人教版(2019)选择性必修第三册Unit 1 Art课外美文拓展阅读课件(26张PPT)

文档属性

名称 人教版(2019)选择性必修第三册Unit 1 Art课外美文拓展阅读课件(26张PPT)
格式 zip
文件大小 3.1MB
资源类型 教案
版本资源 人教版(2019)
科目 英语
更新时间 2023-02-28 20:42:33

图片预览

内容文字预览

(共26张PPT)
Unit 1 ART
Starting around 4000 B. C., traditional Chinese brush painting has developed continuously over a period of more than six thousand years.It’s growth has reflected the changes of time.
大约从公元前4000年开始,中国传统的水墨画在六千多年的时间里不断发展。它的发展反映了时代的变化。
During the 1st century A. D., the art of painting religious morals gradually gained in prominence(明显;突出),with the introduction of Buddhism to China and the consequent building of temples.
在公元1世纪,随着佛教传人中国及寺庙的随之出现,关于宗教道德的绘画逐渐获得声望。
However, the subject later expanded beyond religious themes. For example,paintings of historical characters and stories of everyday life became extremely popular. By the 4th century, this particular type of painting had already established itself as an independent form of expression. It then gradually developed into two separate styles including a genre(艺术风格)commonly found in Chinese brush painting—flower-and-bird painting. A great many artists in the 9th century painted in this genre and their subjects included a rich variety of flowers,fruits, birds, insects and fish.
然而,这个主题后来扩展到宗教主题之外。例如,历史人物和日常生活故事的绘画变得非常受欢迎。到了公元4世纪,这种特殊的绘画形式已经成为一种独立的表达形式。然后它逐渐发展成两个独立的风格,包括一种常见的中国水墨画——花鸟画。
Since the turn of the 20th century, painters have often mixed several colors on one brush or mixed their colors with black inks, which is similar to the western painting skill. As a result, they have obtained more natural and richly varied colors. Such techniques have been widely adopted and further developed in the contemporary period.
自20世纪初以来,画家们经常在一支毛笔上混合多种颜色,或将颜色与黑色墨水混合,这与西方的绘画技巧类似。因此,他们获得了更自然和丰富多样的颜色。这种技巧在当代得到了广泛的采用和进一步的发展。
[词汇积累]
1. tradition- traditional
2.continue- continuous-continuously
3. reflect- reflected -reflected
4. moral-morally
5.expand- expanded -expanded
6.history- historical
7.depend- dependent- independent
8.express- expressive- expression
9. a great many = a large number of = a great quantity of
10. a variety of = varieties of = various
11. is similar to similar- similarity
12.obtain- obtained- obtained
13. rich- richly
14. adopt- adopted- adopted
Healthy Lifestyle
Kunming Holds Qrienteering Challenge to Promote Healthy Lifestyle
More than 1, 000 people togk part in the 2020 Kunming City Orienteering Challenge in the capital city of Southwest China's Yunnan Province on Wednesday to promote healthy lifestyle.
As a popular urban activity, City Orienteering Challenge encourages participants° to take outdoor exercise and enhance team spirit during the event.
周三,超过1000人参会昆明市举办的2020年昆明举办定向越野挑战赛,促进健康的生活方式加了在中国西南部云南省省明市定向越野挑战赛,以推广健康的生活方式。
城市定向越野挑战赛是一项广受欢迎的城市活动,鼓励参赛者在活动期间进行户外运动,增强团队精神。
More than 1,000 citizens" from the ages of 6 to 60 took part in this year's event. Devided into groups of five members7] each team needed to ryf across four districts, along six routes to Complefe e humber of tasks and challenges by walking, running or taking public transport".
The event also set an amusing" route for family participants Tasks along the family route included guessing the (iddles) on the lanterns,while parents had to make traditional Chinese tea art together with their children.
超过1000名年龄在6岁到60岁之间的市民参加了今年的活动。每队五人,穿越四个地区,沿着六条路线,通过步行、跑步或乘坐公共交通工具完成一系列的任务和挑战。
这一活动还为家庭参与者设定了一条有趣的路线。沿着家庭路线的任务包括清灯谜,父母也必须与他们的孩子一起进行传统的中国茶艺。
