(共81张PPT)
“出师一表真名世”,初中学过的诸葛亮的《出师表》,这篇文章的确是名世、传世之作。“表”是一种文体,是古代奏章的一种,一般以向皇帝陈情为内容。《出师表》就是诸葛亮向蜀汉后主刘禅陈情的奏章。“出师一表真名世”的下一句是“千载谁堪伯仲间”意思是“千年以来谁可以和他相比呢?”就在诸葛亮之后不足一百年的晋朝,有一篇奏章足以和《出师表》相媲美,它即是李密的《陈情表》。
读《出师表》不下泪者,其人必不忠;
读《陈情表》不下泪者,其人必不孝;
读《祭十二郎文》不下泪者,其人必不友;
——苏轼
教学目的:
1.翻译全文 ,掌握重要文言实词、虚词和句式;
2.学会鉴赏本文文思缜密、脉络分明、陈情于事、寓理于情的构思艺术和骈散结合的语言艺术;
3.感悟亲情,以历史的眼光看待“忠”和“孝”;
4.积累“孝”的素材,背诵默写全文。
由课文标题展开思考:
为什么要“陈”?
如何“陈”?
向谁陈情?
是谁陈情?
“陈”什么情?
作者简介
李密(224—287),一名虔,字令伯,晋武阳(今四川省彭山县东)人。父早亡,母改嫁,由祖母刘氏亲自抚养。为人正直,颇有才干。曾仕蜀汉为郎,蜀亡以后,晋武帝司马炎为了巩固新政权,笼络蜀汉旧臣人心,征召李密为太子洗马。他上表陈情,以祖母年老无人供养,辞不从命。祖母死后,出任太子洗马。后被谗免官,死于家中。
1 “表” 是古代臣子向皇帝陈述己见的一种奏章。
2 是谁陈情?
向谁陈情?
陈什么情?
李密
晋武帝。司马炎靠野蛮杀戮废魏称帝,为人阴险多疑。建国初年,为笼络人心,对蜀汉士族采取怀柔政策,征召蜀汉旧臣到洛阳任职。
向君王上书陈述
祖母刘氏年老多
病,无人侍奉,
暂不能应征,请
求辞官终养祖母
的衷情。
解 题
陈情表
背景简介
公元263年,司马昭子司马炎(晋武帝)废魏帝曹奂,建立了西晋王朝。当时东吴尚踞江左。晋武帝为了安抚蜀汉旧臣,同时也为使东吴士臣倾心相就,以减少灭吴的阻力,对蜀汉旧臣采取了怀柔政策授予官职,以示恩宠。
以文学见称,曾多次出使东吴,历职郎署的李密当然被列为笼络的对象。然而,李密对蜀汉则是念念于怀,更何况司马氏是以屠杀篡夺取得天下,内部矛盾重重。李密以一亡国之臣,对出仕新朝就不能不有所顾虑,而暂存观望之心了。不幸的是他的这种想法,被晋武帝多少察觉到了,因此“诏书切峻,责臣逋慢”。
这就使李密在“再度表闻”时,发生了困难。然而李密抓住了“孝”字大做文章,却又不从大道理讲起,而是委婉陈辞,动之以情,恰到好处地解决了“不从皇命”的难题。无怪乎晋武帝看了表章以后说“士之有名,不虚然哉”,终于准如所请。
我们今天读这篇文章,就应从感情和政治两个方面来考虑它的内容和表现技巧,而不能仅仅看作是一篇“以孝感人”的“至文”了。忠孝两全是《陈情表》的中心,这种封建意识本不足取,但由于这篇文章语言恳切,文笔委婉,记叙详尽,说理周密,表达感情淋漓尽致,历来为人们所称道。
险衅(xìn) 夙(sù)遭闵(mǐn)凶
终鲜( xiǎn ) 兄弟 祚(zuò)薄
期(jī)功强( qiǎng) 近 茕茕(qióng)孑(jié)立
常在床蓐(rù) 除臣洗(xiǎn)马
猥( wěi)以微贱 陨(yǔn)首
责臣逋(bū)慢 刘病日笃 (dǔ)
犹蒙矜(jīn)育 过蒙拔擢(zhuó)
宠命优渥( wò) 盘桓(huán)
希冀(jì) 气息奄奄 (y n)
更( gēng)相为命 庶(shù)刘侥(ji o)幸
不胜(shèng)犬马怖俱之情
翻译课文第1段
原文1:臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶,生孩六月,慈父见背,行年四岁,舅夺母志。
译文:臣子李密陈言:臣子因为命运不好(忧患之事、不幸),小时候(早时)就遭遇到了不幸,刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了(离开了我)。年纪到了四岁,舅舅又逼迫母亲改了嫁(改变母亲的志向)。
原文2:祖母刘悯臣孤弱,躬亲抚养。臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。
译文:我的奶奶刘氏怜悯我孤苦瘦弱,自己亲自抚养我。我小的时候经常有病,九岁时还不会走路。孤苦伶仃,一直到成人自立。
(古今异义词:不行 至于 成立)
见:放在动词前,表示对自己怎么样。如“见恕”“见教”“见谅”。
“府吏见丁宁”
夙兴夜寐
