(共32张PPT)
答司马谏议书
王安石
司马光
PK
宋初,为削弱官员的权力,实行一职多官。同时,由于大兴科举、采用恩荫制,导致官员多贪恋权位,官僚机构庞大而臃肿
故事背景
王安石变法
“冗员”
“冗兵”
“冗费”
为稳定社会秩序,抵御北方民族的南侵,宋初实行“养兵”之策,形成了庞大的军事体系。
军队、官员的激增,导致财政开支的增加,再加上统治者大兴土木、修建寺观。
变法
王安石变法,是发生在宋神宗时期的改革,王安石发动的旨在改变北宋建国以来积贫积弱局面的一场政治改革运动。变法以“理财”、“整军”为中心,涉及政治、经济、军事、社会、文化各个方面,是中国古代史上继商鞅变法之后又一次规模巨大的政治变革运动。
故事背景
王安石变法
王安石变法的第二年,司马光给王安石写了三封长信——《与(王)介甫书》责难王安石。司马光列举实施新法“侵官”、“生事”、“征利”、“拒谏”、“致怨”等弊端,要求王安石废弃新法,恢复旧制。王安石则写了《答司马谏议书》回复。
故事背景
答司马谏议书
解题
指司马光。司马光当时的职务是右谏议大夫。
给...的回信
“书”是古代的一种文体,就是书信的意思。古人写信,多有题目,说明是写给谁的。信题多为“报……书”、“与……书”、“上……书”、“答……书”等等,如:《报任安书》(司马迁)、《与朱元思书》(吴均)、《上枢密韩太尉书》(苏辙)、《答司马谏议书》(王安石)。
文体简介
王安石,字介甫,号半山。抚州临川(今江西省抚州市)人。中国北宋时期政治家、文学家、思想家、改革家。在文学上,王安石具有突出成就。其散文简洁峻切,短小精悍,论点鲜明,逻辑严密,有很强的说服力,充分发挥了古文的实际功用,名列“唐宋八大家”;其诗“学杜得其瘦硬”,擅长于说理与修辞,晚年诗风含蓄深沉、深婉不迫,以丰神远韵的风格在北宋诗坛自成一家,世称“王荆公体”;其词写物咏怀吊古,意境空阔苍茫,形象淡远纯朴。有《临川集》等著作存世。
作者简介
元日
爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。
千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。
作者作品
梅花
墙角数枝梅,凌寒独自开。
遥知不是雪,为有暗香来。
登飞来峰
飞来山上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。
不畏浮云遮望眼,自缘身在最高层。
作者作品
《伤仲永》
课后古诗词诵读《桂枝香·金陵怀古》
后面我们将学到《游褒禅山记》
泊船瓜洲
京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。
春风又绿江南岸,明月何时照我还。
作者作品
京口和瓜洲之间只隔着一条长江,钟山就隐没在几座山峦的后面。和煦的春风又吹绿了江南岸边景色,皎洁的明月什么时候才能照着我回到家乡呢?本诗从字面上看,是流露着对故乡的怀念之情,大有急欲飞舟渡江回家和亲人团聚的愿望。其实,在字里行间也寓着他重返政治舞台、推行新政的强烈欲望。
初读文本
怨谤(bàng) 难壬人(nán)
胥怨(xù) 盘庚(gēng)
会晤(wù)
字音检测
某启:昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也。
文本翻译
鄙人王安石请启:昨天承蒙(您来信)指教,我私下认为与君实您交往相好的日子很久了,但是议论起政事来(意见)常常不一致,(这是因为我们)所持的政治主张和方法大多不同的缘故啊。
虽欲强聒,终必不蒙见察,故略上报,不复一一自辨。
