15自相矛盾文言文翻译小妙招教案(表格式)

文档属性

名称 15自相矛盾文言文翻译小妙招教案(表格式)
格式 zip
文件大小 14.4KB
资源类型 教案
版本资源 统编版
科目 语文
更新时间 2023-04-04 20:29:57

图片预览

文档简介

第15课 自相矛盾(文言文翻译小妙招)教案
五年级语文下册部编版
教学主题 文言文翻译小妙招
教学目标 让学生掌握文言文言文翻译的基本方法。
教学重难点 学生掌握文言文言文翻译的基本方法。
教学流程与内容设计
教学流程 内容及设计意图
导课 都说学生学语文有三怕,一怕写作文,三怕周树人,三怕文言文。文言文真的有那么可怕吗?今天,我们就要学习一些文言翻译的小妙招。开始我们的学习之旅吧。 【设计意图】中国优秀的传统文化,大多都是通过文言文记录下来的。掌握了文言文翻译的方法,就等于找到了一把打开文化宝库的钥匙。通过这个导语,一可消除学生的畏难情绪,二可激发学习兴趣。
主体内容 一、了解文言文翻译的要求 对于小学生而言,基本要求是能读懂文言文言文的意思,而要能读懂,就需要掌握积累一定的关键词,以词连句,以句连篇,以消除学习文言文的障碍。 【设计意图】基本要求的设置不高,是起点;设计有一定的梯度,便于学生上台阶。 二、学习文言文翻译小妙招 (一)妙招1:留 文言文中的国名、地名、人名、官名、年号,不需要翻译,古今意义没有变化的词,不需要翻译,都留在句子中吧。如课文中的楚,人,矛,盾,无,不,能等。 (二)妙招2:换 这是学习的重点,有三种情形。 1.对于古今意义变化不大的单音节词,用现代汉语中的双音节词去替换。如:矛:长矛。盾:盾牌。利:锐利。固:坚固。应:应答。世:世界。这类词只需要理解即可。 2.对于古今意义变化不大,古人常用而今人少用的词,换成现代汉语中常用的词。如:吾(予):我。子(汝、尔):你。弗:不、没有。这是文言文中通用的词语,记住后,一通百通。 3.对于古今意义变化很大、或是难以理解的词语,课文中一般都有注释,用注释的意思去代换就行了。这类词是文言文学习的拦路虎,要见一个打一个。积累多了,学习文言文的本领就大了。 (三)妙招3:调 调整句子的次序,使之符合现代汉语的说法。如:以子之矛陷子之盾,何如?“何如”就是“如何”的意思,译:怎么样? (四)妙招4:补 依据上下文补充出句中省略的内容。如(其人)誉之曰,(其人)又誉其矛曰,都承前省略了主语,那人。由于文言文都很精练,在翻译时,我们还可以依据需要适当补充一些内容,使意思前后连贯,如本文中的“何如”,我们可以翻译成“(结果)怎么样呢,补充一个 “结果”,意思更清楚。 (五)妙招5:删 删去译不出来的词,不译,如“夫不可陷之盾与无不陷之矛”的“夫”:表示将发议论,不译。课文中句末的“者”“也”,如“楚人有鬻盾与矛者”的“者”,“物莫能陷也”的“也”等,表示句末停顿,起舒缓语气的作用,不译。还有“不可同世而立”的“而”字,起结构上的作用,也不译。 【设计意图】这是学习的重点。五个小妙招既是方法,也是支架,学生掌握后不只是本课有用,今后学习文言文都有用。给方法的目的是为了触类旁通,举一反三。
小结 文言文翻译的难点是关键词,重点是妙招二的“换”,有些词语需要理解,有些需要记住。掌握了关键词的意思,连词成句,以点带面,这样就可以以关键词带动整个句子的理解,进而对整篇课文进行理解。同学们,留、换、调、补、删这五个小妙招你学会了吗,赶快打开书试试吧。 【设计意图】调动学生兴趣,学后即练,趁热打铁。 整个微课的设计是为了让学生先学后练,以学定教,课堂教学主要是让学生展示学习成果,教师再相机指导、补充,以实现课堂的翻转,让学生真正成为学习的主人。
作业