原文3: 既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息。
译文:既没有叔叔伯伯,也没有(少)哥哥弟弟,门庭衰微福分浅薄,很晚才有了儿子。
原文4:外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕孑立,形影相吊。
译文:在外面没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照管门户的五尺高的小孩。孤单无依靠地独自生活,身体和影子相互安慰。
(外:在外,名词作状语 内:在内,名词作状语 )
原文5:而刘夙婴疾病,常在床蓐,臣侍汤药,未曾废离。
译文:而刘氏早被疾病缠绕,常年卧床不起,我侍奉她吃饭喝药,从来就没有停止侍奉。
(而刘夙婴疾病:特殊句式——被动句)
(蓐:同“褥”,草垫子,草席)
研读课文第1段
A. 哪句话是作者陈述的总纲?后面哪些内容都属于“闵凶”?
夙遭闵凶
父丧母嫁
多病零丁
门衰祚薄
夙婴疾病
故不能“废远”
(为下文伏笔)
B、围绕“闵凶”,作者的叙述角度、层次是怎样的?语言特点及作用是什么?
纵向:(生孩六月——至于成立)
六月:慈父见背
四岁:舅夺母志
少:多疾病
九岁:不行
品析:父死母嫁,写“躬亲抚养”的原因;多病不行,写“躬亲抚养”的不易。表现了“躬亲抚养”的艰难、辛酸与劳苦,真可谓“身世凄苦,祖母抚养恩情似海”,为下文“臣无祖母,无以至今日”张本。
横向:(外、内)
既无——伯叔
终鲜——兄弟
晚有——儿息
外无——期功强近之亲
内无——应门五尺之僮
品析:强调“无(鲜)”字,“儿息”虽有却“晚”,可见“门衰祚薄”,祖孙相依为命。“无”“鲜”等写出了人丁不旺、两代孤传的特殊关系,确实是“人丁衰微,李密尽孝责无旁贷”。
以白描手法见情感的朴素、真挚。
D、试用8个字概括本段内容?作者陈说一家不幸,其目的何在?
作用:本段主要通过陈述家庭不幸和与祖母相依为命的情形,力图博得晋武帝的同情。
内容:身世悲苦,祖孙情深(孝)
翻译课文第2段
原文1:逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵,察臣孝廉;后刺史臣荣,举臣秀才。
译文:到了晋朝建立,我蒙受晋朝清明的教化。从前太守逵考察和推举臣下为孝廉,后来刺史荣又推举臣下为优秀人才。
原文2:臣以供养无主,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。
译文:我因为供养祖母之事没人来做(主持),辞谢未接受任命。朝廷又特地下了诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国家恩命,任命我做太子洗马。
(古今异义词:无主 郎中)
(寻蒙国恩,除臣洗马:省略句。应为“寻臣蒙国恩,陛下除臣洗马”。)
扶辇下除,触柱折辕
(台阶)
原文3:猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。臣具以表闻,辞不就职。
译文:我凭借卑微低贱的身份,担任侍奉太子的职务,这不是我杀身所能报效皇上的。我将用奏表(把自己的苦衷)详尽呈报,推辞不去就职。
(古今异义词:上报) (词类活用:微贱)
(臣具以表闻:介词结构后置,正常语序“以表具闻”)
原文4:诏书切峻,责臣逋慢;郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。
译文:(但是)诏书急切严峻,责备我逃避命令,有意怠慢。郡县长官逼迫,催促我立刻上路;州官登门督促,比流星的坠落还要急。
(急于星火:介词结构后置,正常语序“于星火急”)
1、汉使张胜谋杀单于近臣,当死。
2、匈奴使来,汉亦留之以相当。
《苏武传》
1、汉使张胜谋杀单于近臣,当死。
(判处)
2、匈奴使来,汉亦留之以相当。
(抵押)
《苏武传》
原文5:臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,则告诉不许。
译文:我想遵从皇上的旨意立刻为国奔走上任,但祖母刘氏的病却一天比一天严重;想要姑且顺从自己的私情,但申诉不被允许。
(古今异义词:奔驰 告诉)
(日:一天天地 名词作状语)
原文6:臣之进退,实为狼狈。
译文:我是进退维谷,(处境)实在是十分狼狈。
1、本段可分几个层次?各自的重点是什么?
