高中语文统编版必修上册8.3《琵琶行(并序)》课件(共64张ppt)

文档属性

名称 高中语文统编版必修上册8.3《琵琶行(并序)》课件(共64张ppt)
格式 zip
文件大小 1.3MB
资源类型 教案
版本资源 统编版
科目 语文
更新时间 2022-12-25 12:36:29

图片预览

文档简介

(共64张PPT)
高山流水
春秋时,有个叫俞伯牙的人,精通音律,琴艺高超,是当时著名的琴师。一夜伯牙乘船游览,面对清风明月,他思绪万千,于是又弹起琴来,琴声悠扬,渐入佳境。忽听岸上有人叫绝。伯牙闻声走出船来,只见一个樵夫站在岸边,他知道此人是知音,当即请樵夫上船,兴致勃勃地为他演奏。伯牙弹起赞美高山的曲调,樵夫说道:“真好!雄伟而庄重,好像高耸入云的泰山一样!”当他弹奏表现奔腾澎湃的波涛时,樵夫又说:“真好!宽广浩荡,好像看见滚滚的流水,无边的大海。”伯牙兴奋极了,激动地说:“知音!你真是我的知音。”这个樵夫就是就是钟子期。从此二人成了非常好的朋友。
“高山流水”比喻知己、知音或音乐优美
两千多年前,一个文人雅士,一个山野樵夫,是音乐将他们联系了起来,于是世上便流传着知音的佳话;一千多年前,一个文人骚客,一个天涯歌女,又是音乐让他们共同演绎了一首千古不衰的知音绝唱。在那个不朽的夜晚,浔阳江的悠悠江水,瑟瑟秋风,清冷的月光,飘飞的荻花,永远记住了这个美丽而忧伤的故事。
琵琶行
白居易
(并序)
教学目标
1.准确识记字形字音。
2.了解作者、“行”的文体特征及写作背景。
3.掌握相关的文言知识。
4.能够准确地疏通句意及段意,掌握相关的写作手法。
5.背诵全文。
作者简介
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。 是唐代伟大的现实主义诗人。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。
二十九岁中进士,官至左拾遗(谏官)。有“兼济天下”的理想,屡次上书针砭时弊。写下了《新乐府》、《秦中吟》为代表的“讽喻诗”,反映了劳动人民的痛苦生活,揭露了统治阶级的腐朽和罪恶。
由于得罪了唐宪宗和官僚集团,被贬为江州司马。
作者简介
白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。
有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
白居易善叙述,语言浅易明畅,作品以通俗流丽著称。《琵琶行》是我国文学史上著名的长篇叙事诗,与《长恨歌》一起均是白居易的代表作品。
《长恨歌》节选
汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。
杨家有女初长成,养在深闺人未识。
天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。
回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。
春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂。
侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时。
云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。
春宵苦短日高起,从此君王不早朝。
承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。
后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。
……
在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。
天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。
《长恨歌》是白居易的代表诗作之一,也是中国文学史上最著名的叙事长诗之一。这首诗的前半部露骨地讽刺了唐明皇的荒淫误国,后半部用充满同情的笔触写唐明皇的入骨相思。这样,诗的主题思想便由批判转为对唐明皇与杨贵妃坚贞专一爱情的歌颂。不过,歌颂和同情中仍暗含讽意。这是一首主题思想具有双重性的长诗,取得了很高的艺术成就,特别是后半部运用了浪漫主义的幻想手法,大大增强了白诗的表现力。人物形象生动,语言和声调优美,抒情写景和叙事的水乳交融,也是《长恨歌》的艺术特色。
  