"It is very interesting. City Orienteering Challenge turns the city into a big playground.My kid enjoys teamwork° with her classmates,and the cooperation" could promote their friendship," a participant, Li Xi, said.
This year's challenge was the fourth edition of the event.
野挑战赛把城市变成了一个的同学们一起合作,这种合
“这很有趣,城市定向越大操场,我的孩子喜欢和她作可以促进他们的友谊。”参与者李曦说。
今年的挑战赛是第四届。
[词汇积累]
①challenge n.挑战
@promote v.促进;推动
③urban adj.城市的;都市的
④participant n.参加者;参与者
⑤citizen n.公民;居民;市民
⑥district n.地区;区域
⑦transport n.交通工具;交通车辆
⑧amusing adj.有乐趣的
⑨teamwork n.团队合作;
cooperation n.协同工作
Enviromental Protection
Water Quality of Yangtze Improved in 2019
Yangtze River, China's longest waterway, saw continuous improvement in its water quality in 2019 as the country continues a campaign" for the river's protection, a senior environmental official said.
In 2019, the quality of water in 91. 7 percent of Yangtze's sections stood above Grade i, the third highest in the country's five-tier water quality system. This is an increase of 4.2 percentage points year-on-year, said Zhang Bo,chief engineer and head of the water department at the Ministry of Ecology and Environment,during a news conference on Friday.
2019年长江水质得到改善
一名高级环保官员说,作为中国最长的水道,长江在2019年水质持续改善,原因是国家持续进行河流保护运动。
2019年,长江流域91.7%的区域水质高于三级,在全国五级水质体系中排名第三。生态环境部总工程师兼生态环境司司长张波在周五的新闻发布会上说,这一数字比去年同期增长了4.2个百分点。
Only 0. 6 percent of sections were found to have quality worse than Grade Vi, the lowest score. This is a drop of 1.2 percentage points,and there are now only three sections of the river with such a poor water quality level, he said.
The Chinese government has attached great importance to the Yangtze's conservation" after President Xi Jinping presided over a national conference on the Yangtze River Economic Belt in January 2016. There, he demanded concerted efforts to protect the river and the avoidance of excessive development.
只有0.6%的区域被发现水质比最低的六级还要差,比去年同期下降了1.2个百分点,现在只有三个河段的水质水平较差。
2016年1月,习近平主席主持召开全国长江经济带工作会议后,中国政府高度重视保护长江。在会上,习近平要求大家齐心协力保护长江,避免过度开发。
The ministry, together with the National Development and Reform Commission, launched a special campaign on Yangtze conservation in early 2019. A major task of the campaign is to enhance management° of chemical industrial parks along the Yangtze to reduce environmental risks.on over 900 chemical companies in 2019. While
Zhang said the ministry completed its work some of the companies were moved away or shut down, others had rectified their environmental violations. He said more efforts will be made to optimize the distribution of chemical industrial parks along the Yangtze and promote their transformation and upgrading in 2020.
2019年初,环境保护部和国家发展和改革委员会共同启动了长江保护专项行动。这项活动的主要任务是加强沿江化工园区管理,降低环境风险。
张波表示,2019年,环境保护部完成了900多家化工企业的治理工作。虽然一些公司被迁走或关闭,但其他一些公司已经纠正了它们的环境违规行为。他说,2020年将进一步优化长江化工园区布局,促进其转型升级。
[词汇积累]
Qquality n.质量
②campaign n.战役;运动
③increase n.增加
④conference n.会议
⑤attach greatimportance to强调;重视
⑥conservation n.保护;保持
Omanagement n.管理;经管
③shut down关闭;停业
⑨distribution n.分配;分布
@upgrading n.升级;提升
Adversity and Courage
Doctor on the Front Lines Movedby Daughter's Video
Sun Jinzhong, a doctor who has been treating" hospitalized novel coronavirus patients for the past 10 days in Wuhan, Hubei Province,received a video from his wife on Friday.
The video showed scrolling screen-shots of his daughter Sun Sihaoxue video-chatting with him, and the background sound was the girl reciting" her essay" My father's eyes.