两层。
第一层重点叙朝廷征召之频繁;
第二层重点写自己进退两难的境地。
研读课文第2段
2、前一层按什么顺序来写的? 和时间词相对应的表征召的词有哪些?写这些有什么作用呢?为何官职递增却“辞不就职(赴命)”?
表时间:逮、前、后、寻
表征召:察、举、拜、除、当;
孝廉、秀才、郎中、洗马
(按时间顺序)
作用:先郡,次州,后朝廷,可见征召级别越来越高,表达作者的感恩戴德之情。
推辞理由:供养无主,刘病日笃(承上文“夙婴疾病”,张下文“日薄西山”)
3、第二层如何表现事态的严重、紧迫和作者处境的狼狈?“奉圣朝”“沐浴清化”等句想表明什么?这样说的目的是什么?
事态严重:诏、责、逼、催等,含蓄地表明了强己所难之窘迫。
品析:诉说自己辞不就职的矛盾心理(狼狈处境),“臣之进退,实为狼狈”,情辞悲切,动人心肺。“奉”“沐浴”,称颂朝廷,并表感恩之情,可见语言的得体和机智。
处境狼狈:“非臣陨首所能上报”,可是“供养无主”“欲奉诏奔驰”,“刘病日笃”;“欲苟顺私情,则告诉不许”。
请用8个字归概括段意
本段明确提出忠孝难以两全的难题,婉言拒绝朝廷的恩遇。
圣朝恩重,忠孝难全
翻译课文第3段
原文1:伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤甚。
译文1:我俯伏想圣朝是凭借孝道来治理天下的,凡是年老而有功德的旧臣,尚且还受到怜惜养育,何况我的孤苦程度特别严重呢?
原文2:且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。
译文2:而且我年轻的时候做过伪朝的官,历任郎中和尚书郎,本来就希图官职显达,不自夸自己的名誉节操。
翻译课文第3段
原文3:今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀!
译文3:现在我是一个低贱的亡国俘虏,非常卑微浅陋,受到过分的提拔,恩命十分优厚,怎敢犹豫不决,有非分的愿望!
原文4:但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。
译文4:只是因为祖母刘氏已是西山落日的样子(太阳接近西山),气息微弱,生命垂危,随时都可能死亡(早上不能想到晚上怎样)。
义薄云天
原文5:臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以终余年。
译文5:我如果没有祖母,是无法活到今天的,祖母(如果)没有我的照料,也无法度过她的余生。
(无以:固定格式,译为“没有用来……的办法)
原文6:祖孙二人,更相为命,是以区区不能废远。
译文6:我们祖孙二人,相依(交互)为命,因此我的内心实在是不忍废止奉养祖母而远离。
(古今异义词:区区,拳拳)
(远:远离,形作动)
(固定结构:是以)
1、然秦以区区之地,致万乘之势
2、何乃太区区!此妇无礼节
3、新妇谓府吏:感君区区怀
1、少、小
2、愚笨
3、情意真挚
分析归纳
1.作者为什么要强调“以孝治天下”的治国之道?