写作背景
本诗作于元和十年,白居易因上书言事,触犯权贵,被 贬为江洲司马,此年秋天于浔阳江上闻人弹琵琶,伤感不已,因此作诗。 作者通过塑造一位备受侮辱、玩弄的琵琶女的典形象抒自己的感受,表达了“同是天涯沦落人,相逢何必曾相识”的主旨。
解题
1、 关于歌、行、引: 《琵琶行》原作《琵琶引》。白居易还有《长恨歌》。歌、行、引是古代歌曲的三种形式,后成为古体诗歌的一种体裁。三者的名称虽不同,其实并无严格区别。其音节、格律一般比较自由,形式都采用五言、七言、杂言的古体,富于变化。
2、《琵琶行》是一首叙事诗,诗中叙述一位琵琶女“年长色衰”后沦落的遭遇,也表达了诗人“谪居卧病”中的凄凉心境。
结构上,以琵琶女的演奏贯穿全篇,将乐曲的情调和演奏者、听者的情绪融为一体;又以琵琶女自叙身世和诗人倾诉郁闷相映成衬。
诗中运用比喻写乐曲的抑扬顿挫,出神入化,对音乐的描写可谓绝唱。
湓浦pénpǔ 铮铮然zhēng 商贾gǔ
悯然mǐn 憔悴qiáo cuì 转徙xǐ
恬然tián 谪zhé 浔阳xún
荻花dí 捻niǎn
霓裳nícháng 六幺yāo 迸bèng
裂帛bó 虾蟆hámá 红绡xiāo
钿头diàn 银篦bì 阑干lán
呕哑ōuyā 嘲哳zhāo zhā
读准字音
《琵琶行》的内容与分析
诗分为五段。
第一段,写秋夜江头送客的情景。这一段,为诗中所要表现的悲剧性人物及其故事,烘托了气氛。
第二段,写与琵琶女相见的情况和琵琶女演奏的音调之美。
第三段,写琵琶女自述身世。
第四段,诗人联系自己的遭遇,倾诉悲怀。
第五段,琵琶女重弹琵琶和诗人掩抑不住悲泣。
开头;序(交待写作缘由)




【序】元和十年,予左迁九江郡司马。明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者,听其音,铮铮然有京都声。问其人,本长安倡女,尝学琵琶于穆、曹二善才,年长色衰,委身为贾人妇。
左迁:贬官,降职的委婉说法。古人尊右卑左,故称降职为左迁。
明年:第二年。
夜:名作状,在夜里。
铮铮:形容金属、玉器等相击声。
京都声:指唐代京城长安流行的
乐曲声调。
倡女:歌女。
善才:当时对技艺高超的曲师的称呼。
委身:托身,这里指嫁人。
贾人:商人

翻译:唐宪宗元和十年,我被贬为九江郡司马。第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里听到船上有人弹琵琶。听那声音,铮铮铿铿有京都流行的声韵。探问这个人,原来是长安的歌女,曾经向穆、曹两位琵琶大师学艺。后来年纪大了,红颜退尽,嫁给商人为妻。
遂命酒,使快弹数曲。曲罢悯然,自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴,转徙于江湖间。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始觉有迁谪意。因为长句,歌以赠之,凡六百一十六言,命曰《琵琶行》。
命酒:叫(手下人)摆酒。
酒:名作动,摆酒
使:让。
快:畅快。
悯然:忧郁的样子。
漂沦:漂泊沦落。
出官:京官贬黜往地方任职。
zhé
恬然:宁静安适的样子。
迁谪:官吏因罪降职并流放。
为:创作 长句:指七言诗
歌:名作动,作歌
凡:总共
言:字
命:命名,题名
翻译:于是命人摆酒叫她畅快地弹几曲。她弹完后,有些闷闷不乐的样子,自己说起了少年时欢乐之事,而今漂泊沉沦,形容憔悴,在江湖之间辗转流浪。我离京调外任职两年来,随遇而安,自得其乐,而今被这个人的话所感触,这天夜里才有被降职的感觉。于是撰写一首长诗赠送给她,共六百一十六字,题为《琵琶行》。
本文序言的作用
1、交代故事发生的时间、地点、人物,以及本诗的写作缘由和成诗经过。
2、概述了琵琶女的生世。
3、为全诗奠定了情感基调。




