(共34张PPT)
秦始皇统治时期,大规模地兴建宫殿、陵墓,又对匈奴和南越用兵,耗费了大量的人力和财力,极大地加重了人民的徭役和赋税负担。同时,还制定严刑酷法,人民动辄触犯刑律,受到严惩。秦二世继位后,赋敛益重,致使天下困疲不堪,人民陷于深重的苦难之中。
哪里有压迫哪里就有反抗。公元前209年(秦二世元年),陈胜、吴广在大泽乡率谪戍的队伍揭竿而起,揭开了反抗秦王朝残暴统治的序幕。陈胜领导的这场农民起义虽历时只有半年,但沉重地打击了秦王朝的封建统治。
22 陈涉世家
司马迁
司马迁(约前145—?),字子长,西汉历史学家、文学家。司马迁继父职任太史令,博览皇家珍藏的大量图书、档案和文献,完成了我国第一部纪传体通史《史记》。
后受到李陵事件的牵连,受到了宫刑。不幸的遭遇,使司马迁精神受到极大刺激,曾一度想自杀,但他想起了父亲的遗言,又以古人孔子、屈原、左丘明、孙子、韩非等在逆境中发愤有为鼓励自己,终于以惊人的意志忍辱负重地活了下来。身心备受摧残的司马迁深知,「人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛」。他决心以残烛之年,完成父亲要他完成的史书。此后,他发奋著书。
前104年,开始编写《史记》。经十余年努力,约在五十五岁时终于写成我国第一部纪传体的历史巨著《史记》。
《史记》全书包括十二本纪(记历代帝王政绩)、三十世家(记诸侯国和汉代诸侯、勋贵兴亡)、七十列传(记重要人物的言行事迹,主要叙人臣)、十表(大事年表)、八书(记各种典章制度等)。《史记》共一百三十篇,五十二万六千五百余字,比《淮南子》多三十九万五千余字,比《吕氏春秋》多二十八万八千余字。《史记》规模巨大,体系完备,而且对此后的纪传体史书影响很深,历朝正史皆采用这种体裁撰写。它是“二十四史”之首。
“史家之绝唱,无韵之《离骚》”
“史家之绝唱”是评价《史记》的史学价值,说它是历史著作中的“绝唱”;“无韵之离骚”是评价《史记》的文学价值,说它可以和屈原的《离骚》媲美。这是鲁迅对司马迁《史记》的相当高的评价。
朗读课文,读清字音
阳夏( ) 辍耕( )
垄上( ) 鸿鹄( )
闾左( ) 適戍( )
烹食( ) 忿恚( )
罾( ) 笞( )
蕲( ) 六七百乘( )
chuò
lǘ
pēng
shù
zēnɡ
lǒng
fèn huì
chī
qí
shèng
jiǎ
hú
陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!”
尝:曾经
辍:停止
之:去、往
怅恨:惆怅,极端不满
苟:如果
若:你
太息:长叹
安:哪里,怎么
陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈涉年轻的时候,曾经同别人一道被雇佣耕地,(有一天,他)停止耕作走到田埂上(休息),惆怅怨恨了好久,(对同伴们)说:“如果有朝一日富贵了,不要彼此忘记。”同伴们笑着回答他说:“你被人家雇佣耕地,哪里谈得上富贵啊?”陈涉长叹一声说:“唉!燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!”
译文
二世元年七月,发闾左適戍渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?”
发:征发,征召
闾左:代指贫苦人民
屯:停驻
次:编次
会:适逢,恰巧遇到
度:揣测,估量
失期:误期
法:按照法律
亡:逃跑
举:发动
等:同样
死国:为国事而死
秦二世元年七月,(朝廷)征发贫苦人民去驻守渔阳,九百人(临时)停驻在大泽乡。陈胜、吴广都(被)编入谪戍的队伍,担任戍守队伍的小头目。恰巧遇到天下大雨,道路不通,估量已经误期。误期,按照(秦朝)法律都要杀头。陈胜、吴广就谋划说:“如今逃跑(被抓回来)也是死,起义也是死;同样是死,为国事而死可以吗?”
译文
陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。”
苦秦:苦于秦(的统治)
立:指立为国君
数:屡次(这个字怎么读?)