答:目的是引入到自己对祖母的孝心上去,从而向晋武帝表明孝顺祖母既为私情,又合法理。
归纳段意
小结:本段提出以孝治天下的治国理念,陈述自己的从政经历和人生态度,并强调自己的特别处境,进一步打消晋武帝的疑虑,求得体恤。以“孝治”大理为依据,明确提出“辞不复命”的原因。
孝治天下,祖母病笃
翻译课文第4段
原文1:臣密今年四十有四,祖母今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长,报刘之日短也。乌鸟私情,愿乞终养。
译文1:我今年四十四岁了,祖母今年九十六岁了,这样我在陛下面前尽忠尽节的日子还长着呢,而在祖母刘氏面前尽孝尽心的日子已经不多了。我怀着乌鸦反哺的私情,希望求得奉养祖母到最后。
(愿乞终养:省略句,应为“臣愿乞终养祖母”)
原文2:臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土实所共鉴。
译文2:我的辛酸苦楚,并不仅仅是蜀地的百姓及益州、梁州的长官所亲眼目睹、内心明白,连天地神明实在也都看得清清楚楚的。
(鉴:察 如:日月可鉴)
原文3:愿陛下矜悯愚诚,听臣微志。庶刘侥幸,保卒余年。
译文3:希望陛下能怜悯我愚昧至诚的心,成全臣下我一点小小的心愿,或许能够使刘氏侥幸地寿终。
(听:任,指准许、成全)
原文4:臣生当陨首,死当结草。臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。
译文4:我活着当以牺牲生命,死了也要像结草老人一样报答陛下的恩情。我怀着(不能经受住)像牛马一样恐惧的心情,恭敬地呈上此表来奏报陛下(使您听到)。
(谨拜表以闻:省略句。应为“臣谨拜表以之闻”)
庶竭驽钝,攘除奸凶
中兴机会,庶几在此!
庶竭驽钝,攘除奸凶(希望)
中兴机会,庶几在此!(也许、差不多)
分析归纳
1.本段交代了全文写作目的,是什么?
答:愿乞终老。
2.作者简单地表明了其理由是什么?
答:尽忠日长,尽孝日短,先尽孝后尽忠。
3.作者直到此时也不忘了以情动人,其表现是什么?
答:臣生当陨首,死当结草。
愿乞终养,先孝后忠
本段明确提出自己的目的,即“愿乞终养”,先尽孝后尽忠。进一步说明自己的一片痴情,祈求皇上恩准“终养”,言明先尽孝后尽忠的赤诚。
归纳段意
课文脉络
身世孤苦悲凉
祖母情深似海
孝情
沐清化蒙国恩
圣朝恩重如山
忠情
孝治天下(理)尽忠日长
祖母病笃(情)尽孝日短
先尽孝后尽忠
“陈”的方法:融情于事,融理于情,动之以情,晓之以理,朴素细腻,曲折委婉。
一篇《 陈情表》可谓 “ 全文字字含情, 句句感人”,全文表达了作者真挚的思想感情,你从文中体会到作者的哪几种感情
“情为文之经,事为文之纬”
陈以何情
一、对祖母刘氏的孝敬之情
二、对进退两难的为难之情
三、对朝廷重用自己的感激之情
四、对皇帝的忠诚之情
孝
李密早有孝名,据《晋书》本传记载,李密奉事祖母刘氏“以孝谨闻,刘氏有疾,则涕泣侧息,未尝解衣,饮膳汤药,必先尝后进。”武帝览表,赞叹说:“密不空有名也”。感动之际,因赐奴婢二人,并令郡县供应其祖母膳食,密遂得以终养。
很多东西都会随着时间的流逝而过时,但“孝”不会因时间、空间的改变而过时。请欣赏下面的感人故事。
“孝”是儒学伦理道德的核心内容之一。孔孟时期,出现了阐发儒家孝道观的经典著作《孝经》。历代儒学之士都大力宣扬“孝道”;封建帝王也利用“孝道”来为自己的统治服务;这二者的合力在民间的影响就是《二十四孝》的产生和流传“孝”的观念产生较早。