“予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始觉有迁谪意”,对此,你有何看法?
【提示】“恬然自安”,是话中有话,实际是说遭受贬谪的苦闷始终萦绕心头,一直无法自安。
“迁谪意”当然也不是“是夕”才感受到的。这两句反话,既是委婉地表达自己的抑郁愤慨之情,也是强调这次与琵琶女偶然相遇的事件给他的感受之深,是扣住后文“同是天涯沦落人”来说的。





浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。
江头:江边
荻花:似芦苇,秋天开紫花
瑟瑟:形容微风吹动的声音。
主人:白居易自指
管弦:指音乐

翻译:秋夜我到浔阳江头送一位归客,冷风吹着枫叶和芦花秋声瑟瑟。我和客人下马在船上饯别设宴,举起酒杯要饮却无助兴的音乐。酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月。




浔阳江头夜送客,
枫叶荻花秋瑟瑟。
主人下马客在船,
举酒欲饮无管弦。
醉不成欢惨将别,
别时茫茫江浸月。
交代时间地点景物,渲染了悲凉感伤的气氛,为全诗奠定了基调。
扫兴
虽然喝醉了却并不舒畅,因为即将与客人分别心里悲伤。
用明月沉浸在茫茫的江水中来表达一对友人分别时的心情
“自古多情伤离别,更那堪冷落清秋节。”柳永《雨霖铃》。
这四句话强调了“别”字,突出了一个“惨”。
互文
理解互文
互文,也叫互辞 ,是古诗文中常采用的一种修辞 方法 。古文中对它的解释是:“参互成文,含而见文。”具体地说,它是这样一种互辞形式:上下两句或一句话中的两个部分,看似各说两件事,实则是互相呼应,互相阐发,互相补充,说的是一件事。由上下文意互相交错,互相渗透,互相补充来表达一个完整句子意思的修辞方法。
【互文】主人下马客在船:主人和客人一同下马上船




1、烟笼寒水月笼沙。(杜牧《泊秦淮》)
翻译:烟雾笼罩着寒水也笼罩着沙;月光笼罩着沙也笼罩着寒水。
2、将军百战死,壮士十年归。(乐府诗《木兰辞》)
翻译:将士(将军战士)们从军十年,经过千百次战斗,有的战死沙场,有的凯旋"。
3、秦时明月汉时关。(王昌龄《出塞》)
翻译:“秦汉时的明月照耀秦汉时的关塞”。即“明月依旧,关塞依旧,却物是人非”。更让人感受到战争的残酷和悲惨。
互文举例
浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。
主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。
醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。
一闻琵琶邀相见
请从“情”与“景”的关系,赏析这几句诗。
①这几句借景抒情。(还可以有“情景交融”“寓情于景”“以景结情”“以乐景衬哀情”)
②“枫叶荻花秋瑟瑟”和“别时茫茫江浸月”写景,“醉不成欢惨将别”直接抒情。
③充分渲染了诗人谪守江州、月夜送别友人的凄凉之情。





忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。
忽听得江面上传来琵琶清脆声;
我忘却了回归客人也不想动身.
赏析:这里的“主人忘归客不发”主客对应,表达的是不由自主的留恋之意,以主客的反应衬托了琵琶声的魅力。
“忽闻”,传达诗人正思音乐而音乐即来的惊喜。送者忘归,行者不发,暗示音乐的美妙动人。在茫茫江月的背景烘托下,有空谷足音之感。
寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。
寻:循着 暗:悄悄 欲语迟:要回答,又有些迟疑。
依循着声音寻找,低声询问,弹奏者是谁 琵琶声停了下来,那人想要回答,却又迟疑不决。从“忽闻”、“忘归”、“不发”到“暗问”,均着力刻画人物心态,亦为说明音乐的感染力。
“欲语迟”显示出弹奏着犹豫不决,似有隐衷。人还没有出场,人物的身份、情态、心境已经在这三个词中隐隐透露出来。于是,引起下文“移船相近邀相见,添酒回灯重开宴”。
寻着声源暗问弹琵琶的是何人?琵琶停了许久却迟迟没有动静。
移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。
近:形作动,靠近 回灯:添油拨芯,使灯光回亮。
诗人写琵琶女的出场,是因闻声而动情,因动情而寻人。琵琶声的不同凡响,衬托出弹奏者的不同寻常,故听者赏慕,颇有知音相遇之感。 “寻”“问”“移”“添”“回”“开”这几个动词,生动地表现了诗人的欣喜和急于见到琵琶女的心情。
我们移船靠近邀请她出来相见;
叫下人添酒回灯重新摆起酒宴。
千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。
经过再三邀请呼唤她才缓缓地走出来,
怀里还抱着琵琶半遮着脸面。
一方面是急急以求,一方面是默默以待;一方面是频频呼唤,一方面是迟迟而出。这种强烈的对比,鲜明地表现了双方的心情和个性。诗人抓住这一点,逼真地描绘了琵琶女的出场之态。尽管用语平实,但欲露还藏的情态,已经入木三分。这一句并非孤傲忤慢,而是因为自有志趣,不露才扬己;更是由于有一肚子天涯沦落的难言之恨,不便说明,也不愿见人。这种拘谨、腼腆而又稳重的样子,也恰恰是萍水相逢时一个女子应有的情态。“犹抱琵琶半掩面”与上文的“琵琶声停语欲迟”,皆曲折细腻揭示了琵琶女复杂的内心活动。琵琶女的出场,让人产生期待,全诗由此转入正题。




