(共28张PPT)
走进历史文化名城
——扬州
个园何园
水石花木
李白《黄鹤楼送孟浩然之广陵》——
“故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。”
杜甫《解闷十二首》(其二)——
“商胡离别下扬州,忆上西陵故驿楼。”
你能说出含有“扬州”的诗句吗?
宋代词人黎廷瑞《水调歌头·腰缠十万贯》——
“腰缠十万贯,骑鹤上扬州。”
唐代徐凝《忆扬州》——
“天下三分明月夜,二分无赖是扬州。”
扬州慢
学习目标
一、了解作者生平及写作背景。
二、鉴赏词作内容和表现手法。
三、体会作者表达的感情。
词牌名,写的是扬州战后的景象,又是慢词,故称扬州慢。
慢词是依据曲调舒缓的慢曲填写的词,
《扬州慢》共98个字,
是一首长调,也是一首慢词。
解题“扬州慢”
姜夔,字尧章,号白石道人,江西鄱阳人。布衣终生,以清客身份周游四方,常作达官贵人坐上客。擅长写词,善书法、精音乐、能自度曲。词多纪游、咏物、感叹身世飘零,亦有寄寓忧国伤时之作。
在他所处的时代,南宋王朝和金朝南北对峙,民族矛盾和阶级矛盾都十分尖锐复杂。战争的灾难和人民的痛苦使姜夔感到痛心,但他由于幕僚清客生涯的局限,虽然为此也发出或流露过激昂的呼声,而凄凉的心情却表现在一生的大部分文学和音乐创作里。
知人论世
布衣一生的江湖流民诗人
隋代开凿运河之后,扬州成为南北交通枢纽,商贾往来,文人荟萃。然而到了南宋,国势危弱,金兵屡屡南侵,而扬州因地处南北交通要道而屡遭战乱。但大多数的士大夫却只顾宴饮逸乐,不思恢复。
宋高宗在位期间,金兵曾两度大规模进攻南宋。建炎三年(1129)金兵占领扬州,大肆烧杀掳掠,扬州被洗劫一空。绍兴三十一年(1161)金主完颜亮又大举南侵,扬州再度遭受浩劫。
第二次浩劫之后的15年,二十出头的姜夔路过扬州,所见仍然是满目疮痍,作者追怀丧乱,感慨今昔,写下了这篇名作,以寄托对扬州昔日繁华景象的怀念和对今日山河破碎的哀思,表达了深沉的黍离之悲。
写作背景
小序:姜夔眼中的扬州
(1)词作的时间及眼前所见所闻扬州景色:夜雪初霁,荠麦弥望。四顾萧条,寒水自碧。暮色渐起,戍角悲吟。
(2)作者的情感(予怀怆然)
(3)写作的缘由(感慨今昔)
(4)其他词人的评价(以为有《黍离》之悲也)
略读序言,解读字意。思考小序交待了哪些内容?小序有何作用?
淳熙年丙申月冬至这天,我经过扬州。夜雪初晴,放眼望去,全是荠草和麦子。进入扬州,一片萧条,河水碧绿凄冷,天色渐晚,城中响起凄凉的号角。我内心悲凉,感慨于扬州城今昔的变化,于是自创了这支曲子。千岩老人认为这首词有《黍离》的悲凉意蕴。
交代写作缘由
(词人通过扬州昔盛今衰的对比,追怀丧乱,感慨今昔,抒发了对国事的痛惜伤感的黍离之悲)。
彼黍离离,
彼稷之苗。
行迈靡靡,
中心摇摇。
知我者,谓我心忧。
不知我者,谓我何求。
悠悠苍天,
此何人哉
黍离
那儿的黍子茂又繁,
那儿的高粱刚发苗。
走上旧地脚步缓,
心神不定愁难消。
理解我的人说我是心中忧愁。
不理解我的人问我把什么寻求。
悠远在上的苍天神灵啊,
这究竟是个什么样的人
“黍离之悲”:表示家国残破之痛。
淮左/名都,
竹西/佳处,
解鞍/少shāo驻/初程。
过/春风/十里,
尽/荠jì麦/青青。
自/胡马窥江/去后,
废池/乔木,
犹厌/言兵。
渐/黄昏,
清角/吹寒,
都在/空城。
杜郎/俊赏,
算/而今、
重到/须惊。
纵/豆蔻/词工,
青楼/梦好,
难赋/深情。
二十四桥/仍在,
波心/荡、
冷月/无声。
念/桥边/红药,
年年/知/为谁生!
