(共31张PPT)
Unit 1 Food Matters
--extend reading 阅读理解翻译及详解
Teaching objectives
1. Let students read some important passage and know the language points.
2. Encourage students to command some reading skills such as reading, scanning.
3. Help students to read the text effectively.
单词解释
1.lower
vt.降低,使……降下
adj.下面的;低洼的
反义词: higher
They think the lower palce where is not suitbale for building house.
2. bay
构词法:may有一day(天),pay支付,way(道路),在bay(海湾)边,
coast,seaside, port
They live by the bay.
3. ingredient
构词法: 向内+gredi (grad )步,级+ ent 名词词尾
n.材料,要素
material 材料 sources 资源
They like putting some sweet ingredients in the soup.
4. loose
lose(失去)一个o(圈)不受约束
adj.不受约束的;零散的;宽松的;疏松的
loop 环,圈
They find the loose materials in the afternoon.
damp
camp(野营)lamp(灯)damp(潮湿的)
People don’t like the damp climate.
6. expand
ex出+ pand(谐音法:攀的)延伸,扩展
v.增加,扩展,详述
increase 增加
They expand the room palce for children.
7. sause’
联想法:pause(停止)使用sauce(调味汁)是有cause(原因)的
n.调味汁,酱
resources 资源
Everyone enjoy the sweet sause.
8. dim sum
点心
chowmian 炒面
Kowtou 磕头
Sun-yet-san 孙中山
All people from guangdong province like to eat dim sum.
9. appropriate
ap(= ad ,使)+ propri (proper自己的)+ ate (动词后缀) adj.合适的
proper 合适的
They think that the appropriate choice is going to leave the city.
7 March, Sichuan hot pot
The mouth-watering hot pots of Sichuan are as famous overseas as they are in China, and the hot flavour is enough to heat up a cold midwinter evening or to let loose rivers of sweat on a summer afternoon. I gave it my first try last night, together with a few local friends. As the soup bubbled slowly over a gas burner in the middle of the table, its surface was covered with a beautiful layer of chillies, Sichuan peppers, spring onions and red oil. Slowly at first, and then faster and faster, we tipped plates of fresh meat, fish and vegetables into the pot. The hot flavour quickened our laughter and conversation, making the meal the perfect way to relax with friends.
3 月 7 日,四川火锅
令人垂涎欲滴的四川火锅,闻名海 内外。那火辣的风味足以温暖隆冬的寒夜,或在夏日的午后让人汗流如注。昨晚,我第一次尝试了四川火锅,是与几位当地的朋友一道吃的。桌子正中的煤气炉上,汤缓缓地冒着泡,表面覆盖着一层辣椒、花椒、葱段和红油,甚是好看。我们把一盘盘新鲜的肉、鱼和蔬菜倒进锅里,一开始慢,到后来越来越快。热辣的味道让大家谈笑起来更有兴致,这顿饭成了与友人放松的最佳方式。
知识点;
1. Mouth-watering hot-pot 垂涎欲滴的火锅
2. heat up 加热。。。
3. be covered by ... 盖着一层。。。
Sichuan hot pots are perfect for the damp, foggy climate in which they were invented. They are believed to have started off in the late Qing Dynasty as a way for boatmen on the Yangtze River to
keep warm during the cold and wet winters. In the beginning, the delicious dish was made simply by boiling vegetables, chillies and Sichuan peppers in water. Over time, it has expanded to include multiple options of soups, vegetables, meats and sauces, appealing to people of different tastes. What I love best about Sichuan hot pots is that they offer a great opportunity to socialize with friends since a meal can last for hours. I instantly became a big fan of Sichuan hot pots and I’ll soon be back for more!
四川火锅非常适合其发源地潮湿多雾的气候。人们认为,火锅始自清末,当时是长江上的船工在湿冷的冬季取暖的一种办法。一开始,美味的火锅只不过是将蔬菜、辣椒和花椒用水煮。后来,火锅的内容逐渐丰富,包括各式汤底以及品种多样的蔬菜、肉和调料,满足人们不同的口味。我最喜欢四川火锅的一点在于,它为朋友间的交往提供了很棒的机会,因为一顿饭能吃上好几个小时。我瞬间成了四川火锅的“铁杆粉丝”,我很快会再回来吃的!