忽闻水上琵琶声,
主人忘归客不发。
寻声暗问弹者谁?
琵琶声停欲语迟。
移船相近邀相见,
添酒回灯重开宴。
千呼万唤始出来,
犹抱琵琶半遮面。
“寻、问、移、近、邀、添、回、开、呼、唤”一些的动作,表现了诗人的欣喜之情和急欲相见的迫切心情。
“琵琶声停欲语迟”,和“千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面”、这几句充分反映了这位当年名满京师,今日沦落江湖的琵琶女的迟疑、窘迫、和羞涩。
“忽”字是诗歌出现戏剧性的变化,使人物的心情由悲转喜。从而引出下文。
转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。
转轴拨弦:调弦较音的动作
转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声;
尚未成曲调那形态就非常有情。
调弦校,一见琵琶女不凡的演奏技艺和其其丰富的情感;二是诗人的确是琵琶女的知音。
弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。
掩抑:声音低沉 思:悲伤的情思
这两句进一步借音乐写人,在抑郁之情中点出身世之悲。“不得意”,一作“不得志”,给“情”定了一个基调。“掩抑”,以手压弦而弹,弹出的音调低沉压抑,是幽咽悲伤的情调。
弦弦凄楚悲切声音隐含着沉思;
似乎在诉说着她平生的不得志;
忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。
发:出发
寻:循着
暗问:低声询问
迟:迟疑
近:形作动,靠近
回灯:重新拨亮灯光
转轴拨弦:调弦较音的动作
掩抑:声音低沉
思:深长的情思
忽听得江面上传来琵琶清脆声;我忘却了回归客人也不想动身。寻着声源探问弹琵琶的是何人?琵琶停了许久却迟迟没有动静。我们移船靠近邀请她出来相见;叫下人添酒回灯重新摆起酒宴。千呼万唤她才缓缓地走出来,怀里还抱着琵琶半遮着脸面。转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声;尚未成曲调那形态就非常有情。弦弦凄楚悲切声音隐含着沉思;似乎在诉说着她平生的不得志;
低眉信手续续弹,说尽心中无限事。
低眉:低头 信手:随手 续续弹:连续弹奏
以上三联,都是上句写琵琶女弹奏乐曲的情景,下句借听者的感受揭示她的内心活动。
“低眉”写其情态;“信手”写其“技艺的娴熟”。
她低着头随手连续地弹个不停;
用琴声把心中无限的往事说尽。
轻拢慢捻抹复挑 初为《霓裳》后《六幺》。
“霓裳”,即《霓裳羽衣曲》。据说是开元时从印度传入,原名《婆罗门》,经唐明皇润色并改此名。白居易《霓裳羽衣歌》有较详细的描写。“六么”,是当时有名的歌舞大曲,也作“绿腰”或“乐世”。原名“录要”,以乐工进曲录其要点而得名,属软舞类。由女子独舞,舞姿轻盈柔美,乐曲节奏由慢到快。
起先弹的是《霓裳羽衣曲》,后来又弹《绿腰曲》。“拢”,用指叩弦;“捻”,用指揉弦。这两种是用左手按弦的指法。“抹”,顺手下拨;“挑”,反手回拨。这两种是用右手弹弦的指法。这两句是写琵琶女娴熟的技艺。
轻轻地拢,慢慢地捻,
一会儿抹,一会儿挑。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。
大弦:琵琶四根弦中的粗弦 嘈嘈:声音沉重舒长
小弦:琵琶上细的弦 切切:形容声音轻细急促
自此至以下十四句,借助语言摹写音乐的时候,都运用了各种生动的比喻以加强形象性。这两句是说弹奏琵琶音响之精微。用“嘈嘈”、“切切”这两叠字词摹声,又用“急雨”、“私语”,使它形象化。
粗弦声音浊杂粗重,好像是疾风骤雨
细弦声音清细且急促,好像是儿女私语
嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。
嘈嘈切切,错杂成一片,
如同大珠小珠落满了玉盘。
前一句已经再现了“如急雨”、“如私语”两种旋律的交错出现,这里再用后一句一比,视觉形象与听觉形象就同时显露出来,令人眼花缭乱,耳不暇闻。双声和重音叠韵词的运用,更加强了悦耳的听感和韵律的节奏。
间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。
间关:象声词,形容鸟声婉转 滑:流利
幽咽:梗塞不畅状
冰下难:泉流冰下阻塞难通,形容乐声由流畅变为冷涩。
难,与滑相对,有涩之意
像黄莺在花下啼叫一样婉转流利,
像冰下堵塞不畅的泉水流得那么艰难冷涩。
低眉信手续续弹,说尽心中无限事。轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。
低眉:低头
信手:随手
续续弹:连续弹奏
拢:扣弦
捻:揉弦
抹:顺手下拨
挑:反手回拨
霓裳、六幺:曲名
大弦:琵琶中最粗的弦
嘈嘈:声音沉重抑扬
小弦:琵琶上最细的弦
切切:形容声音急切细碎
间关:象声词,形容鸟声婉转 滑:流利
幽咽:梗塞不畅状
冰下难:泉流冰下阻塞难通,形容乐声由流畅变为冷涩
翻译:她低着头随手连续地弹个不停;用琴声把心中无限的往事说尽。轻轻地拢,慢慢地捻,一会儿抹,一会儿挑。初弹《霓裳羽衣曲》接着再弹《六幺》。粗弦声音浊杂粗重,好像是疾风骤雨,细弦声音清细且急促,好像是儿女私语。嘈嘈切切,错杂成一片,如同大珠小珠落满了玉盘。像黄莺在花下啼叫一样婉转流利,像冰下堵塞不畅的泉水流得那么艰难冷涩。
冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。
凝绝:凝滞
暗恨:内心的怨恨
乍:突然
迸:溅射
曲终:乐曲结束
当心画:一曲结束时经常用到的右手手法
帛:古时对丝织品的总称
舫:船
翻译:像冰下的泉水又冷又涩不能畅流,琴弦似乎凝结不动了,声音也暂时停止了。(琴声)中另外流露出一种潜藏在内心深处的愁怨,此时闷闷无声却比有声更激动人心。突然间好像银瓶撞破水浆四溅,又好像铁甲骑兵厮杀刀枪齐鸣。一曲终了她对准琴弦中心划拨,四弦一声轰鸣好像撕裂了布帛。东船西舫人们都静悄悄地聆听;只见江心之中映着白白的秋月月影。
赏析
提示:这两句的作用;说明琵琶女技艺非凡和乐声的感人至深。
采用的是反衬手法。用“东船西舫悄无言”的寂静无声,反衬“有声”的音乐效果,可谓“此时无声胜有声”了。人们无声地沉浸、陶醉在艺术的享受之中,同时由于音乐的旋律,使诗人想到了自己浩茫的心事,引起情绪上的波澜。在这片刻的沉寂中,只见一轮迷蒙的冷月荡漾在江心的微波之中,它提醒诗人从乐声中回到现实中来,这句景物描写点染烘托了浓重的氛围,与复杂的乐声融为一体,共同表现了琵琶女与诗人息息相通的复杂情感,是那么的忧愤、哀怨凄楚、苍凉,给整个音乐形象补足了画龙点睛之笔。