上古时期五帝之一的舜,是瞽瞍的儿子。从小就很孝顺父母。他父亲是个老实厚道的农夫。舜的母亲因家境贫困,常对他父亲出言不逊、横加指责。舜有个弟弟叫象,也常对父亲傲慢不恭敬。只有舜始终如一,不怨天尤人,对父母恭顺如常,对弟弟加倍关心、照顾,引导其改过自新。此超常之大孝心,感动上天。当舜在山下耕田时有神象相助;又有神鸟帮忙锄去荒草。
孝感动天
戏彩娱亲
老莱子,春秋时楚国人。生性至孝,家境贫苦,生活艰难。为了孝敬双亲,七十岁的他,不说自己老,常穿五色彩衣,学做孩子游戏。有时担水进屋,诈跌在地,学孩子哭,千方百计逗二老心里喜欢,开怀而笑。他的孝行感动了楚王,亲往请其出山辅政,老莱子面对高官厚爵,毫不动心,婉言谢绝了楚王的聘请,陪双亲终老山野。
恣蚊饱血
吴猛,晋朝豫章(今江西南昌)人。年仅8岁,因家贫穷,买不起蚊帐,夏天夜间蚊子极多,打不完,赶不走,而父亲又怕烟熏,年幼的吴猛,实在没有办法了,突然他想:如果蚊子吃饱了就不会叮咬父亲了。于是,他每晚都赤裸着上身,在父亲的旁边,任蚊子叮咬自己。吴猛的孝心感动了天下,孝名千古流传。
扇枕温衾
黄香,字文强,汉代江夏人,从小对父母孝顺。九岁时,母亲去世,哀痛至极,为母守孝三年。夏季天气炎热,其父因思念其母无法入睡,他就用扇子扇凉枕席。冬季天气寒,他先用身体暖热被褥,才让父亲上床休息。“黄香扇枕温席”的故事就世代流传下来。
鹿乳奉亲
郯子,春秋时郯国国君。生性至孝,父母年老都患眼疾,很想吃鹿乳。郯子听说鹿乳可以治好双亲的眼疾,便披着鹿皮,去深山混入鹿群之中,取鹿乳供亲。猎人误认其为鹿,正要射他,他赶紧大叫,并将实情相告,猎人敬其孝心,以鹿乳相赠,并护送郯子出山。而国君孝顺的故事也成了千古佳话流传至今。
涌泉跃鲤
后汉姜诗,妻子庞氏,夫妻奉母至孝。姜母喜欢饮用沱江水,又好食鲤鱼。夫妻常烹鱼奉母。为了让母亲喝到沱江水,庞氏经常去离家六七里远的江边挑水。一日,宅旁忽然涌出泉水,其味如江水,并且每日跳出两尾鲤鱼,夫妻就常常做美味给母亲吃。这是他们感动上天的缘故。
为亲负米
仲由,字子路,春秋鲁国人,孔子弟子。生性至孝,家境贫寒,常以野菜为食。仲由为孝敬父母,常从百里之外背米回来供养父母。仲由父母去世后,他随孔子周游列国时,在楚国面对美味佳肴,回忆起昔日生活之苦,更加思念其父母。后来仲由在鲁国、卫国做官,成了千古闻名的孝子。
啮指痛心
曾参,姓曾名参,字子兴,又称曾子,鲁国武城(今山东费县)人。孔子弟子。著有《大学》一书。儒家代表人物之一。对母孝顺。传说,有一天,他进入深山砍柴,家中来了客人,母亲急盼儿归,便咬了咬自己的手指,此时曾参忽感心痛,知是慈母呼唤,急忙背柴回家。真是母子连心。
芦衣顺母
闵损,字子骞,春秋鲁国人,孔子弟子。生性至孝,自幼丧母,后母对两个亲生儿子用棉花做衣服,对他却用芦花。一次,他为父亲驾车,体寒手抖,车险些失控,父亲怒而鞭打他,芦花飞出,才发觉后母虐待他。父亲决定休掉后母,闵损却哭泣着劝阻说:“娘在只孩儿一人受冻,娘走了三个孩子衣单。”后娘知道后深受感动,从此待他如亲生儿子一样,一家和睦。
亲尝汤药
汉文帝刘恒,汉高祖第三个儿子。生母薄太后患病三年,汉文帝处理完政务后,经常陪伴在太后的病床边,目不交睫,衣不解带。母亲服用的汤药,恐怕失调,非亲口尝过后再让母亲服用。仁孝之名闻于天下。
刻木事亲
丁兰,东汉河(今河南武陟西南)人。幼年丧父母,未得奉养。长大后,看别人父母健在有家庭,享受着天伦之乐,内心非常痛苦,他昼思夜想,深切怀念父母的养育之恩。作为一种寄托,也为了安慰自己,他用木头雕刻了二老的形象,供奉于厅堂,象侍奉活着的父母一样毕恭毕敬。凡事都和木像商量,一日三餐先敬双亲而后自食,出返必告,终年不息。其妻久而不敬,用针戏刺木像手指,木像手指出血,丁兰返家,见木像眼中垂泪,查问情由,斥责其妻,其妻惭愧之极。此事传开,足见丁兰对父母之孝顺。
