外研版(2019)必修第一册 Unit4 Friends forever understanding ideas知识点(16张PPT)

文档属性

名称 外研版(2019)必修第一册 Unit4 Friends forever understanding ideas知识点(16张PPT)
格式 pptx
文件大小 260.0KB
资源类型 教案
版本资源 外研版(2019)
科目 英语
更新时间 2022-11-15 20:36:53

图片预览

文档简介

(共16张PPT)
Unit 4 Friends forever
Understanding ideas
Click for a friend
P49
feel low/down 感到失落
fill sb with sth 使某人充满(某种感情)
in view 看得见
give (sb) pleasure (给某人)带来乐趣
go right 顺利
P50
prefer to do sth 更喜欢做某事
share the same interest 有共同的兴趣
a social app社交应用程序
post a notice发布通知
take part in参加
a community activity 社区活动
face to face面对面
stay/keep in touch with与……保持联系
How would you feel if moving to a new town meant losing track of your friends What if the only way of getting news from faraway friends was by writing letters that took ages to be delivered
如果搬到一个新的城镇意味着与朋友失去联系,你会作何感想?如果唯有通过写信和漫长的等待才能得知远方朋友的消息,你会怎样?
move to 搬到…去
mean-meant-meant 意味着
lose track of ……失去与某人的练习
what if 如果……会怎么办?
the only way of doing sth做某事的唯一方法是
It takes ages to do sth 花很长时间做某事
deliver 递送, 派送,名词为delivery
What if the only way of getting news from faraway friends was by writing letters that took ages to be delivered
如果唯有通过写信和漫长的等待才能得知远方朋友的消息,你会怎样?
This was how things worked not very long ago. Thanks to advances in technology, how we make friends and communicate with them has changed significantly.
直到不久之前,现实情况还都是这样的。然而,得益于技术的进步,我们结交朋友和与朋友沟通的方式发生了很大的
thanks to 多亏,幸亏。多表示正面的、好的原因或缘由,有时也用来表达不好的理由或讥讽的口气。
significantly adv.意为“重大地,显著地”
significant adj. 重要的; 有重大意义的,
significance n. 重要性;意义
advance n. 进步 advanced adj. 进步的
communicate with sb 与某人交流 communication n.交流
从significant,significantly,significance中选择一词
填空。
1 Time would appear to be the factor in
this whole drama.
2 The authorities attached much to his visit.
3 She looked up at me , raising an
eyebrow.
significant
significantly
significance
Nowadays, we can move around the world and still stay in touch with the people that we want to remain friends with. Social media tools let us see what our friends are up to and maintain friendships. All you need is a wi-fi connection.
如今,我们可以一边环游世界,一边仍与我们希望与之维持友谊的人们保持联系。通过社交媒体工具,我们能了解朋友所做之事、维持彼此间的友谊。而这一切只要有无线网络即可实现。
move around the world 环游世界
stay in touch with 与……保持联系
remain friends with sb 与某人维持友谊
be up to 忙着做某事
maintain 保持,维持
The digital age also enables us to find people who share our interests, such as collecting model cars or playing an unusual instrument. Whatever our hobbies, the Internet can connect us with others who also enjoy doing them, even if they live on the other side of the world.
数字时代还可以帮我们找到志趣相投的人——例如收集汽车模型或演奏不寻常的乐器。不管我们的爱好是什么,我们都能在网上结识同好,哪怕他们生活在世界的另一端。
digital age 数字时代
collet v.收集 collection n.收集
whatever不论是什么
even if 即使
enable sb to do sth 使某人能够做某事
an unusual instrument
一种不寻常的乐器
connect A withB
把A和B联系在一起
on the other side of…在…的另一边
But when you “friend” people online, does this mean that they really are your friends
然而,在网上跟别人“交朋友”时,这是否意味着他们真的是你的朋友呢?
It depends.
这要视情况而定。
digital age 数字时代
enable sb to do sth 使某人能够做某事
If people always exchange true personal information online, then yes, these friendships can be real and meaningful. But we need to keep in mind that what we see on social media is often not the whole truth about a person.
如果人们在网上交换的个人信息是真实的,那么答案为“是的”,这种友谊是真实而有意义的。但我们需要谨记,我们在社交媒体上看到的,往往不是一个人的全部真面目。
exchange v.交换
keep sth in mind 把……牢记在心
personal information个人信息
what we see on social media我们在社交媒体上看到的东西,做主语,谓语用单数
On social media sites, people tend to post only positive updates that make them appear happy and friendly. But smiling photos can hide real problems. Remember the saying: on the Internet, nobody knows you’re a dog. A young person could be old; a woman could be a man; we could even be sharing our information with criminals.
在社交网站上,人们倾向于只发布正面的信息,塑造自己快乐和友好的形象。然而,微笑的照片会掩盖真正的问题。记住这句话:在互联网上,没人知道你是一条狗。(网上展示的)年轻人形象的背后可能是个老人,而女性形象的背后可能是个男人,我们分享个人信息的对象甚至可能是罪犯。
on social media sites 在社交网站上
tend to do sth 倾向于做某事
updates 最新消息 friendly adj.友好的 saying n.谚语
criminal n.罪犯
But this doesn’t mean that we should throw the baby out with the bathwater. Although technology has changed the way we acquire friends, the meaning of friendship and our longing for friends remain the same. As Aristotle said, no one would choose to live without friends, even if he had all other goods.
但是,这并不意味着我们应该因噎废食、弃沙抛金。尽管技术改变了我们交朋友的方式,但友谊的意义和我们对友谊的渴望依然不变。正如亚里士多德所说的:没有人会选择没有朋友的生活,哪怕他拥有其他所有财富。背后可能是个男人,我们分享个人信息的对象甚至可能是罪犯。
throw the baby out with the bathwater “不分良莠一起抛掉”
acquire v. 获得,得到
longing n.渴望;憧憬 one’s long for sth 对某事的渴望
as sb said/says正如某人所说
1 lose track of…
2 thanks to…
3 be up to…
4 What if …
5 maintain friendship
6 enable sb. to do…
7 keep sth. in mind
8 tend to do…
与……失去联系
多亏……;由于
往往会;倾向于做某事
记住;牢记
使某人能够做某事
维持友谊
如果……,会怎么办?
忙于……;从事……
Thanks 1 ________ new technology, ways to make friends
2 ___________ (change) a lot. In the past, we used 3 ________ (letter), but now we use social media tools 4 _______ (keep) in touch. The Internet can connect us with others even if they live very faraway. However, does it mean 5_____ your friends on the Internet are all 6 (rely) It depends. Remember 7______ we see on social medial is often not the whole 8 (true) about a person. On social media sites people tend 9________ (post) only good things. As the saying 10 _______ , On the Internet nobody knows you are a dog.In spite of this, it doesn’t mean we should throw the baby out with the bathwater.
to
has changed
letters
to keep
that
reliable
what
truth
to post
goes