故:缘故,原因
将:统率,率领
或:有人
怜:哀怜,怜悯
诚:如果
诈:假装
唱:同“倡”,倡导,发起
宜:应该,应当
应:响应
陈胜说:“天下百姓苦于秦(的统治)很久了。我听说秦二世是(秦始皇的)小儿子,不该立为国君,该立的是长子扶苏。扶苏因为屡次劝谏的缘故,皇上派(他)在外面带兵。现在有人听说(扶苏)并没有什么罪名,二世就将他杀害了。老百姓大多听说他很贤明,却不知道他已经死了。项燕担任楚国将领(的时候),(曾)多次立功,又爱护士卒,楚国人很爱怜他。有人认为他战死了,有人认为他逃走了。现在如果把我们的人假称是公子扶苏、项燕的队伍,向全国发出号召,应当(有)很多响应的人。”
译文
吴广以为然。乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎?”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。”
然:正确的,对的
乃:于是,就
指意:意图
足下:古代下称上或同辈相称的敬词
念:考虑,思索
威众:震慑众人,使他们畏惧服从
耳:罢了。
吴广认为(这个见解)很正确。(二人)就去占卜。那占卜的人知道他俩的意图,说:“你们的事都能办成,能建功立业。不过你们还是去问问鬼神吧!”陈胜、吴广很高兴,考虑卜鬼的事,说:“这是教我们先威服众人罢了。”
译文
乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王。”卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。
丹:朱砂
书:写
王:称王(读第四声)
罾:渔网,这里用作动词,用网捕
得:得到,获得 书:绸条。
固:本来 以:同“已”
间:私下
旦日:第二天
往往语:到处谈论
指目:手指目视。意思是大家都对陈胜有所注意
就(用)朱砂(在)丝帛上写“陈胜王”(三个字),放在别人所捕的鱼的肚子里。士兵们买鱼回来烹食,得到了鱼肚子里的丝帛,本来已经对这件事感到奇怪了。(陈胜)又暗使吴广到驻地旁边丛林里的神庙中,在夜间用篝火装作“鬼火”,模仿狐狸嗥叫的声音(向戍卒们)大声喊叫道:“大楚复兴,陈胜称王。”戍卒们一整夜既惊且怕。第二天,戍卒们到处谈论这件事,都指指点点,互相以目示意地看着陈胜。
译文
在这段文字中,陈涉和吴广为起义作舆论准备,分别做了哪两件事情?用意是什么?
吴广素爱人,士卒多为用者。将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。尉果笞广。尉剑挺,广起,夺而杀尉。陈胜佐之,并杀两尉。
素:一向,平素
故:故意 数:屡次
忿恚:恼怒,这里是“使……恼怒”的意思
以:来,用来
笞:用鞭、杖或竹板打
剑挺:剑拔出鞘
并:一齐
吴广一向很关心周围的人,戍卒多愿听他的差遣。(一天)押送(戍卒)的军官喝醉了,吴广故意多次说想要逃走,使军官恼怒,让(军官)责辱他,来激怒士兵。那军官果然用鞭打了吴广。军官剑拔出鞘,吴广一跃而起,夺过剑就杀死了他。陈胜帮助吴广,一齐杀了两个军官。
译文
召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。藉第令毋斩,而戍死者固十六七。且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!”徒属皆曰:“敬受命。”乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。袒右,称大楚。为坛而盟,祭以尉首。陈胜自立为将军,吴广为都尉。
召令徒属:召集并号令所属的人
藉、第、令:即使,假若
十六七:十分之六七
宁:难道
受命:听从(你的)号令
袒右:露出右臂(作为起义的标志)
为坛而盟:筑台并(在台上)起誓
都尉:略低于将军的武官
(陈胜)召集并号令所属的人说:“你们诸位(在这里)遇到大雨,都已经误期,误期应该杀头。即使能免于斩刑,但是戍守边塞死去的人本来就有十分之六七。况且大丈夫不死就算了,死就要干出一番大事业啊,王侯将相难道是天生的贵种吗?”所属的人都说:“一定听从(你的)号令。”于是假装是公子扶苏、项燕的队伍,依从人民的愿望。(大家)露出右臂(作为起义的标志),号称大楚。筑台并(在台上)起誓,用(两)尉的头祭天。陈胜自立为将军,吴广任都尉。
译文
攻大泽乡,收而攻蕲。蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。攻铚、酂、苦、柘、谯皆下之。行收兵。比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。弗胜,守丞死,乃入据陈。
下:攻下,攻克
徇:招抚
行收兵:行军中沿路招收士兵
比:等到
数:几
陈:陈县
谯门:建有瞭望楼的城门
乃:才
起义军(首先)进攻大泽乡,召集大泽乡的军队,攻打蕲县。蕲县攻下后,就派符离人葛婴带兵招抚蕲县以东的地方。攻打铚、酂、苦、柘、谯等地,都攻下来了。行军中沿路招收士兵。等到攻打陈县的时候,已有战车六七百辆,马一千多匹,士卒几万人。攻打陈县时,陈县的郡守、县令都不在,只有守丞带兵与起义军在谯门中作战。(起义军一时)不能战胜,(不久)守丞死了,大军才进入占据陈县。
译文
数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。三老、豪杰皆曰:“将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。”陈涉乃立为王,号为张楚。当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。
与皆来会计事:一起来集会议事
被:同“披” 坚:指铠甲
锐:指武器
伐:进攻,征伐
诛:讨伐
社稷:指国家
宜:应该 号:宣称
刑:惩处 以:来
几天后,(陈胜)召集当地掌管教化的乡官和有声望的人一起来集会议事。乡官和有声望的人都说:“将军您身穿着战甲,拿着武器,讨伐残暴无道的秦国,恢复楚国的社稷,按照功劳应当称王。”陈涉于是自立为王,对外宣称要复兴楚国。这时,各郡县受秦朝官吏压迫的人,都惩处当地郡县长官,杀死他们来响应陈涉(的号召)。
译文
少有大志--谪戍渔阳--因雨失期-- ?