蔡顺,字君仲,汉代汝南人。少年丧父,对母极孝。时遇王莽之乱,年岁饥荒,粮食缺乏。蔡顺拾桑葚充饥,并以不同的容器分装。一队赤眉军经过,问他,他说:“黑甜的给母亲,青的给自己吃。”赤眉军称赞其孝顺,赠牛脚一条,白米二斗,让他带回家供养母亲。
拾葚供亲
怀桔遗亲
陆绩,字公纪,吴郡(今江苏苏州)人。他出身官宦世家,从小深懂忠义孝悌之道。六岁时随父赴九江见袁术。袁术用红橘招待他,他随手拿了几个装在怀里。辞别弯腰作揖时,红橘从怀中滚落在地,袁术笑他:“你是我的贵客,怎么还偷柑橘呢?”陆绩答道:“我是想拿回去给母亲尝个新鲜。”袁术听后深感他将来定是不同凡响的人物。“陆绩怀橘遗亲”的事迹广为流传。
哭竹得笋
孟宗又名孟仁,三国时江夏(今湖北鄂城)人。他很孝敬母亲。有一年,孟母病了,医生嘱咐用鲜竹笋做汤病体可以康复,正值寒冬,哪有竹笋呢,孟宗跑到竹林,放声大哭,泪水所洒之处,竟然破土冒出一枝竹笋来。孟宗喜出望外,挖了几枝回家给母亲做菜吃了。孟母吃后心情愉快,病也随着好了。这个故事带有神话色彩,寄托了人们对孝敬父母行为的推崇和对孝子的喜爱。
扼虎救父
杨香,晋朝杨丰的女儿,十四岁那年,随父去田间收割稻子,突然一头斑斓猛虎跃出,将其父扑倒在地。杨香听到父亲的叫声,一个箭步跨上前,跃上虎背抡起拳头,对着虎头砸下去,后又将老虎的嘴按在坑里。老虎因无法呼吸,倒地而死。杨香不畏猛虎,“打虎救父”的故事成了脍炙人口的佳话。
行佣供母
后汉江革,早年丧父,奉母至孝。为避战乱,背着年迈的母亲逃难。路遇强盗,欲杀江革,江革哭告,有老母无人奉养,强盗感其孝,放其生还,江革背着母亲最后在下邳定居下来。为了生活,他到一家人家当佣人,供养老母。后来他又背着母亲回到老家临淄。母亲有事外出,他必定亲自驾车缓缓前行。江革背母、行佣、拉车的孝行很快在天下流传开来。
涤亲溺器
宋朝黄庭坚,字鲁直,号山谷,善书法,为宋代四大书法家之一。极其孝顺,虽然任高官,对母亲的生活仍照顾得体贴入微。黄母生病多年,庭坚日夜守护在母亲身边,喂汤喂药、端屎端尿、衣不解带。因母亲爱干净,他每夜必亲自为母亲洗涮便桶,以安母心,没有一刻放弃尽儿子的孝道。所以他的孝行被天下传诵。
弃官寻母
朱寿昌,宋朝人。七岁时,生母刘氏为嫡母所妒,外出嫁人,母子不相见已五十余年。宋神宗时朱寿昌在朝做官,为了寻母亲,他弃官前往陕西,发誓不见母亲永不返回乡里。终于在同州(今山西大荔)找到母亲,欢聚而归。朱寿昌弃官寻母的孝行,受到王安石、苏轼等人的赞美。
卧冰求鲤
王祥,字休征,晋代琅砑临沂人。早年丧母,继母朱氏对他不好,他仍很孝顺。有一年冬天,朱氏病了想吃鱼,他来到冰河上解开衣服,裸出胸膛,趴在冰上,用体温将冰融化,这时,从冰面的缺陷口处跳出两条红色的大鲤鱼,王祥将鱼带回家为继母做了可口的鱼汤。朱氏感动了,从此,一家人和睦幸福地生活在一起。
闻雷泣墓
王裒(póu),字伟元,西晋城阳营陵(今山东昌乐东南)人。博学多能,对双亲很孝顺。母亲生前怕听雷声。每逢雷电交加的时候,他便跪到父母墓前,哭着说:“娘,儿子王裒在这里,您老人家千万别害怕。”他终生都这样做,其孝心真诚可以想见。
卖身葬父
董永,东汉千乘(今山东高青东南)人。因家贫困,父死后无钱安埋,便卖身葬父。在去富翁家途中的一株老槐树下,遇一仙女主动要嫁给董永为妻,于是同至富翁家。富翁命其夫妇织绢三百匹,那女子心灵手巧,一月织成,得以提前偿债赎身。夫妻归家途中在老槐树下,其妻告诉董永:“我是天帝第七个女儿,奉命助君还债,请勿留恋。”说完告别董永而去。从此,槐荫这个地方,改名为孝感。