诗人通过“嘈嘈”“切切”等叠词来模拟乐声,强化听觉;还运用了比喻的修辞手法,如用“如急雨”“如私语”等比喻使琵琶声进一步形象化;用“大珠小珠落玉盘”使视觉与听觉相通,令人“耳”不暇接(通感)。
描写乐声由急骤粗重到急促清细,浊重清脆。感情由悲愤到凄苦,而后倾泻而出,达到演奏高潮。
形容乐声粗重繁密
形容乐声轻柔细致
形容乐声清脆圆润
形容乐声婉转流畅
形容乐声缓慢低沉
形容乐声沉咽暂歇
形容乐声雄壮激昂
形容乐声戛然而止
——嘈嘈如急雨
——切切如私语
——大珠小珠落玉盘
——间关莺语花底滑
——幽咽泉流冰下难
——冰泉冷涩弦凝绝
——银瓶乍破水浆迸,
铁骑突出刀枪鸣
——四弦一声如裂帛
找出描写相应乐曲声的比喻句。
比喻
转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。弦弦掩抑声声思,似诉平生不得意。低眉信手续续弹,说尽心中无限事。
轻拢慢捻抹复挑,初为霓裳后六幺。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。间关莺语花底滑,
幽咽泉流冰下难。冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声
银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。
序曲(低沉抑郁)
第一乐曲
(欢快明朗清脆悦耳)
第二乐曲(忧愁暗恨)
第三乐曲(高亢激越)
前奏曲
欢乐曲
沉思曲
悲愤曲
再闻琵琶诉沦落
转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。弦弦掩抑声声思,似诉平生不得意。低眉信手续续弹,说尽心中无限事。
轻拢慢捻抹复挑,初为霓裳后六幺。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。间关莺语花底滑,
幽咽泉流冰下难。冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声
银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。
再闻琵琶诉沦落
“间关莺语”“幽咽泉流”“冰泉冷涩”三个比喻句,描写乐声由上个乐段的高潮转入婉转低回,艰涩难通,低到无声;感情由悲愤凄苦,转为哀怨,进而为凄楚难言,以至于无声。这里进入演奏的低潮,情感的低潮。“别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声”两句既写出了乐曲由幽咽低沉而暂停,也写出了琵琶女情感的极度压抑,还写出了诗人听乐的入迷和欣赏水平的高超,表明了乐曲演奏达到了很高的境界,表演者已将听众带入了音乐的意境之中。
转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。弦弦掩抑声声思,似诉平生不得意。低眉信手续续弹,说尽心中无限事。
轻拢慢捻抹复挑,初为霓裳后六幺。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。间关莺语花底滑,
幽咽泉流冰下难。冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声
银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。
再闻琵琶诉沦落
“银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣”这两个比喻句描写突然发出的雄壮、激越的琵琶声。“四弦一声如裂帛”写乐声猛然停止,感情由激愤变成凄厉。乐声由低潮转为突兀,再掀高潮,最后又戛然而止;情感由凄厉无声到激昂愤慨而凄厉无尽,余味无穷。演奏也在高潮中陡然结束。




