《送东阳马生序》课件

文档属性

名称 《送东阳马生序》课件
格式 zip
文件大小 1.1MB
资源类型 教案
版本资源 人教版(新课程标准)
科目 语文
更新时间 2014-04-25 10:04:52

图片预览

文档简介

课件29张PPT。常言道:“自古雄才多磨难,从来纨绔少伟男。”孟子也说:“夫天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为。”这些都说明了苦难并非全是坏事。只要我们善于化苦难为动力,则苦难就会成为成功的垫脚石。 送东阳马生序
(节选)宋濂作者简介 宋濂,字景濂,号潜溪,明朝初期著名文学家,生平著作甚丰,曾主修《元史》与刘基、高启并称为明初诗文三大家,为明代“开国文臣之首”一种文体书序赠序相当于前言后记,一般是介绍作家的生平,或成书过程与宗旨,为阅读和评价作品提供一定的参考资料,或给以必要的引导。始于唐朝,文人之间以言相赠,表达离别时的某种思想感情,往往因人立论,阐明某些观点,相当于议论性散文的一种写法。 序本文是一篇赠序,其中的“序”,并
非“序言”,而是“赠言”的意思。
明洪武十一年(1378),宋濂告老还乡的第二年,应诏入朝晋见。正在太学读书的同乡晚辈马君则前来拜访,宋濂写了这篇序,介绍自己的学习经历和学习态度,勉励他勤奋学习,成为德才兼备的人。本课只节选了序文的前半部分。东阳马生:?东阳的马君则。全文节选自《宋学士文集》里的《朝京稿》。 文言字词句一、注音,解释
嗜( )好:
逾( ):
俟( ):
衾( ):
烨( ):
叱咄( ):shì喜欢,特殊的爱好。yú越过、超过。sì等待。qīn被子。yè光彩照耀。chìduō训斥,呵责。皲( )裂:
媵( )人:
容臭( ):
负箧( )曳( )屣( ):jūn皮肤因寒冷干燥而开裂。yìnɡ原指陪送出嫁或陪嫁的
人,这里指服役的人。
xiù香袋。臭,气味,这里
指香气。
qièyèxǐ背着书箱,拖着鞋子。箧,箱子,
这里指书箱。曳,拖。屣,鞋子。翻译课文〖嗜〗
〖无从〗
〖每〗喜欢,爱好。常常。不知从何处。这里指没有办法。 我小时就爱好读书。家里穷,没有办法找到书来读,常向有书的人家去借,(借来)就亲手抄写,计算着日子(按时)归还。 〖走〗
〖弗之怠〗跑,引伸为“赶快”。否定句代词作宾语前置 之:指抄书 (有时)天气很冷,砚池里(的水)结成很硬的冰,手指(冻僵)不能弯曲和伸直,也不(因此有所)放松。抄完,赶快送还,不敢稍稍超过期限。因此,人家多愿意把书借给我,我因此能够看到各种各样的书籍。 〖趋〗
〖患〗
〖从〗 〖填〗快步走,奔赴。担心向 到成年时候,更加仰慕古代圣贤的学说,又担心没有大师、名人交游,向他们请教。我曾跑到百里之外,捧着经书向同乡有名望的前辈请教。那位前辈道德高、声望高,向他求教的学生挤满了屋子,他的言辞态度一直极为严肃。 充塞,挤满。〖侍〗 〖或〗
〖复〗 〖欣悦〗 〖焉〗 〖卒〗有时。 最终。等待回答,解释高兴于之,向他 我站在他的身边,提出疑难,探问道理,弯着身子,侧着耳朵,恭恭敬敬地求教;有时遇到他的斥责,(我的)态度更加恭顺,礼节更加周到,一句话也不敢辩说;等他高兴了,就又去请教。所以我虽然愚笨,但终于还能够有所收获。〖当〗
〖僵劲〗
〖和〗
〖灌〗僵硬。缓解过来,暖和过来。在……的时候洗。 当我从师求学的时候,背着书箱,拖着鞋子,走在深山大谷里,冒着严冬凛冽的寒风,踏着几尺深的积雪,脚上皮肤冻裂了(我)还不知道。到了住所,四肢冻僵了不能动弹,服役的人拿来热水(给我)洗手暖脚,用被子(替我)盖上,很久很久(我)才暖和过来。 〖再〗
〖食〗
〖绮绣〗
〖缨〗两次。绣有彩色花纹的丝织品。帽带。给饭吃,动词 旅舍主人每天给准备两顿饭,没有新鲜肥美的东西可以享受。跟我同住在旅舍的同学们都穿着华丽的衣服,头戴红缨和宝石装饰的帽子,腰上佩有白玉圈子,左边带着佩刀,右边挂着香袋子。浑身光闪闪的,就像神仙一样; 〖则〗〖口体之奉〗〖足乐者〗足以快乐的事吃的穿的。奉:供 可是我却穿着旧棉袄,破衣衫,生活在他们当中,一点也没有羡慕他们的意思。因为我心中有自己的乐趣,不感到衣食条件的不如他人。我求学时辛勤艰苦的情况大体就是这样。 却全文翻译 我小时就爱好读书。家里穷,没有办法得到书,就经常向有书的人家去借,亲手用笔抄写,计算着约定的日子按期归还。