外研版(2019)选择性必修第一册Unit4 Meeting the muse Language points语言点课件(27张PPT)

文档属性

名称 外研版(2019)选择性必修第一册Unit4 Meeting the muse Language points语言点课件(27张PPT)
格式 zip
文件大小 583.0KB
资源类型 教案
版本资源 外研版(2019)
科目 英语
更新时间 2022-11-14 19:02:32

图片预览

文档简介

(共27张PPT)
SB1U4 Art & Technology
(Language points)
consider vt. 认为,觉得;仔细考虑,细想
认为某人/某物(是)... (主动)
consider (doing) sth.
consider sb./sth. (as) + n.
consider sb./sth. (to be) + n./ adj.
某人/某物被认为(是)... (被动)
be considered (to be/ as) + n.
it作形式宾语句型:
consider + it + n./adj. +to do/ doing/ that从句
Examples
We are considering going to Hainan for the Spring Festival. 我们正在考虑去海南过春节。
People consider this award (to be) a great honour.
This award is considered (to be) a great honour.这项奖被视为极大的荣誉。
I consider it a foolish idea to accept the invitation.我认为接受这个邀请是一个愚蠢的想法。
Practice
My parents are considering ______________ (buy) a computer, which _______________ (consider) to be useful for my work and study.
Our school considers ________ a duty to prepare students to make contributions to society.
buying
is considered
it
Think “art”. What comes to your mind
comes to one’s mind 出现在某人脑海里,被想到
come的相关短语?
come to light 为人所知
bring sth. to light 揭露,揭发
light on 偶然遇见
The artworks by American artist Janet Echelman look like colourful floating clouds when they are lit up at night.
light up 点亮,照亮 light - lit - lit
时间状从
Visitors to one of her artworks in Vancouver could not only enjoy looking at it, they could also interact with it—literally.
interact with 与...互动
Translation
其中在温哥华展出的那一件,人们不仅可以欣赏,甚至可以与之互动。
They did this by using their phones to change its colours and patterns. Exhibits such as these are certainly new and exciting, but are they really art
such as these 诸如此类的
Translation
人们可以通过操作自己的手机改变它的颜色和图案。像这样的展览品无疑是新潮的激动人心之作,但它们真的可以算是艺术吗?
To do this, they have used a variety of tools and technologies. Yet Michelangelo and others have been labelled as “artists” rather than “technicians”.
a variety of 各种各样的
be labelled as 被贴上...的标签(被动)
lable ... as ... 给...贴上...的标签(主动)
rather than 而不是
Translation
为此,人们使用了各种各样的工具和技术。然而,米开朗基罗等人一直被称为“艺术家”而非“技巧大师”。
This means that art and technology have always been seen as two very separate things.
be seen as 被看作...
separate vt. 分开,分离 adj.不同的;不相关的
separate A from B 把A和B分开
separate from... 和……分开
Today, however, technological advances have led to a combination of art and technology. As a result, the art world is changing greatly.
technological advances 技术进步
lead to 导致,引起;通向
as a result 结果,因此
Translation
然而如今,科技的进步使得艺术与科技结合。因此,艺术世界正发生着巨大的变化。
Now art is more accessible to us than ever before. Take for example one of China’s most famous paintings from the Song Dynasty, Along the River During the Qingming Festival.
accessible adj. 可到达的;可接近的,可使用的;可进入的
be accessible to 对...来说是可接近的
access n. 使用权;入口;通路
access to + n. 通往...的入口
have/ get/ gain access to ... 拥有...的机会/权利;可获得/接近...
Now art is more accessible to us than ever before. Take for example one of China’s most famous paintings from the Song Dynasty, Along the River During the Qingming Festival.
Translation
现在,我们比以往任何时候都更容易接触艺术。以中国宋朝的传世名画之一《清明上河图》为例。
As this artwork is rarely on display, people have sometimes queued up to six hours for a chance to see it.
原因状从
on display/ exhibition 在展出
queue v.排队等候
up to 多达
Translation
因其极少被展出,人们有时要排队等上六个小时才有机会一睹其容。
Once in front of the painting, they only have limited time to spend taking in its five metres of scenes along the Bian River in Bianjing
