时间 课时: 课型:专题复习 主备人:
文言翻译
教学目标:
1.通过阅读,明确文言翻译的“四关注”。
2.能够掌握文言翻译“六字诀”中的留、换、调。
教学重点
明确文言翻译的“四关注”。
教学难点
能够掌握文言翻译“六字诀”中的留、换、调。
教学过程:
一、情境导入,出示课题。
文言翻译题是高考卷分值较高的一道题。因此要想我们提高语文成绩还是得抓住这个分值,这节课我们就来学习一下文言翻译的方法。(板书课题)。
二、出示目标,明确任务。
1、明确文言翻译的“四关注”。
2、掌握文言翻译“六字诀”中的留、换、调。
三、自主学习,独立思考 (2分钟)
阅读《新考案》P150-151,勾画重点、难点、疑惑点。
四、自学指导,紧扣教材
1、文言翻译需要关注哪几点?
2、单音节词在翻译时应怎么翻译?
3、对于句中的多余成分应怎么解决?
4、翻译六字诀中的“留”是留什么?
5、什么情况下运用“换”?
6、什么情况下运用“调”?
(时间:7分钟。)
五、自学展示,精讲点拨
1、①关注专有名词:人名、地名、年号、官名。
②关注单音节词
③关注省略部分:主语、谓语、宾语、介词。
④关注多余部分
遇到单音节词,一般要译成现代汉语中常用的双音节词。
①偏义复词翻译“偏”义。
②删去多余的语气词。
4、留:保留文言文中的一些基本词汇和专有名词。
如:朝代、年号、谥号等。
5、换:现代汉语替换文言文中的部分词语。
精讲点拨一:
①文言词换成现代汉语;
②古汉语中的单音节词换成现代汉语的双音节词;
③古今异义替换成现代汉语;
④通假字替换成本字;
⑤活用词换成活用后的词。
6、调:按照现代汉语的习惯,在对译的基础上,将特殊句式的语序调整过来,使译句畅达。
精讲点拨二:主要有:
①介宾短语后置句,翻译是要将介宾短语移至谓语的前面。
②定语后置句翻译时,翻译时要把定语移到被修饰、限制的中心语之前。
③谓语前置句,翻译时必须将主谓成分颠倒过来。
④宾语前置句,翻译时要将宾语移到动词或介词之后。
六、课堂总结,构建知识树。
四关注:
名词、单音节词
省略成分、多余成分
文言翻译 六字诀:
留:保留文言文中的一些基本词汇和专有名词
换:现代汉语替换文言文中的部分词语
调:调整语序
整理知识,背诵记忆。
换:
①文言词换成现代汉语;
②古汉语中的单音节词换成现代汉语的双音节词;
③古今异义替换成现代汉语;
④通假字替换成本字;
⑤活用词换成活用后的词。
调:
①介宾短语后置句
②定语后置句翻译时
③谓语前置句
④宾语前置句
当堂训练,巩固运用。
口头检测:背诵翻译时“换”和“调”需注意的内容。
联系检测:链接高考点:
完成《新考案》P153第一、二题。
课后反思
时间 课时: 课型:专题复习 主备人:郭俏利
文言翻译
教学目标:
能够掌握文言翻译“六字诀”中的删、补、变。
教学重难点
能够掌握文言翻译“六字诀”中的删、补、变。
教学过程:
一、情境导入,出示课题。
复习提问上节课知识点导入。(板书课题)。
二、出示目标,明确任务。
掌握文言翻译“六字诀”中的删、补、变。
三、自主学习,独立思考 (2分钟)
阅读《新考案》P152,勾画重点、难点、疑惑点。
四、自学指导,紧扣教材
1、“删”是删除哪些内容?
2、“补”是补充什么成分?
3、什么情况下运用“变”?
(时间:4分钟。)
五、自学展示,精讲点拨
1、删:把没有意义或不必译出的衬词、虚词删去。
如:句首语气词“盖”“夫”、音节助词“之”,用于特殊场合的连词“而”等。
2、补:不出文言文中省略的成分或隐含的成分。
如:句子中省略的主语、谓语、宾语以及介词“于”等。
3、变:根据语境,灵活变通地翻译。尤其碰到文言文中运用修辞或典故的地方。
精讲点拨:
如:①对比喻句的翻译,应尽量保留比喻的说法,如果不能保留,只译出本体即可。
② 对借代句的翻译,一般只要把所代的事物写出来就可以了。
六、课堂总结,构建知识树。
六字诀:
文言翻译 删:把没有意义或不必译出的衬词、虚词删去
补:不出文言文中省略的成分或隐含的成分
变:根据语境,灵活变通地翻译
七、整理知识,背诵记忆。
六字诀:
留:保留文言文中的一些基本词汇和
专有名词
换:现代汉语替换文言文中的部分词语
四关注: 调:调整语序
名词、单音节词 文言翻译 删:把没有意义或不必译出的衬词、虚词删去
省略成分、多余成分 补:不出文言文中省略的成分或隐含的成分
变:根据语境,灵活变通地翻译
八、当堂训练,巩固运用。
口头检测:背诵翻译时“变”需注意的内容。
联系检测:链接高考点:
完成《新考案》P153第三、四题。
九、课后反思