扬 州 慢
姜夔
读准字音 ,读出节奏,读出感情
1、参考课文注释,扫清字词障碍。
2、 上一片有哪个词可以来概括今日的扬州城特点?哪些诗句具体表现了其特点?
3、昔日的扬州城是怎么样的呢?请用红笔画出相关诗句。
4、造成这种现象的原因是什么呢?
反复吟咏,思考问题:
扬州是淮河东边著名的大都,在竹西亭这美好的住处,我解下马鞍短暂停留,这是最初的路程。经过原本十分繁华的扬州长街,现在满眼都是青青的野生麦子。自从金兵进犯长江北岸回去以后,荒废的城池和高大的树木,至今还讨厌说起旧日用兵。渐渐进入黄昏,凄清的号角声在寒风中吹起,回荡在劫后的扬州城。
杜牧曾快意地游赏扬州,料想今天他若重来此地一定感到吃惊。纵使杜牧能极为工巧地描绘扬州的妙龄少女和青楼之梦,也难以表达对扬州遭劫的悲痛之情。二十四桥仍然还在,桥下江面水波荡漾,月色凄冷,四周寂静无声。 想那桥边的红芍药花叶繁荣,不知年年为谁而生?
疏通词意
上一片有哪个词可以来概括今日的扬州城特点?哪些诗句具体表现了其特点?
空城
所见(景)
荠麦青青、废池乔木、渐黄昏,
二十四桥、波心荡、冷月、
桥边红药
所听(声)
清角吹寒
淮左名都,竹西佳处,
过春风十里,
纵豆蔻词工,青楼梦好,
昔日的扬州城是怎么样的呢?请用红笔画出相关诗句。
胡马窥江去后
南宋王朝南渡后,金人屡次渡淮,扬州变得残破不堪。绍兴三十一年 (公元1161年),金人十万铁骑破扬州,大肆掳掠,“横尸二十里”,破坏极其惨重。虽已时隔十五年了,但作者经过扬州时依然“荠麦青青”,疮痍满目。
战争
造成这种昔盛今衰现象的原因是什么呢?
精读研讨:
赏析词作主要运用了哪些艺术手法?表达了什么感情?
淮左名都,竹西佳处,解鞍少驻初程。
上片开首“名都”、“佳处”,指出扬州自古就是
,突出词人对名都的 ,在笔法上是虚写反衬,以昔之繁华令人神往反衬下文今日扬州的 。
仰慕神往
名胜之都、繁华之地
破败萧条
反衬
过春风十里,尽荠麦青青。自胡马窥江去后,废池乔木,犹厌言兵。
“废池乔木,犹厌言兵”以拟人手法来写废池与古树都“犹厌言兵”,物尚如此,民何以堪?此句写出战争给扬州百姓带来的深重灾难,寄寓着词人对扬州人民的同情和对战争的憎恶。
用典 对比:
“春风十里”,化用杜牧诗句,指昔日扬州城街道的繁华;
“荠麦青青”,写眼前扬州城街道的荒凉。今昔对比,昔盛今衰,令人感慨。
借代:
“胡马窥江”指金兵南侵,曾打过长江,把扬州城洗劫一空。
拟人:
渐黄昏、清角吹寒,都在空城。
此句由视觉描写转入听觉描写,以黄昏清角吹寒打破了空城的死寂,进一步渲染了凄清沉寂、悲凉伤感的氛围,从而点明扬州已成空城一座,景中寓情,表达了词人对名都沦为空城的不胜沉痛悲凉之感。
借景抒情:
上片重在纪行写景,扣紧驻、看、想、闻展开描述,以反衬起笔,今昔对比,虚实结合,写出劫后扬州的萧条与荒凉,流露出词人对扬州昔盛今衰的感慨、对战争的憎恶、对人民不幸而沉痛心情。
淮左名都,竹西佳处,解鞍少驻初程。过春风十里,尽荠麦青青。自胡马窥江去后,废池乔木,犹厌言兵。渐黄昏、清角吹寒,都在空城。
上片小结
用典衬托:
杜郎俊赏,算而今,重到须惊。纵豆蔻词工,青楼梦好,难赋深情。
姜夔目睹劫后扬州的残破景象,缅怀往昔的繁华,立即想到晚唐风流俊逸的著名诗人杜牧。当时杜牧应牛僧孺之召,任职于淮南节度府,和判官韩绰一起寻佳访丽,征歌逐舞,写下不少风流艳句。如脍炙人口的“娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初”,“十年一觉扬州梦,赢得青楼薄倖名”等。从这些诗句的表层意思看,它表现了当时文士狎妓的轻薄行为。妓女,在我们看来是病态社会的畸形儿;但在唐宋文人心目中,则是都市繁华的象征。词人欲以“豆蔻词”“青楼梦”这些象征扬州繁华的艳句,在设想杜牧“重到须惊”“难赋深情”的衬托下,使劫后扬州的荒凉破败更加突出。
二十四桥仍在,波心荡、冷月无声。
杜牧诗有“二十四桥明月夜,玉人何处教吹萧”句,相传古代有二十四个美人吹萧于桥上,因有此句。
“二十四桥”仍在,而吹箫玉人安在? 唯有凄冷的月光无声映照在水中,桥下水波摇荡,一片清冷空寂。所谓物是人非莫过于此!