《琵琶行》
音乐描写部分分析
春风得意少年时
命运抗争诉悲愤
年长色衰守空船
梦啼妆泪红阑干
四弦一声如裂帛
银瓶乍破水浆迸
铁骑突出刀枪鸣
凝绝不通声暂歇
小弦切切如私语
大弦嘈嘈如急雨
间关莺语花底滑
音乐旋律





沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。十三学得琵琶成,名属教坊第一部。曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。五陵年少争缠头,一曲红绡不知数。
翻译:她沉吟着收起拨片插在琴弦中;整顿衣裳依然显出庄重的容颜。她说我原是京城负有盛名的歌女;老家住在长安城东南的虾蟆陵。弹奏琵琶技艺十三岁就已学成;教坊乐团第一队中列有我姓名。每曲弹罢都令艺术大师们叹服;每次妆成都被同行歌妓们嫉妒。京都豪富子弟争先恐后来献彩;弹完一曲收来的红绡不知其数。
沉吟:默默深思的样子
起:起来
敛容:收敛(深思时悲愤深怨的)面部表情
自言:自我介绍
属:有管辖关系的,归类
第一部:最优秀的一队
服:佩服、赞赏
秋娘:唐代歌伎常用的名字。这里是对善歌貌美歌伎的通称。
缠头:指古代对歌伎舞女打赏用的锦帛
绡:精细轻美的丝织品
钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污。今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇。商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。去来江口守空船,绕船月明江水寒。夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。
翻译:钿头银篦打节拍常常断裂粉碎;红色罗裙被酒渍染污也不后悔。年复一年都在欢笑打闹中度过;秋去春来美好的时光白白消磨。兄弟从军姊妹死家道已经破败;暮去朝来我也渐渐地年老色衰。门前车马减少光顾者落落稀稀;青春已逝我只得嫁给商人为妻。商人重利不重情常常轻易别离;上个月他去浮梁做茶叶的生意。他去了留下我在江口孤守空船;秋月与我作伴绕舱的秋水凄寒。更深夜阑常梦少年时作乐狂欢;梦中哭醒涕泪纵横污损了粉颜。
钿头银篦:上端镶着金花的银质发篦
钿:金花 篦:梳头用具
击节:打拍子
等闲:随随便便,不重视
秋月春风:代指年月
故:陈旧、衰老
去来:离别后。
来:语气词
绕船月明:绕船的月光皎洁
阑干:纵横错乱的样子




导致“门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇”的原因?
提示:除了“暮去朝来颜色故”之外,还有一层就是“弟走从军阿姨死”。其中“颜色故”是主要原因。
从前面描述琵琶女弹奏的技艺来看,并没有因年长而衰败,而是依然精妙绝伦。然而那些豪门子弟都不来光顾了,这说明什么?它从一个侧面告诉人们:原来“五陵年少争缠头,一曲红绡不知数”,并不是真的欣赏她弹奏琵琶的高超技艺,而是被她的容貌所吸引,一旦她年长色衰,门前必然是“冷落鞍马稀”了。
采用了对比的手法。
少年得意
年轻貌美
昔日欢笑
门庭若市
老年失意
独守空船
年长色衰
今日辛酸
自诉身世苦是为了塑造一个封建社会被玩弄、被侮辱的妇女的典型形象,控诉世人的重色轻才和丈夫的重利寡情。
赏析:“绕船月明江水寒”一句是描写景物的,这一句蕴含了什么情?
【提示】:这一句是在前面通过对比叙述身世遭遇之后的抒情。过去是那么的欢乐奢华,名噪京师,而今围绕着自己这一叶孤舟的却是清冷的月光,带着寒意的江水。诗人把秋江月夜的寒冷同琵琶女内心感受的寒冷融合在一起,情景交融,烘托出琵琶女无限凄凉悲苦的心境,催人泪下。