文本翻译
虽然想要勉强劝说几句,最终也必定不被您所谅解,所以只简单的给您回信,不再逐一替自己辩护。
重念蒙君实视遇厚,于反覆不宜卤莽,故今具道所以,冀君实或见恕也。
文本翻译
后来又考虑到蒙您一向看重和厚待我,在书信往来上不宜马虎草率,所以我现在详细地说出我这样做的原因,希望您看后或许能谅解我吧。
盖儒者所争,尤在于名实,名实已明,而天下之理得矣。
文本翻译
读书人所争辩的,尤其在于名气是否符合(实际),名气符合实际后,天下之间的道理就清晰了。
今君实所以见教者,以为侵官、生事、征利、拒谏,以致天下怨谤也。
文本翻译
如今您来指教我的,是认为我的做法侵犯了官吏们的职权,惹是生非制造事端,聚敛钱财与民争利,拒不接受意见,因此招致天下人的怨恨和指责。
某则以谓受命于人主,议法度而修之于朝廷,以授之于有司,不为侵官;
文本翻译
我却认为从皇帝那里接受命令,在朝堂上公开议订法令制度并在朝廷上修改,把它交给有关部门官吏去执行,这不属侵犯官权;
举先王之政,以兴利除弊,不为生事;为天下理财,不为征利;辟邪说,难壬人,不为拒谏。
文本翻译
效法先皇的贤明政治,用来兴办好事,革除弊端,这不是惹是生非;替国家理财政,这不是搜刮钱财;驳斥错误言论,责难奸佞小人,这不是拒听意见。
至于怨诽之多,则固前知其如此也。
文本翻译
至于那么多的怨恨和诽谤,那本来预料到它会这样的。
人习于苟且非一日,士大夫多以不恤国事、同俗自媚于众为善,上乃欲变此,
文本翻译
人们习惯于苟且偷安、得过且过(已)不是一天(的事)了。士大夫们多数把不顾国家大事、附和世俗(的见解),向众人献媚讨好当做好事,
而某不量敌之众寡,欲出力助上以抗之,则众何为而不汹汹然?
文本翻译
(因而)陛下才要改变这种(不良)风气,那么我不去估量反对者的多少,想拿出(自己的)力量帮助陛下来抵制这股势力,(这样一来)那么那些人又为什么不(对我)大吵大闹呢?
盘庚之迁,胥怨者民也,非特朝廷士大夫而已;盘庚不为怨者故改其度,度义而后动,是而不见可悔故也。
文本翻译
盘庚迁都(的时候),连老百姓都抱怨啊,(并)不只是朝廷上的士大夫(加以反对);盘庚不因为有人怨恨的缘故就改变自己的计划;(这是他)考虑到(迁都)合理,然后坚决行动;
如君实责我以在位久,未能助上大有为,以膏泽斯民,则某知罪矣;如曰今日当一切不事事,守前所为而已,则非某之所敢知。
文本翻译
如果君实您责备我是因为(我)在位任职很久,没能帮助陛下干一番大事业,使这些老百姓得到好处,那么我承认(自己是)有罪的;如果说现在应该什么事都不去做,墨守前人的陈规旧法就是了,那就不是我敢领教的了。
无由会晤,不任区区向往之至!
文本翻译
没有机会(与您)见面,内心不胜仰慕至极!
第一段:写信的缘由和目的
文章结构
第二段:驳斥司马光的观点
第三段:进一步明确自己的观点和态度
第四段:书信客套结尾
层次清晰
条理分明
基础检测
同“辩”,分辩
答司马谏议书
通假字
动词,持
动词,从事
基础检测
代词,它的
副词,难道
语气词,表揣测,大概
代词,他的
连词,表目的,来
介词,用
连词,表目的,来
连词,表结果,因而
介词,把
介词,因为
基础检测
私意,私下,谦辞。
偷窃。
声势盛大或凶猛。
气势猛。
基础检测
适宜。
意义,人与人之间的情谊等。
小,用作自称的谦辞。
数量极少。
基础检测
特殊句式
1.判断句
胥怨者民也( )
2.状语后置
(1)受命于人主( )
(2)议法度而修之于朝廷( )
3.被动句
终必不蒙见察( )
“……者……也”表判断
应为“于人主受命”
应为“议法度而于朝廷修之”
“见”表被动
施加恩泽