词人用桥下的波心荡的动,来映衬冷月无声的静,冷月无声与桥下荡漾的水波合成一个画面,如此意境,令人顿生忧思悲怆之情。
用典借景抒情:
【译】想那桥边的红芍药,现在已经无人有心情来欣赏它们了,可是它们还是一年一度地盛开着鲜艳的花朵,它们究竟是为谁而生又为谁而开呢?
念桥边红药,年年知为谁生?
全词以问句作结,但词意绵长,余音缭绕,久久不绝,词人的悲怆之感达到了高潮。
借景抒情:
二十四桥因桥边盛产红芍药花,故又称红药桥。红药一到春天就开始生长,花叶繁茂,不管人世间发生了怎样的变化。往年,它可以供游人观赏,可是现在城空了,人少了,何况国难未息,谁也无心去观赏它。词人以乐景写哀情,含蓄曲折地表现出劫后扬州人民的凄苦生活情况,以及自己感时伤乱的情怀。
昔日扬州和今日扬州
杜牧诗句
荒凉之景寓悲伤之情
今日扬州荒凉和昔日扬州繁华
虚实结合
对比
用典
借景抒情
情感:
主要手法:
对比、虚实结合、用典、借景抒情
昔盛今衰的感慨和感时伤世的情怀
这首词写作者自己因路过扬州,目睹了战争洗劫后扬州的萧条景象,抚今追昔,悲叹今日的荒凉,追忆昔日的繁华,发为吟咏,寄托了对昔日繁华的怀念和对今日山河残破的哀思,表达了词人因祖国山河的残破、人民的不幸而极其沉痛的心情,既有内心的郁愤,也有爱国的深情。
词 作 主 旨
1、《扬州慢》中虚写扬州十里长街繁华景况的诗句是,实写现在扬州的凄凉情形的诗句是“ , ”。
2、《扬州慢》中用拟人手法形容战乱残酷和破坏之深重,并从侧面反映了人们对战乱的痛心疾首的诗句是“ , ”。
3、《扬州慢》中含蓄地点出扬州昔盛今衰景象的诗句是:
, 。
4、在《扬州慢》中,姜夔借助“通感”手法,让触觉感受“冷”与听觉感受“无声”互相挪移沟通,强化了读者对冷寂凋敝景象的感受的句子是“ , ”。
5、在姜夔的《扬州慢》中,“ , ”两句描写二十四桥边的红药,以乐景衬哀情,通过写红药的繁华反衬整个扬州城的凋残破败,再用一个诘问收尾,催人泪下。
过春风十里,尽荠麦青青
废池乔木,犹厌言兵
过春风十里,尽荠麦青青
波心荡,冷月无声
念桥边红药,年年知为谁生?
度
宋妻往市买鞋,途遇小涧,一跃度( )之。至市方忆忘度( ),徘徊几度( )欲反.度( )之再三,则度( )其夫脚之大小,未成,反家,其夫见妻空反,以为玩乐无度( ),责其不知以脚度( )鞋之大小。后人度( )曲词讽之,以为其家如国,无法度( ),岂不谬哉?
【翻译】宋人的妻子去市场上买鞋,途中遇到一个小涧,一跳就越过了它。她到了集市上才想起来没有带度尺,徘徊几次想要返回,再三斟酌,推测她丈夫脚的大小,没有成功,返回了家,她的丈夫见妻子空着手返回家,以为她玩乐没有限度,责怪她不知道用脚测量鞋的大小。后人创作了曲词讽刺这件事,认为宋人的家像国一样,没有法度,难道不是很荒谬吗?
越过
尺码
次
考虑
估计
限度
衡量
创作
法度