时间状从的省略
take in 领会,理解;观看;欺骗;包含,包括;
吞入,吸入; 收留,留宿
take on 呈现;雇用;承担(责任)
take over 接手;接管;接替
take down 写下
take up 开始从事;继续;占据(空间或时间)
take back 收回(说过的话);退回(从商店购买的货物)
take off 脱下(衣服);(飞机等)起飞;休息,休假
Examples
I generally take in a show when I'm in New York.我每次去纽约通常会去看一场演出。
This is the total cost of the holiday, taking everything in. 这是这个假期的总开支,包括了所有的费用。
I couldn't take in the professor's lecture at all. It's too difficult for me. 我根本理解不了教授的演讲,它对我来说太难了。
Examples
Don't be taken in by products claiming to help you lose weight in a week. 不要被那些声称在一周内帮你减肥的产品给骗了。
We humans must take in oxygen to live. 我们人类必须吸入氧气存活。
He was homeless, so we took him in. 他无家可归,所以我们便收留了他。
Once in front of the painting, they only have limited time to spend taking in its five metres of scenes along the Bian River in Bianjing
Translation
即使面对画卷,由于这幅画卷长达五米,人们也只有有限的时间来欣赏画面上汴京汴河沿岸的景色。
Three-dimensional (3D) animation means that viewers can see the characters move around and interact with their surroundings. They can also watch as the different scenes change from daylight into nighttime.
animation n.动画(片)
see sb. do sth. see+宾语+宾补
surroundings n. -- adj. -- vt.
be surrounded by/ with
Translation
利用3D动画技术,观赏者可以看到画中的人物四处走动并与周围事物互动。他们甚至还可以看到从白天到夜晚画中不同场景的变化。
The art-tech combination is also changing our concepts of “art” and the “artist”. Not only can we interact with art, but also take part in its creation.
art-tech combination 艺术与科技的结合
Translation
艺术与科技的结合同样改变着我们对“艺术”和“艺术家”这两个概念的理解。我们不仅可以与艺术作品互动,还可以参与艺术作品的创作。
With new technological tools at our fingertips, more and more people are exploring their creative sides. The result has been exciting new art forms, such as digital paintings and videos.
have sth. at one’s fingertips 手头有某物;对某物了如指掌
Translation
通过触手可及的新兴科技工具,越来越多的人开始发掘自己创新的一面,数字绘画、视频等激动人心的新型艺术形式应运而生。
However, the increase in the amount and variety of art produced has also raised questions over its overall quality. Can a video of someone slicing a tomato played in slow motion really be called “art”
raise questions over 对...提出质疑
overall quality 整体质量 in slow motion 以慢动作
Translation
然而,艺术作品在数量和种类上的增加同时带来了整体质量上的问题。将一个人切西红柿的视频慢动作播放,真的可以被称作“艺术”吗
Similarly, such developments are making the line between art and technology less distinct. Can someone unfamiliar with traditional artists’ tools really call themselves an “artist”
Translation
同样,这种发展也使得艺术与科技的界限越来越模糊。那些并不熟悉传统艺术工具的人真的可以自诩为“艺术家”吗?
And is the artist the creator of the art itself, or the maker of the technology behind it A recent project used technology and data in the same way that Rembrandt used his paints and brushes.
定从
Translation
艺术家到底是艺术本身的创造者,还是艺术背后技术的创造者?最近有一个项目用科技手段和数据还原了伦勃朗的绘画方式。
in the same way 以同样的方式
The end result, printed in 3D, was a new “Rembrandt painting” created 347 years after the artist’s death. These advances are perhaps bringing us closer to a time when computers rather than humans create art...
bring sb. closer to 使某人更接近...
定从
Translation
最终,通过3D打印技术,在这位艺术家去世347年后,一幅全新的“伦勃朗画作”诞生了。也许,这些先进的技术正带领我们走进一个由电脑而非人类创造艺术的时代。
Where technology will take art next is anyone’s guess. But one thing is for sure—with so many artists exploring new possibilities, we can definitely expect the unexpected.
主从
for sure 肯定;确实
the unexpected 意想不到的事情
Translation
科技将会推动艺术发展至何种地步,我们不得而知。 但唯一确定的是:随着众多艺术家探索全新的可能性, 我们一定可以期待意外的惊喜。
Thank you!