2023届高考专题复习:文言文常见辞格的翻译技巧+课件(共34张PPT)

文档属性

名称 2023届高考专题复习:文言文常见辞格的翻译技巧+课件(共34张PPT)
格式 ppt
文件大小 6.2MB
资源类型 教案
版本资源 通用版
科目 语文
更新时间 2022-10-20 00:00:00

图片预览

文档简介

(共34张PPT)
分分必争
文言文翻译
2022/10/18
翻译文中的句子,就是根据语境读
考点分析
懂、领会某一个句子的意思,
能从语句
内容、语意阐释和语气效果等方面把这
个句子用现代汉语的形式表达出来
这里主要掌握判断句、被动句、倒装
(变式)句、省略句四种。】
此考点一般
不会单独命题进行考查,通常放在文言
文的翻译中考查

文言翻译口诀
通读全文,
领会大意;一一对应,
斟酌词义
国年官地,保留不译;无意虚词,
陪衬删去
活用通假,通通换替;特殊句式,
调整语序
省略句式,
补充通顺;修辞用典,辅以意译
忠实原文,力求直译;翻译完毕,
提防语病
字字落实留删换
文通句顺调补变
遇到疑难不要慌。
最后一招猜猜看
6、
文通句顺第三式
①乃使蒙恬北筑长城而守藩篱
②肉食者鄙,未能远谋。
3
臣生当陨首,死当结草。

主人下马客在船。
5
生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。
语句中出现比喻、借代、!
用典、互文、婉曲等
修辞手法,留、删、换、调和补都无法解决问
题时,要根据上下文语境,
灵活贯通地翻译。
2022/10/18
临河三中陈静

評格
的翻译方
2022/10/18
临河三中陈静
1、
明喻
(一)儿比喻的翻译
如:
(1)皆玄衣白刃,剽疾如猿猴。(
《冯婉真》)
(2)火烈风猛,船往如箭。(《赤壁之战》)
2022/10/18
临河三中陈静
6
1、明喻
(一)儿比喻的翻译
如:
(1)皆玄衣白刃,剽疾如猿猴。
(
《冯婉真》)
(2)火烈风猛,船往如箭。
(《赤壁之战》)
直译
“像猿猴一样剽悍敏捷”;
“船像箭一样往前冲”
2022/10/18
临河三中陈静
2、暗喻
用了比喻词的,仍译为暗喻
不用比喻词的,译为明喻。
如:1、如今人方为刀俎,我为鱼肉。
2、古来万事东流水。
3、夫秦王有虎狼之心。
制作:陈静
2022/10/1
临河三中陈静
2、暗喻
用了比喻词的,仍译为暗喻
不用比喻词的,译为明喻。
如:
1、如今人方为刀俎,我为鱼肉。
现在人家是刀和砧板,我们是鱼和肉。
2、古来万事东流水。
3、夫秦王有虎狼之心。
自古以来万事都像东去的流水一样;
2022/10/18
秦王有像虎狼一样凶汹狠的心肠
3、借喻
译为它所比喻的事物,
即把喻体还原成本体。
如:
1、北筑长城而守藩篱。
《过秦论》
2、误落尘网中,一去三十年。《归园田居》
2022/10/18
临河三中陈静