(共34张PPT)
中考即将来临,家长的“唠叨”似乎也更密集了,这或多或少招致你们的反感和抵触。俗话说“忠言逆耳”,大家都知道家长说的是对的,都是为了你们好,可就是听不进去。有没有一种让忠言未必逆耳的方法,让你们在这紧张的氛围中轻松接受家长的建议呢?本节课,我就想和同学们来共同领略一个臣子向君王进谏忠言,而君王并不觉得逆耳的故事。
21 邹忌讽齐王纳谏
第1课时
统编版·语文·九年级下册
CONTENTS 教学目录
学习目标
01
必备知识
02
必记字词
03
初读课文
04
1.掌握文中的重点文言实词、虚词和特殊的文言句式,疏通文意。
2.理解课文内容,感受人物形象。
3.领会文中设喻说理的方法,体会“讽谏”的妙处,认识纳谏除弊的历史意义和现实意义。
学习目标
春秋战国之际,七雄并立。在激烈动荡的时代,“士”作为一种极活跃的阶层出现在政治舞台上。他们以自己的才能和学识,游说于各国之间。他们提出一定的政治主张或斗争策略,为某些统治集团服务,并且往往
必备知识
创作背景
利用当时错综复杂的斗争形势进行游说,施展着自己治国安邦的才干。各国统治者争相招揽人才,虚心纳谏,争取“士”的支持。《邹忌讽齐王纳谏》的故事就是在这个背景下发生的。
《战国策》是一部国别体史书,经西汉末学者刘向加以汇编整理,共33篇。这部书主要记载了战国时期谋臣策士在各国的政治活动和言论,反映了各国之间的政治、军事、外交上的斗争。它是研究战国历史的重要文献。
必备知识
文学常识
《战国策》
《战国策》还是一部优秀的散文集,其中的文章以独特的语言风格、雄辩的论说,铺张的叙事、尖刻的讽刺、耐人寻味的幽默,成为我国古代历史散文发展到一个新的高度的标志,对后世散文和辞赋的创作有重大影响。
邹忌:战国时政治家,齐国大臣,以敢于进谏和善于辩论著称。
齐威王(?—前320),名因齐,齐国国君。
必备知识
人物介绍
昳丽( ) 朝服衣冠( )
窥镜( ) 谤讥( )
间进( ) 期年( )
朝于齐( )
yì
kuī
jiàn
jī
zhāo
bànɡ
cháo
必记字词
字音字形
通假字
孰视之
(“孰”同“熟”,仔细)
必记字词
词义理解
古今异义
邹忌修八尺有余 (古义:长,这里指身高
今义:修理)
私我也 [古义:偏爱
今义:属于个人的或为了个人 的(跟“公” 相对)]
今齐地方千里 (古义:土地方圆
今义:某一区域;空间的一部分)
宫妇左右莫不私王(古义:君主左右的近侍之臣
今义:方位词)
面刺寡人之过者 (古义:指责
今义:尖的东西进入或穿过物体)
朝
孰
朝服衣冠(名词,早晨)
入朝见威王(名词,朝廷) 皆朝于齐(动词,朝见)
受上赏(形容词,上等)
上书谏寡人者(动词,向上级呈递)
我孰与城北徐公美(疑问代词,谁)
孰视之(形容词,同“熟”,仔细)
上
一词多义
朝
孰
朝服衣冠(名词,早晨)
入朝见威王(名词,朝廷) 皆朝于齐(动词,朝见)
我孰与城北徐公美(疑问代词,谁)
孰视之(形容词,同“熟”,仔细)
请同学们读课文,并在课本上做好批注。体会作者要表达的思想感情,思考这篇文章应该用什么基调朗读。
1.画出难懂的字词和你认为重要的句子。
2.标记出有疑问的地方,在旁边批注问题。
自主学习
初读课文
邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”
长,这里指身高
光艳美丽
早晨穿戴好衣帽
与……相比怎么样,表示比较
照镜子
初读课文
疏通文意
1
邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”
译文:邹忌身高八尺多,而且容貌光艳美丽。(一天)早晨,邹忌穿戴好衣帽,照镜子,对他的妻子说:“我和城北徐公比,哪一个美?”
其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”
美极了,漂亮极了。甚,非常,很
赶得上,比得上
又
旧时男子在正妻之外另娶的女子
译文:他的妻子说:“您美极了,徐公怎么能比得上您呢?”城北的徐公,是齐国的美男子。邹忌不相信自己比徐公美,就又问他的妾说:“我和徐公相比,哪一个美?”妾说:“徐公哪能比得上您呢?”
其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”
旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”
第二天
疑问代词,谁
不如,比不上
旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”
译文:第二天,有客人从外面来,邹忌同他坐着谈话,(邹忌)问客人说:“我与徐公谁美?”客人说:“徐公不如您美。”
明日徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”
同“熟”,仔细
远远不如
次日,第二天
躺着休息,睡觉
想这件事
认为我美
偏爱
明日徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”
译文:第二天,有客人从外面来,邹忌与他坐着谈话,邹忌问客人说:“我和徐公谁美?”客人说:
“我和徐公谁美?”客人说:“徐公不如您美丽。”次日,徐公来了,邹忌仔细地看他,自认为不如徐公美;又照镜子看看自己,更觉得远远不如。晚上躺着想这件事,说:“我的妻子认为我美,是偏爱我;妾认为我美,是害怕我;客人认为我美,是想有求于我。”
于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。
朝廷
拜见
确实,的确
都认为(我)比徐公美
2
于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。
译文:于是(邹忌)上朝拜见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公美。我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人想有求于我,他们都认为我比徐公美。
今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”
土地、疆土
方圆
宫里侍妾一类女子
君主左右的近侍之臣
全国范围内
蒙蔽,这里指所受的蒙蔽
今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”
译文:如今齐国有方圆千里的疆土,一百二十座城池。宫中的侍妾和身边的亲信没有不偏爱您的,朝中的大臣没有不害怕您的,全国范围内的老百姓没有不有求于您的:由此看来,大王您所受到的蒙蔽很深了!”
王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”
好,对
于是,就
当面指责
古代诸侯王的谦称
过错
用书面形式向君王活高官陈述意见
市集、市场等公共场合
这里是“使……听到”的意思
3
王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”
译文:齐威王说:“好!”于是就下了命令:“所有的大臣、官吏、百姓能够当面指责我的过错的,可得上等奖赏;上书劝谏我的,可得中等奖赏;能够在公共场所指责讥刺我的过失,传到我耳朵里的,可得下等奖赏。”
令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。
刚刚,才
门口、院内像集市一样
常常,不时
偶然进谏
满一年
到齐国来朝见。于,到
令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。
译文:命令刚下达,许多大臣都来进谏,门口、院内像集市一样;几个月以后,还偶尔有人进谏;一年以后,即使想进谏,也没什么可说的了。燕、赵、韩、魏等国听到这种情况,都到齐国来朝见。这就是人们所说的在朝廷上战胜敌国。