The 8-year-old girl wrote the essay as a winter vacation homework assignment. Her father works in Renmin Hospital of Wuhan University. After listening to her recital, the father was moved to tears and delighted his daughter understands and supports him.
孙晋忠是一名医生,他在过去10天里一直在湖北省武汉市治疗住院的新型冠状病毒肺炎患者。上周五,他收到了妻子发来的一段视频。
视频中,他女儿孙思豪雪与他聊天的画面在滚动,背景声音是女儿在背诵她写的作文《爸爸的眼睛》。
这个8岁的女孩把这篇文章作为寒假作业来写。她的父亲在武汉大学人民医院工作。听了女儿的叙述,父亲感动得流下了眼泪,很高兴女儿能理解并支持他。
"I told my daughter many of my colleagues are also on the front line. They work harder and are in a more dangerous situation than me. They are more admirable"," the father said.
Below is the girl's essay:
My Father's Eyes
My father and I haven't met for a few days. It is due to the horrible novel coronavirus and we can see each other only through phone video calls.
Although my father is not a soldier, he is a“warrior" dressed in white in the war against the virus.
My father told me the ward is his battlefield, and he is duty-bound to fight and protect as many patients as possible.
“我告诉女儿,我的许多同事也在前线。他们比我工作更努力,处境更危险。他们更令人钦佩。”父亲说。
下面是女孩的作文:
我父亲的眼睛
我和我父亲有几天没见面了。这是由于可怕的新型冠状病毒,我们只能通过电话视频通话来看到对方。
虽然我的父亲不是一名军人,但他是一名在抗击病毒的战争中身穿白衣的“战士”。
我父亲告诉我,病房是他的战场,他有责任为尽可能多的病人战斗和保护他们。
Today I chatted with him again. I saw he was wearing a blue medical cap and a pair of transparent° protective glasses. His nose and mouth were covered by thick white mist". I could only see his eyes through glasses. The eyes were full of love, tears, strength, power and courage.
I know he was in a dangerous situation, but his eyes seemed like they were saying "I'm fine".
今天我又和他聊天了。我看见他戴着一顶蓝色的医疗帽和一副透明的防护眼镜。他的鼻子和嘴被厚厚的白雾遮住了。我只能透过眼镜看到他的眼睛。他的眼睛里充满了爱、泪水、毅力、力量和勇气。
我知道他的处境很危险,但他的眼睛好像在说“我很好”。
[多积词汇]
①treat vt.治疗
②recite ut.背诵
③essay n.散文
④assignment n.任务;分配
⑤colleague n.同事
⑥admirable adj.令人钦佩的
due to由于
⑧virus n.病毒
⑨transparent adj.透明的;清澈的
⑩mist n.薄雾;视线
Poems
To the Oak
If I love you
I won't wind upon you like a trumpet creeper
upvalue myself by your height
If I love you
I will never follow a spoony bird
repeating the monotone song for the green shade
not only like a springhead
brings you clean coolness whole year long
not only like a steepy peak
enhances your height, sets off your straightness
even sunshine
and spring rain
致橡树
我如果爱你——
绝不像攀援的凌霄花,
借你的高枝炫耀自己;
我如果爱你——
绝不学痴情的鸟儿,
为绿荫重复单调的歌曲;
也不止像泉源,
常年送来清凉的慰藉;
也不止像险峰,
增加你的高度,
衬托你的威仪。
甚至日光,
甚至春雨。
No, all these are not enough!
I must be a ceiba by your side
as a tree standing together with you
our roots melt underneath
our leaves merge in clouds
when every breeze blows we greet each other
but no one
can understand our peculiar words
you have your strong stem and branches
like knives and swords
and like halberds
I have my red ample flowers
like heavy sighs
and heroic torches as well
不,这些都还不够!
我必须是你近旁的一株木棉,
作为树的形象和你站在一起。
根,紧握在地下;
叶,相触在云里。
每一阵风过,
我们都互相致意,
但没有人,
听懂我们的言语。
你有你的铜枝铁干,
像刀,像剑,
也像戟;
我有我红硕的花朵,
像沉重的叹息,
又像英勇的火炬。
we partake cold tide, thunderstorm, firebolt
together we share brume, flowing mist, rainbow
as if we separate all the time
actually we forever rely on each other
this is great love
loyalty lives here
Love
not only your giant body
but also the position you stand
the earth under your feet
我们分担寒潮、风雷、霹雳;
我们共享雾霭、流岚、虹霓。
仿佛永远分离,却又终身相依。这才是伟大的爱情,坚贞就在这里:爱——不仅爱你伟岸的身躯,也爱你坚持的位置,足下的土地。
词汇积累
①shade n.阴影
@steepy adj.陡峭的
③melt v.融化
④breeze n.微风
③greet v.问候
⑥thunder n.雷声
separate ut.分离
⑧loyalty n.忠诚
Thank you