为母埋儿
郭巨,汉朝河南林县人。非常孝顺,因家庭贫困,儿子又特别能吃,郭巨的母亲痛爱孙子,常把自己的饭给孙儿吃。看着母亲快被饿死的样子,郭巨和妻子商量后决定忍痛把儿子埋掉,节食奉母。郭巨挖坑三尺,忽见黄金百两,上写“天赐孝子郭巨,官不能夺,民不得取。”夫妻高高兴兴地返家孝母。郭巨孝母之心感动天地,然而埋儿之举不宜效法。
崔山南,名,唐代博陵(今属河北)人,当年,崔山南的曾祖母长孙夫人,年事已高,牙齿脱落,祖母唐夫人十分孝顺,每天盥洗后,都上堂用自己的乳汁喂养婆婆,如此数年,长孙夫人不再吃其他饭食,身体依然健康。长孙夫人病重时,将全家大小召集在一起,说:“我无以报答新妇之恩,但愿新妇的子孙媳妇也像她孝敬我一样孝敬她。”后来崔山南做了高官,果然像长孙夫人所嘱,孝敬祖母唐夫人。
乳姑不怠
庾黔娄,南齐高士,任孱陵县令。赴任不满十天,忽觉心惊流汗,预感家中有事,当即辞官返乡。回到家中,知父亲已病重两日。医生嘱咐说:“要知道病情吉凶,只要尝一尝病人粪便的味道,味苦就好。” 黔娄于是就去尝父亲的粪便,发现味甜,内心十分忧虑,夜里跪拜北斗星,乞求以身代父去死。几天后父亲死去,黔娄安葬了父亲,并守制三年。
尝粪忧心
则
则
(一)用作连词,可表示多种关系。
1.表示承接关系。表示两件事情在时间上、事理上的紧密联系。可译为“就”“便”,或译为“原来是”“已经是”。例如:
项王曰:“壮士!赐之卮酒。”则与斗卮酒。
(《鸿门宴》)
故木受绳则直,金就砺则利。(《劝学》)
使子路反见之,至则行矣
(一)用作连词,可表示多种关系。
2.表示假设关系。有的用在前一分句,引出假设的情况,相当于“假使”“如果”;有的用于后面的分句,表示假设或推断的结果,相当于“那么”“就”。
例如:
(1)入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。 (《生于忧患,死于安乐》)
(2)向吾不为斯役,则久已病矣。(《捕蛇者说》)
(一)用作连词,可表示多种关系。
3.表示并列关系。这种用法都是两个或两个以上的“则”连用每个“则”字都用在意思相对、结构相似的一个分句里,表示两个(或两个以上)分句之间是并列关系(不是表示两个词之间)。可译为“就”,或不译。
例如:
位卑则足羞,官盛则近谀。(《师说》)
小则获邑,大则得城。
(一)用作连词,可表示多种关系。
4.表示转折关系。表示意思有转折时,“则”字用在后一分句,可译为“可是”“却”;表示姑且承认 一件事,预备下句转入正意时,“则”字用在前一分句,可译为“虽然”“倒是”。
于其身也,则耻师焉,惑矣。(《师说》)
其室则迩,其人甚远。(《诗经》)
(一)用作连词,可表示多种关系。
表选择,或者
我决起而飞,抢榆枋而止,时则不至,而控于地而已矣
(三)名词。
1、指分项或自成段落的文字的条数。
如:《论语》六则。
2、准则,法则。
如:以身作则。
(二)副词
表判断,可译作“是”“就是”。
此则岳阳楼之大观(《岳阳楼记》)
非死则徙尔。(《捕蛇者说》)
(四)动词,效法
如:遵后稷、公刘之业,则古公、公季之法。
译文:遵循后稷、刘公的事业,实行古公周太王和季历的法制。
后稷:名弃,帝喾子也,元妃姜源所生。及长而教民稼穑,为农师,舜封于邰。
公刘:鞠陶之子,复修后稷之业,迁居于邠。卒,子庆节立。
古公:公叔祖之子。复修后稷之业,避狄迁岐,民归于市,三传而为武王灭殷而有天下焉。
季历:泰伯三子,子昌。
课外补充 古代官职升贬的称谓
文言文中涉及古代官职升贬的专用词语有三种情况:
一、用于升职
拜:授予官职。