(一)文章情节梳理
1少有大志--2谪戍渔阳--3因雨失期--4共谋大计--
5占卜念鬼—6威服众人(鱼腹藏书、篝火狐鸣)--
7并杀两尉--8号令徒属—9为坛而盟—10攻大泽乡—
11多处征战--12召人计事--13建立大楚
(二)通读课文,结合具体内容分
析陈胜是一个怎样的人。
(1)陈胜胸怀大志,有理想和抱负,具有反抗精神。陈胜年轻时“与人佣耕”,对众佣者说:“苟富贵,无相忘。”当众佣者表示不理解时,他又进一步说道:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!这说明他当时已有非凡的抱负,有反抗命运的决心。
(2)陈胜具有洞察时局的非凡能力。陈胜分析当时的形势说“天下苦秦久矣”,说明天下处处都蕴蓄着反秦的力量。他又利用秦始皇的长子扶苏贤而被杀和楚人爱戴项燕这两个敏感的问题,提出了“诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱”的策略,从而掌握了人心动向。他的这个策略的效果在后来的战斗中得到了证明。
(3)陈胜具有卓越的组织才能和领导才能。首先是为起义做舆论准备。先以“置书鱼腹”的方式树立自己的形象,然后以“篝火狐鸣”的方式,把自己的形象跟楚国的复兴联系在一起,从而进一步巩固了他在成卒心目中的地位。其次是发动起义:先是协助吴广“并杀两尉”,这表现了他的勇敢机智;再用“壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎”的话来坚定抗争的信念;最后打出“大楚”的旗号,并“为坛而盟”,一支团结战斗的农民起义军宣告组成。
(三)陈胜是农民起义的领袖,作者对这一历史人物持什么态度?
作者对陈胜是肯定和赞扬的。“世家”是《史记》中为那些对全国政局有影响的王侯将相所作的传记,司马迁将陈胜与一般的王侯齐观,可见对陈胜的才干和功劳是予以肯定和赞扬的。
司马迁在《太史公自序》中说"桀、纣失其道而汤、武作,周失其道而《春秋》作,秦失其政而陈涉发迹”,将陈胜列入主要记述王侯将相事迹的“ 世家”。借助工具书和注释,想一想,司马迁为什么给予陈胜这么高的评价
课后思考:
《史记》中的人物传记分三类, 本纪、世家、列传。这是按传主的地位和影响划分的。帝王的行事关系到全国的政局,对后代政治也有很大影响,是立国之本,故其传记称“本纪”。《史记》中有十二篇“本纪”。王侯是一个地区的实际统治者,世代保有其国,对全国政局有一定的影响,故其传记称“世家”。《史记》中有三十篇“世家”。列传则是为人臣及各方面的代表人物立传,如《滑稽列传》《游侠列传》等,《史记》 有“列传”七十篇。
陈涉则是一个特例,他出身低微,是所谓“瓮牖(yǒu)绳枢之子,氓隶之人”,起义后虽自立为王,但为时仅六个月。之所以列人“世家”,是因为他在秦王朝的严酷统治下首先发难,的确建立了非常之功。
司马迁在这篇传记的最后写道:“陈胜虽已死,其所置遣侯王将相卒亡秦,由涉首事也。”尤其意味深长的是,他在传后全文引用了贾谊的《过秦论》来代替自己下赞文。这种不寻常的做法,更足以说明司马迁所看重的是功业,而不以成败论英雄。
后来班固写《汉书》,几乎完全照搬《史记·陈涉世家》原文,并去掉“世家”的名称,将陈涉和项籍合为一传,为“列传第一”,其贬抑之意不言自明。史家对历史人物态度之不同,于此可见一斑。
本文记叙了陈胜、吴广领导的农民起义爆发的原因、经过和浩大的声势,歌颂了农民战争的巨大威力,表现了陈胜的伟大抱负和远见卓识以及在关键时刻所显示的非凡的谋略和领导才干。
文章主旨