知识点:
1. in which ... 定语从句 = where 抽象地点名词
2. start off ... 开始于。。。
3. be made by... 由。。。制作而成。。。
12 August, Nanjing salted duck
Salted duck is Nanjing’s most famous food export. Served plain in thin, white slices, the meat is juicy and salty. Each Nanjing salted duck takes several days to prepare, and the process includes salting, drying, boiling and cooling. As I finished my first helping on a recent afternoon in Nanjing, my host, Chef Zhang, told me a little more about the dish.
8月12日,南京盐水鸭
盐水鸭是南京最有名的特色食品。鸭肉简单地切成白白的薄片,多汁带咸。每只盐水鸭都要经过腌、晾、煮、凉等工序,耗费数天制成。前几天下午,我在南京吃完我的第一份盐水鸭后,做东的张大厨给我介绍了一下这道菜。
知识点:
1.served plain in thin 切成薄薄的。。。
2. As I finished the first ... 当我第一次吃完。。。
The countryside around Nanjing has been famous for its ducks for centuries; its countless waterways make the area perfect for raising waterbirds. A local history book from the late Qing Dynasty. praised salted duck in particular, saying it was without equal. Traditionally, duck is considered to have cooling properties, so it is appropriate for the hot summer months. Nowadays, people eat salted duck all year round and it is estimated that tens of thousands of ducks are consumed every day in Nanjing! It definitely hit the spot when I tried it, andit has become one of my personal favourites.
南京周边的乡村因为鸭子已经驰名数百年;这一带水网密布,非常适合养殖水禽。一本清末的地方志尤其盛赞盐水鸭,称其无与伦比。传统上鸭肉被认为性凉,所以适宜在炎热的夏季食用。如今,人们一年四季都吃盐水鸭,据估计,南京人每天要吃掉数万只鸭子!我一尝,它正对我胃口,盐水鸭已经成了我最钟爱的美食之一。
知识点:
1. be famous for ... 因。。。 而出名
2. be considered to 被认为是。。。
3. it is estimated that ... 形式主语句。。。
8 December, Cantonese dim sum
In Guangzhou, morning tea is such an essential part of the daily routine that “Have you had your tea ” has become the local version of “Good morning.”Though teahouses have been common in China since the Tang Dynasty, the Cantonese innovation of the mid-19th century was to serve tea together with a variety of light dishes, or dim sum. The concept took off, and today Guangzhou’s restaurants stimulate customers’ appetite with over a thousand offerings, each more delicate and delicious than the last.
12月8日,广东点心
在广州,早茶在日常生活中的地位是如此重要,以至于“饮茶未?”(粤语,意为“你吃早茶了吗?”——译者注)成了当地人问候早安的方式。虽说茶馆在中国从唐代开始就司空见惯了,但19世纪中叶广东人的创新在于将茶佐以各种小菜或点心。这种观念时兴起来,如今广州的餐厅用一千多道点心刺激着食客的食欲,一道比一道精致、可口。
知识点:
1. essetial part of ... 成为。。。的一部分
2. daily routine that... 。。。的日常规则
3. have been ... since... 自从。。。 后加现在完成时
The Cantonese do not hurry over their breakfasts, as I found when I visited a restaurant in Guangzhou’s old city centre this morning. The emphasis is rather on conversation about business, family or pleasure, and locals can spend hours together chatting, drinking tea and working their way through the menu.
From beef balls to rice noodle rolls, there are various dishes that have been baked, boiled, steamed or fried. A single visit is not enough to appreciate everything, and I have a long list of dim sum I still need to try.
广东人用早餐并不慌不忙,正如今天早晨我在广州老城区中心的一家餐馆所见的那样。重点是谈生意、话家常说乐子,当地人可以花上几小时一起谈天、饮茶,慢慢吃遍菜单上所有的点心。从牛丸到肠粉,烤、煮、蒸、炸的菜品各式各样。来一次不足以尝个遍,我列出了一个长长的清单,都是以后要品尝的点心。
知识点:
1. As ... when ... 正如。。。 当。。。的时候
2. spend time doing sth. 花时间做。。。
3. there are... that... 定语从句
Conclusion
Some famous food are introduced in this part, people can get many information about it while reading this part.
Thanks
汇报人姓名