天气特别冷的时候,砚池里的墨水结成坚冰,手指不能屈伸,也不敢放松。抄写完毕,赶快把书送还,不敢稍稍超过约定的期限。因此,人家多愿意把书借给我,我也因此能够看到各种各样的书。成年以后,更加仰慕古代圣贤的学说,又担心没有与大师、名人交往。曾经跑到百里以外捧着经书向同乡有道德学问的前辈请教。前辈德高望重,向他求教的学生挤满了屋子,他从不把言辞和表情放温和些。我站在旁边侍候着,提出疑难,询问道理,弯着身子,侧着耳朵,向他请教;有时遇到他斥责,我的表情更加恭顺,礼节更加周到,一句话也不敢多说;等到他高兴了,就又去请教。所以我虽然愚笨,但终于能够有所收获。 当我从师求学的时候,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山大谷里,深冬季节,刮着猛烈的寒风,踏着几尺深的积雪,脚上的皮肤冻裂了还不知道。到了客舍,四肢僵硬不能动弹,服侍的人拿来热水给我洗手洗脚,用被子给我盖上,很久才暖和过来。住在客舍里,每天只吃两顿饭,没有新鲜肥美的东西可以享受。跟我住在一起的同学,都穿着华丽的衣服,戴着红缨装饰成的缀着珠宝的帽子,腰上系着白玉环,左边佩着刀,右边挂着香袋,浑身光彩照耀,像神仙一样。我却穿着破棉袄,旧衣衫,生活在他们当中,一点不羡慕他们,因为心中有足以快乐的事,不感到衣食的享受比不上其他的人。我求学时的勤奋和艰苦大概就是这样。朗读课文,
整体感知 自己的
求学经历幼时求书之难成年从师之难总结求学艰难 “余幼时……余因得遍观群书” “既加冠……不知口体之奉
不若人也。” 最后一句话 嗜学
力学 苦学
勤学 求学态度①致书之难难学克难乐学,鼓励马生②从师之劳③奔走之苦④生活之艰作者:緼袍敝衣,
日仅再食 对比师生
态度? 生活
情况?师:辞色严厉,
甚至叱咄? 生:色愈恭,
礼愈至同舍生:衣饰华美,
饮食鲜肥对比鲜明,有说服力。尊师重学乐在学中古今异义 媵人持汤沃灌
走送之 尝趋百里外
或遇其叱咄
卒获有所闻
以是人多以书假余 热水菜汤跑行走快步走趋势有时或者最终士兵借与“真”相对古义 :
今义 :古义 :
今义 : 古义 :
今义 :古义 :
今义 : 古义 :
今义 : 古义 :
今义 : 二、词性活用
手自笔录
腰白玉之环
三、通假字
1、四支劲不能动
2、同舍生皆被绮绣 手──动手,名词用作动词
笔──用笔,名词作状语挂在腰间,名词用作动词
支 通“肢” 肢体被 通“披” 穿着四、难句解释1、或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。
2、以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。有时遇到先达训斥,(自己的)脸色(就)更加恭敬,礼节(就)更加周到不敢(随便地)回一句话,等到先生高兴了,就又去请教。因为(我的)心中有足以快乐的(读书)事,(我)不去理会嘴里吃的和身上穿的不如别人。
3、每假借于藏书之家。??
4、无从致书以观。
??
5、益慕圣贤之道。
??
每:时常。假借:同义词连用,可译为 “借”。时常向藏有书籍的人家去借。无从:没有办法。致:取得,这里指买到。没有办法买书来看。道:学说。更加仰慕古代圣贤的学说。
?6、又患无硕师名人与游。
??
?
7、俟其欣悦,则又请焉。
??硕:大。硕师即大师,才学渊博的人。
游:交往。又担心没有才学渊博的老
师,不能与有名望的人交往。
俟:等待。欣悦:高兴。请:请教。
焉:兼词,“于之”的合音,向他。
等先生高兴了,便又向他请教。
1.以衾拥覆
2.家贫,无从致书以观
4.俯身倾耳以请
5.以中有足乐者
6.以是人多以书假余五、虚词以介词,相当于“用”连词,表目的,译为“来”连词,表修饰关系,连接状语与中心语
连词,表原因,相当于“因为”前一个“以”同“是”组成复音虚词,相当于
“因此”,引出事理发展或推理的结果;
后一个“以”是介词,相当于“把”或“拿”。
录毕,走送之 无鲜肥滋味之享 弗之怠 当余之从师也
代词 他助词 的助词 提宾的标志之助词,取消句子独立性
你还能举出一些古人在艰苦条件下勤奋学习、以苦为乐的事例吗?拓展学习小资料囊萤映雪(晋车胤和孙康的学习故事)
悬梁刺股(战国苏秦的学习故事,也
叫“头悬梁,锥刺股 ”)
凿壁偷光(西汉匡衡的学习故事)
韦编三绝(孔子晚年读《易》的故事)
画荻教子(欧阳修的学习故事)背诵课文