我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。
唧唧:叹息
翻译:我听琵琶的悲泣早已摇头叹息;又听到她这番诉说更叫我悲凄。我们俩同是天涯沦落的可悲人;今日相逢何必问是否曾经相识!自从去年我离开繁华长安京城;被贬居住在浔阳江畔常常卧病。浔阳这地方荒凉偏僻没有音乐;一年到头听不到管弦的乐器声。住在湓江这个低洼潮湿的地方;第宅周围黄芦和苦竹缭绕丛生。
琵琶女
诗人
艺压京城
艳盖群芳
年老色衰
委身商人
位至谏官
名动京师
谪居卧病
飘零天涯
共同点


音乐
同是天涯沦落人,相逢何必曾相识
被侮辱被损害的乐伎
直言敢谏却被贬的忠臣
(主)
(宾)

为什么说“同是天涯沦落人” ?
其间旦暮闻何物? 杜鹃啼血猿哀鸣。 春江花朝秋月夜, 往往取酒还独倾。 岂无山歌与村笛? 呕哑嘲哳难为听。 今夜闻君琵琶语, 如听仙乐耳暂明。 莫辞更坐弹一曲, 为君翻作《琵琶行》。
旦暮:早上、晚上
花:开花
朝:早上
秋月夜:秋季月明之夜
独倾:独自饮酒
岂:难道
呕哑:拟声词,形容单调的乐声
嘲哳:形容声音繁杂
难为听:难听,听不下去
暂:突然,一下子
更:表示动作行为的重复,相当于「再」「复」、「又」
翻译:在这里早晚能听到的是什么呢?尽是杜鹃猿猴那些悲凄的哀鸣。春江花朝秋江月夜那样好光景;也无可奈何常常取酒独酌独饮。难道这里就没有山歌和村笛吗?只是那音调嘶哑粗涩实在难听。今晚我听你弹奏琵琶诉说衷情,就像听到仙乐眼也亮来耳也明。请你不要推辞坐下来再弹一曲;我要为你创作一首新诗《琵琶行》。
感我此言良久立,却坐促弦弦转急。凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。
却:退回
却坐:回到(原处)坐下
促弦:把琴弦拧紧
转:更加、愈发
向前:以前
掩泣:掩面哭泣
青衫:黑色单衣
翻译:被我的话所感动她站立了好久;回身坐下再转紧琴弦拨出急声。凄凄切切不再像刚才那种声音;在座的人重听都掩面哭泣不停。要问在座之中谁流的眼泪最多?我江州司马泪水湿透青衫衣襟!
描写音乐的技巧:
1、比喻
2、叠音词
3、对比
4、动静结合
5、听者的反应
6、正面衬托
7、环境烘托
行文结构有何特点?
双线结构:
明线:琵琶女的身世
暗线:诗人的感受
一是以乐女弹奏为线索,一是以诗人感受为线索,一明一暗,一实一虚,虚实相生。
江头夜送客
月夜弹琵琶
乐女话身世之苦
琵琶女
明线
引出
双线结构
《琵琶行》
白居易
同是天涯沦落人
相逢何必曾相识
开篇置景
营造氛围
结篇点题
抒发感情
月夜听琵琶
诗人述迁谪之恨
白居易
暗线
引出
一个飘泊江湖的曾经名噪京都、红极一时的长安歌妓。青春欢笑、老大沦落、年老色衰。“重色重利”的社会使色艺双绝的琵琶女“独守空船”,反映了封建社会中被侮辱、损害的歌伎们的悲惨命运。她有一种“曾经沧海”,却仍不失其率真及女性矜持端庄风格的成熟美。  
如何理解琵琶女形象?
诗人着力刻画琵琶女的目的只是为了更好地抒写自己的天涯沦落之恨。
为什么要极力铺写这一形象?