(共18张PPT)
2023届每日一句
高考英语阅读翻译练习(8)
Rainie
MONDAY
A new study provides the earliest known evidence of amputation – the medical term for cutting off a part of a person’s body. Around 31,000 years ago, a young adult had their left foot and part of their left leg removed in what is modern-day Indonesia, the study suggests. (2023届衡水高三11月大联考)
A new study provides the earliest known evidence of amputation – the medical term for cutting off a part of a person’s body. Around 31,000 years ago, a young adult had his left foot and part of his left leg removed in what is modern-day Indonesia, the study suggests.
解析:该段共分为两句。第一句主语 A new study,谓语provides,宾语the earliest known evidence of amputation,连字符后面的成分做同位语,解释说明什么是 amputation。第二句主语是a young adult,谓语had his left foot and part of his left leg removed,使用了搭配have sth.done表示sth.被做即他的左脚和部分左腿被移除。
句意:一项新的研究提供了已知最早的有关截肢的证据——截肢这个医学术语的意思是切除人体的一部分。研究表明,大约在3.1万年前,在如今的印度尼西亚,一名年轻人的左脚和左腿的一部分被切除。
Tuesday
Scientists say the ancient surgery was performed when the person was a child — and that the individual went on to live for years. It suggests that humans were carrying out medical operations much earlier than scientists had thought.(2023届衡水高三11月大联考)
Tuesday
Scientists say the ancient surgery was performed when the person was a child — and that the individual went on to live for years. It suggests that humans were carrying out medical operations much earlier than scientists had thought.
分析:本段共两句。第一句中包含了三个从句,第一个和第三个从句是宾语从句Scientists say (that)......--and that the....,这是两个that都做say 的宾语,the individual代指the person,第二个从句是状语从句when the person was a child。第二句It suggests that.....固定句式:暗示,表明......,carry out表示实施。
句意:科学家们认为这个人是在小时候被截肢的——这个人后来又活了好几年。。这也就表明人类进行医疗手术的时间比科学家认为的要早得多。
WEDNESDAY
Tim Maloney, the study’s lead researcher, said that researchers were exploring a cave in Borneo, a rainforest area known for ancient rock art, when they came across the person’s burial.
Tim Maloney, the study’s lead researcher, said that researchers were exploring a cave in Borneo, a rainforest area known for ancient rock art, when they came across the person’s burial.
分析:该句主语为Tim Maloney, the study’s lead researcher是同位语解释说明Tim Maloney, said是谓语 ,that引导了宾语从句,其中 researchers是主语 were exploring是谓语 a cave in Borneo是宾语 , a rainforest area known for ancient rock art为同位语解释说明Borneo,known为非谓语动词,when引导状语从句,came across偶遇
句意:该研究的主研究员马洛尼说,研究人员在婆罗洲(一个以古代岩石艺术闻名的热带雨林地区)的一个洞穴中探索时偶然发现了这个人的墓地。
WEDNESDAY
Thursday
Although much of the skeleton (骨骼) remained, it was missing its left foot and the lower part of its left leg, Maloney explained. After examining the remains, the researchers concluded the foot bones were not missing from the burial or lost in an accident. Instead, the bones had been carefully removed.
Thursday
Although much of the skeleton (骨骼) remained, it was missing its left foot and the lower part of its left leg, Maloney explained. After examining the remains, the researchers concluded the foot bones were not missing from the burial or lost in an accident. Instead, the bones had been carefully removed.
分析:Although引导让步状语从句,remained动词“保留”,remains名词保留物,instead 表示“相反”,
句意:马洛尼解释说,虽然大部分骨架还在,但其左脚和左腿的下半部分却不见了。在检查了遗骸后,研究人员得出结论,他的脚骨不是在埋葬时丢失的,也不是在事故中丢失的。这些骨骼反而是被小心地切除了。
Friday
The remaining leg bone showed a clean cut that healed over, Maloney said. There were no signs of infection, which would be expected if the child had gotten its leg bitten off by a creature like a crocodile. And there were also no signs of a crushing fracture (粉碎性骨折), which would have been expected if the leg had been cut off in an accident.
Friday
The remaining leg bone showed a clean cut that healed over, Maloney said. There were no signs of infection, which would be expected if the child had gotten its leg bitten off by a creature like a crocodile. And there were also no signs of a crushing fracture (粉碎性骨折), which would have been expected if the leg had been cut off in an accident.
句意:马洛尼说,剩余的腿骨上有一道已经愈合的整齐的切口。没有感染的迹象,这个孩子的腿如果是被诸如鳄鱼之类的生物咬断就会出现感染的迹象。也没有粉碎性骨折的迹象,这条腿如果是在事故中被压断的就会出现粉碎性骨折的迹象。
The child appears to have lived for around six to nine more years after losing the limb, eventually dying from unknown causes as a young adult, researchers said.
研究人员表示,这个孩子在截肢后似乎又活了大约六到九年,最终在青壮年时因不明原因死亡。
The evidence suggests that the ancient people knew enough about medicine to perform the surgery without fatal blood loss or infection. Researchers do not know what kind of tool was used to perform the surgery, or how infection was prevented. But they believe that a sharp stone tool may have made the cut, and some of the plant life in the area could have been used for medical treatment.
作者表示,这些证据表明,古人对医学有足够的了解,可以在不造成致命失血或感染的情况下进行手术。研究人员不知道古人截肢时使用的是哪种工具,也不知道他们是如何防止感染的。但是,他们认为,(古人可能使用了)一种锋利的石器(进行了截肢手术从而)留下了这个切口,(并可能使用了)该地区的一些植物用于疗伤。
“The discovery of this early surgery rewrites the history of human medical knowledge and developments,” Maloney said at a press conference.
马洛尼在新闻发布会上说,这项早期手术“改写了人类医学知识和发展的历史”。
Thank you