第8课《世说新语二则——咏雪》课件(共21张PPT)

文档属性

名称 第8课《世说新语二则——咏雪》课件(共21张PPT)
格式 pptx
文件大小 1.2MB
资源类型 教案
版本资源 统编版
科目 语文
更新时间 2022-12-01 19:50:04

图片预览

文档简介

(共21张PPT)
咏 雪
——《世说新语》两则
如囊萤,如映雪。家虽贫,学不缀
香九龄,能温席。孝于亲,所当执
融四岁,能让梨,弟于长,宜先知
唐刘晏,方七岁,举神童,作正字
自古英雄出少年
一、整体感知
《世说新语》:是六朝志人小说的代表作,古代小说所记大多是传闻、轶事,以短篇为主,在写法上一般都是直叙其事。《世说新语》全书共8卷,分德行、言语、政事、文学、方正、雅量等36门。
1、《世说新语》简介
2、作者简介
编者刘义庆(403~444),南朝宋武帝刘裕的宗亲,袭封临川王,曾主管京城地方事务,任荆州刺史等职,有政绩。为人简素,爱好文学,身边聚集了不少文人学士。
《世说新语》是他和手下人杂采众书编纂而成,是我国最早的笔记小说。全书记载了从汉末到东晋豪门贵族和官僚士大夫阶层的选闻轶事,较为集中地反映了当时社会上层人物的精神状态和生活情况。
咏雪
  谢太傅/寒雪日/内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪/纷纷/何所/似 ”兄子胡儿曰:“撒盐/空中/差可/拟。”兄女曰:“未若/柳絮/因风/起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
3、课文节奏划分
二、课文分析
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
1、翻译课文
注解:
内集:家庭聚会。
儿女:泛指小辈,包括侄儿侄女
讲论文义:讲解谈论诗文。
译文:一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈们谈论诗文。
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”
注解:
俄而: 不久,一会儿。
骤;急速,大。
欣然:高兴的样子 4.何所似:像什么
译文:忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”
兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”
兄女曰:“未若柳絮因风起。”
注解:
胡儿:即谢朗。谢朗,字长度,小名胡儿,谢安次兄谢据的长子。做过东阳太守。
差可拟:差不多可以相比。
未若:还不如 4.因风:乘风
译文:他哥哥的长子胡儿说:“ 跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”
公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
译文:太傅高兴得笑了起来。道韫是太傅大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。
2、探究思考
(1)初读课文,看看本文讲了一个什么样的故事?
(2)《咏雪》中“寒雪”“内集”“欣然”“大笑”等词语营造了一种怎样的家庭气氛?
(2)谢太傅更赞赏谁的诗句?为什么?
(1)初读课文,看看本文讲了一个什么样的故事?
《咏雪》讲的是晋朝著名文学世家谢氏家族里的一个故事。在一次家庭聚会中,谢道韫表现出了咏雪之才。
(2)《咏雪》中“寒雪”“内集”“欣然”“大笑”等词语营造了一种怎样的家庭气氛?
“融洽”“欢快”
(2)谢太傅更赞赏谁的诗句?为什么?
谢太傅更赞赏谢道韫的诗句,在文章结尾,对谢道韫进行了介绍。
用“撒盐空中”和“柳絮因风起”来比拟“大雪纷飞”,各有千秋。有人认为“撒盐空中”一喻好,雪的颜色和下落之态跟盐比较接近,而柳絮呈灰白色,在风中往往上扬,甚至飞得更高更远,跟雪的飘舞方式不同。写物必须首先求得形似而后达于神似,形似是基础。
有人认为“柳絮因风起”一喻好,它给人以春天即将到来的感觉,有深刻的意蕴。而“撒盐”一喻所缺乏的恰恰是意蕴。好的诗句要有意象,意象是物象和意蕴的统一,“柳絮”一喻就好在有意象。
三、拓展延伸
谢太傅(谢安)
兄子胡儿(谢朗)
兄女(谢道韫)
公大兄(谢无奕)
王凝之
王羲之
谢据
(兄弟)
(兄弟)
(父子)
(叔侄)
(叔侄)
(父女)
(堂姐弟)
(父子)
(夫 妻)
(儿媳)
[古今异义词]
【儿女】
古义:子侄辈的年轻一代
今义:自己亲生的儿子与女儿
【因】
古义:凭借
今义:因为
谢谢观赏