(共23张PPT)
11 送东阳马生序
第2课时
统编版·语文·九年级下册
CONTENTS 教学目录
学情回顾
01
初读课文
02
学情回顾
上一节课我们梳理《送东阳马生序》这篇课文重点字词,梳理了第1段的主要内容。这节课让我们继续学习这篇课文剩下的部分吧。
当余之从师也,负箧曳屣行深山巨谷中。穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。
背着箱子,拖着鞋子。箧,小箱子。曳,拉。履,鞋。
深冬,隆冬。穷,极
皮肤因寒冷干燥而开裂
2
疏通文意
初读课文
译文:当我从师求学的时候,背着书箱拖着鞋子行走在深山巨谷中,隆冬强风,大雪深达几尺,脚上的皮肤因寒冷干燥而开裂,(我)却不知道。
当余之从师也,负箧曳屣行深山巨谷中。穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。
至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。
宿舍
僵硬
侍婢。这里指旅舍中的仆役
热水
浇
被子
蒙盖。拥,围裹。覆,覆盖
同“肢”
寄居
两次
新鲜肥美的食物
供给,给……吃
译文:到了客舍,四肢僵硬不能动弹,仆役拿了热水来(给我)浇洗,用被子盖着我,很长时间才暖和过来。(我)寄居在旅店里,店主人每天提供两顿饭,没有新鲜肥美的食物可以享用。
至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。
同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,
同“披”
有花纹或图案的丝织品
绣花的衣服
系帽的带子
用作动词,在腰间佩戴
香袋
光彩照人的样子
乱麻
破
一点儿也没有
译文:和我在一个客舍里的同学都穿着华丽的丝绸衣服,戴着有红色帽带、缀着珠宝的帽子,在腰间佩戴着白玉佩环,左边带着佩刀,右边挂着香袋,光彩照人,就像神仙一样;我却穿着破旧的衣服生活在他们中间,一点儿也没有羡慕的意思,
同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,
以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。
因为
吃穿的供给
以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。
译文:因为内心有值得快乐的事,不觉得吃的穿的不如别人。我(求学时)的勤奋与艰苦的情况就像这样。
今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?
年老
意思是做了官。预,参与。君子,这里指有官位的人
恩宠光耀
跟随
错误地称说我的姓名。这是自谦的说法
译文:现在我虽已年老,没有什么成就,尚且有幸做了官,承蒙天子的恩宠光耀,跟随在公卿大人身后,每天在皇帝座位旁边侍奉,准备接受询问,天底下也有人错误地称说我的姓名,更何况才能超过我的人呢?
今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?
今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣;
这里指朝廷
公家按时供给的粮食
每年
冬天的皮衣和夏天的葛衣
给予,赠送
饥饿
劳累,辛劳
3
译文:如今的学生们在太学中学习,朝廷每天按时供给膳食,父母每年都有冬天的皮衣和夏天的葛衣送来,没有受冻挨饿的忧虑了;坐在高大的屋子里诵读经书,没有奔走的劳苦了;
今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣;
有司业、博士为之师,未有问而不告、求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。
都是古代学官名
告诉
即“假之于人”,向别人借。诸,相当于“之于”
译文:有司业、博士做他们的老师,没有去询问而得不到答案、去请教而得不到指导的情况了;凡是应该有的书,都集中在这里,不必像我那样亲手抄写,向别人借来后才能看到。
有司业、博士为之师,未有问而不告、求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。
其业有不精、德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉
学业
完备
低下
向别人借
译文:(如果)他们的学业还有不精通的、德行还有不完备的,(如果)不是天资低下,就是用心不像我那样专一罢了,难道是别人的过失吗?
其业有不精、德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉
东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。余朝京师,生以乡人子谒余,撰长书以为贽,辞甚畅达。与之论辨,言和而色夷。自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣。
同辈
这里指退休后进京朝见皇帝
拜见
信
初次进见尊者所持的礼物
讨论辩驳,辨,同“辩”
平易,平和
在
4
译文:东阳的学生马君则,在太学里读书两年了,同辈人很称赞他的德行。我到京师朝见皇帝时,马生以同乡晚辈的身份拜见我,写了一封长信作为礼物,文辞很顺畅通达,同他论辩,言语温和而态度谦恭。他自己说少年时对于学习很用心、刻苦,这可以称作善于学习者吧!
东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。余朝京师,生以乡人子谒余,撰长书以为贽,辞甚畅达。与之论辨,言和而色夷。自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣。
其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知予者哉?
返回
说,谈论
告诫
诋毁,毁谤
译文:他将要回家探望他的父母,因此我讲讲求学的困难来告诫他。说我勉励同乡努力学习,则是我的志意;如果诋毁我夸耀自己的际遇好(指得到皇帝的赏识重用)而在同乡面前显示骄傲,怎么能算是了解我呢!
其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知予者哉?