例:①诏书特下,拜臣郎中。
②以相如功 大,拜为上卿。
另外,“拜”也可引申为“接受官职”的意思。
例:于是辞相印不拜。(文天祥《指南录后序》)
除:本义为台阶,引申为任命授职之意,往往用于除去旧官而授予新职。
例:寻蒙国恩,除臣洗马。
任:本义为信任,引申为委任之意。例:
①受任于败军之际。(诸葛亮《出师表》)
②简能而任之,择善而从之。(魏征《谏太宗十思书》)
③以祖任为丹州司法参军。(1996年全国高考语文试题)
用:任用,使用有才能的人。例:
①吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。(《烛之武退秦师》,高中语文第一册)
②皇上欲大用康先生。(梁启超《谭嗣同》)
擢:选拔、提升官职。往往指提拔本来没有官职的人。例:
至微至陋,过蒙拔擢。(李密《陈情表》)
有时也指越级提升。例:
皇上超擢四品卿衔军机章京。(梁启超《谭嗣同》)
有时“擢授”并用,为授职、任命之意。
例:以能,擢授殿中侍御史。(《晋书· 左思传》)
封:秦汉时期,帝王授给臣子土地或封号,叫做封。例:
①安釐王即位,封公子为信陵君。(司马迁《史记 ·信陵君窃符救赵》)
②刘良佐者,故弘光四镇之一,封广昌伯。(邵长蘅《阎典史传》)
二、用于调职
迁:本义为从低处迁移到高处,引申为调动官职。例:迁左丞,行凉州事。也指升官。例:
①再迁太史令。(范晔《后汉书· 张衡传》)
②而翁长铨,迁我京职,如振落叶耳。(崔铣《记王忠肃公翱事》)
③文帝即位,累迁至吏部侍郎。
有时也指升迁。 后迁侍中,帝引在帷幄。(范晔《后汉书· 张衡传》)
徙:本义为迁徙的动作,引申为调动官职。例:
①衡不慕当世,所居之官,辄积年不徙。(范晔《后汉书 · 张衡传》)
②及孝景帝立,广为陇西都尉,徙为骑郎将。(司马迁《史记·李将军列传》
调:调动、迁调之意。
例:调清河丞,寻知大谷县。
有时也指升官。
例:婿竟不调。(崔铣《记王忠肃公翱事》)
有时还指降职。例:
盎亦以数直谏,不得久居中,调为陇西都尉。(班固《汉书· 爰盎传》)
三、用于贬职
谪:古代官吏因罪而被降职并远调。例:
①庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。(范仲淹《岳阳楼记》)
②我从去年辞帝京,谪居卧病洵阳城。
迁:因罪而被贬职并远调或放逐。例:
迁客骚人多会于此。(范仲淹《岳阳楼记》)
有时指罢官放逐。例:
顷襄王怒而迁之。(司马迁《史记·屈原列传》)
有时“左迁”并用,古代把升官叫做“右迁”,把降职叫做“左迁”。
例:元和十年,予左迁九江郡司马。(白居易《琵琶行》)
出:出任,一般指京官外调。例:
①予出官二年,怡然自安
②永和初,出为河间相。(范晔《后汉书· 张衡传》)
有时也指由家居而出任官员。
例:????
放:被委派的意思,多指京官外调。
例:既而胡即放宁夏知府,旋升宁夏道。(梁启超《谭嗣同》)
有时也指罢官放逐。例:
众人皆醉而我独醒,是以见放。(司马迁《史记· 屈原列传》)
黜:废黜、贬退之意。例:
①屈平既绌(通“黜”),其后秦欲伐齐,齐与楚纵亲。(司马迁《史记 ·屈原列传》)
②台臣惭,追受其牒,为复守官而黜臧使者。(高启《书博鸡者事》)
罢:本义为放逐有罪之人,引申为罢免、撤职之意。例:
①复请之,吾辈无生理,而主谳者亦各罢去。(方苞《狱中杂记》)
②窦太后大怒,乃罢逐赵琯王藏等。
有时“迁谪”并用,与“谪”同义。例:
是夕始觉有迁谪意。(白居易《琵琶行》)
免:罢免官职。例:
①免官削爵。(班固《汉书 · 贡禹传》)
②大理丞狄仁杰断善才罪止免官.