drinks sold in shops have had their sugar levels cut by manufacturers (制造商) so they can avoid paying the tax.
句子结构分析:sold in shops作后置定语修饰_____________,have sth done表示__________。
翻译:________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
3. However, some high sugar brands, like Classic Coca Cola, have accepted the sugar tax and are refusing to change for fear of upsetting consumers.
短语:for fear of______________
翻译:________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
4. Today’s figures, according to one government official, show the positive influence the sugar tax is having by raising millions of pounds for sports facilities (设施) and healthier eating in schools.
句子结构分析:the sugar tax is having作后置定语修饰______________
翻译:________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
七选五
1. The friend who is remaining needs to be sensitive to all the additional time demands placed on the friend who has moved.
句子结构分析:主语_____________,谓语______________,句子中包含两个定语从句,第一个定语从句who is remaining第一个friend,第二个定语从句who has moved修饰第二个friend,placed作后置定语修饰_____________。
短语:be sensitive to__________________
翻译:________________________________________________________________________
2. Simply keeping a diary that keeps track of friends’ birthdays and other important dates will make sure nothing slips by you.
短语:keep track of 记录
句子结构分析:主语_____________ 谓语_____________。that引导定语从句修饰_______。
翻译:________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
To strengthen (strengthen) the connection with young people, the event included a number of public promotional activities on social media, inviting (invite) twenty-nine tea professionals from around the world to have thirty-six hours of uninterrupted live broadcasts.
翻译:________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
2022年普通高等学校招生全国统一考试(全国乙卷)
(教师版)
B篇
So for them to move to Elkhead, Colo. to instruct the children whose shoes were held together with string was a surprise.
句子结构分析:主语是for them to move to Elkhead, Colo. to instruct the children 谓语动词是was此句中包含一个定语从句whose shoes were held together with string,修饰children。
翻译:所以她们搬到Elkhead, Colo.去教授这些鞋子只能用绳子绑住的孩子们是令人惊讶的。
In Wickenden’s book, she expanded on the history of the West and also on feminism, which of course influenced the girls’ decision to go to Elkhead.
短语:expand on充分讲述
翻译:在Wickenden的书里,她详述了西部的历史以及女权主义,这当然影响了女孩子们要去Elkhead的决定。
A hair-raising section concerns the building of the railroads, which entailed (牵涉) drilling through the Rockies, often in blinding snowstorms.
单词:hair-raising令人毛骨悚然的
翻译:一个令人毛骨悚然的部分是关于铁路的建设,这牵涉到打孔穿过落基山脉,而且经常是在剧烈的暴风雪种进行。
C篇
That is the very likely future of applying today’s “eyes in the sky” technology to making sure that the millions of kilometres of rail tracks and infrastructure (基础设施) worldwide are safe for trains on a 24/7 basis.
短语:apply...to...把...应用于 on a 24/7 basis:一天24小时,一周7天
翻译:将来极有可能把今天的“天上的眼睛”技术应用于确保成千上万的铁轨和全球基础设施对于火车来说随时都是安全的。
The more regularly they can be inspected, the more railway safety, reliability and on-time performance will be improved.
句子结构分析:此句中包含the+比较级,the+比较级的结构
翻译:他们越是频繁地检查,铁路的安全性,可靠性和正点率就更能得到提升。
That can be dangerous work that could be avoided with drones assisting the crews’ efforts.
句子结构分析:此句话包含一个定语从句结构,修饰work,还包含with结构,with+n+doing表动词和名词之间构成主动关系。
翻译:那是危险的工作,但可以在无人机协助机组人员的情况下被避免。
Very small drones with advanced sensors and AI and travelling ahead of the train could guide it like a co-pilot.
句子结构分析:主语 drones,谓语动词could guide
翻译:火车前面的装有先进的传感器和AI技术的小小无人机可以像副驾驶员一样指引火车。
With their ability to see ahead, they could signal any problem, so that fast-moving trains would be able to react in time.
句子结构分析:句子中so that引导结果状语从句,意思是以便。
翻译:有了它们能够看到前面的能力,他们可以发射问题信号,以便于快速行驶的列车及时做出应对。
D篇
It is believed that today’s children and teenagers are consuming three times the recommended level of sugar, putting them at a higher risk of the disease.
短语:three times the recommended level倍数+the+名词
翻译:人们相信今天的孩子和青少年正在摄入三倍量的推荐含糖量
It comes after more than half of soft drinks sold in shops have had their sugar levels cut by manufacturers (制造商) so they can avoid paying the tax.
句子结构分析:sold in shops作后置定语修饰soft drinks,have sth done表示让...被做。
翻译:它发生在店里超过半数的软饮料都已经被制造商降低了含糖量之后,以致于他们能够避开交税。
However, some high sugar brands, like Classic Coca Cola, have accepted the sugar tax and are refusing to change for fear of upsetting consumers.
短语:for fear of以免
翻译:但是,一些高糖量品牌,像经典可口可乐,已经接受了糖税,他们拒绝改变以免使顾客不安。
Today’s figures, according to one government official, show the positive influence the sugar tax is having by raising millions of pounds for sports facilities (设施) and healthier eating in schools.
句子结构分析:the sugar tax is having作后置定语修饰influence
翻译:现如今政府官方数据显示糖税通过筹钱给成千上万的运动设施和学校中更健康的饮食正在带来积极的影响。