第三单元句子翻译课件(共25张PPT)2022-2023学年统编版高中语文选择性必修下册

文档属性

名称 第三单元句子翻译课件(共25张PPT)2022-2023学年统编版高中语文选择性必修下册
格式 pptx
文件大小 1.3MB
资源类型 教案
版本资源 统编版
科目 语文
更新时间 2023-06-15 21:57:31

图片预览

文档简介

(共25张PPT)
陈情表
臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。
我小时候经常生病,九岁还不会走路,孤独无依,一直到成人自立。
2.既无伯叔,终鲜兄弟;门衰祚薄,晚有儿息。
既没有伯父叔父,又没有哥哥弟弟;门庭衰微福分浅薄,很晚才有儿子。
3.外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕孑立,形影相吊。
在外面没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照应门户的童仆,生活孤单没有依靠,只有自己的身体和影子相互安慰。
4、臣以供养无主,辞不赴命。
我因为供奉赡养祖母的事无人承担,辞谢不接受任命。
5、诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。
朝廷特地颁下诏书,任命我担任郎中,不久又蒙受朝廷恩典,任命我担任洗马。
6、诏书切峻,责臣逋慢
诏书急切而严厉,责备我逃避怠慢
7、臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,则告诉不许。
我很想奉旨为皇上奔走效劳,但祖母刘氏的病却一天比一天重;想要姑且顺从自己的私情,但报告申诉不被允许。
8、伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤甚。
我想晋朝是用孝道来治理天下的,凡是年老而德高的旧臣,尚且还受到怜悯养育,况且我孤单凄苦的程度更为严重呢。
9、本图宦达,不矜名节。
本来就是希望做官显达,并不顾惜自己的名声节操。
10、今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀!
现在我是一个卑贱的亡国俘虏,十分卑微浅陋,却受到过分提拔,恩宠优厚,怎敢犹豫不决而有非分的企求呢?
12、臣生当陨首,死当结草。臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。
我活着应当杀身报效朝廷,死了也要结草衔环来报答陛下的恩情。我怀着像犬马一样不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此表来使陛下知道这件事 。
13、臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。
我的辛酸苦楚,不仅蜀地人士和二州的官员们明明白白知道的,就连天地神灵明察了解。
14、 愿陛下矜悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。
希望陛下能怜悯我愚拙的诚心,(允许)满足我微不足道的心愿,或许刘氏能够侥幸地安度余年。
项脊轩志
1.百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视无可置者。
百年老屋,(屋顶墙上的)泥土从上边漏下来,积聚的流水一直往下流淌;我每次移动书桌,环视四周没有可以安置桌案的地方。
2.前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然 。
在前面开了四扇窗子,四周围绕庭院砌上矮墙,用来挡住南面射来的日光,日光反射照耀,室内才明亮起来。
3. 庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。
庭院中开始是篱笆隔开,然后又砌成了墙,一共变了两次。
4. 妪,先大母婢也,乳二世,先妣抚之甚厚。
这个老婆婆,是我死去的祖母的婢女,喂养了两代人,先母对待她很优厚。
5. 吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?
我的孩子,好久没有见到你的身影了,为什么整天默默地呆在这里,很像个女孩子呢
6. 轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。
项脊轩一共遭受过四次火灾,能够不被焚毁,大概是有神灵在保护着的原因吧。
7. 余既为此志,后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。
我已经写了这文章之后,过了五年,我的妻子嫁到我家来,她时常来到轩中,向我问一些旧时的事情,有时伏在桌旁学写字。
8. 庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。
庭院中有一株枇杷树,是我妻子去世那年所亲手种植的,现在已经高高挺立,枝叶繁茂像伞一样了。
9. 先是庭中通南北为一。迨诸父异爨,内外多置小门墙,往往而是。
庭院南北相通成为一体。等到伯父叔父们分了家,在室内外设置了许多小门和墙壁,到处都是。
10、此吾祖太常公宣德间执此以朝,他日汝当用之
这是我祖父太常公在宣德年间拿着去朝见皇帝时用的,日后你应当用到它。
11、三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。
在农历每月十五的晚上,明亮的月光照在墙上,月光下桂树的影子疏疏密密,微风吹来,花影摇动,美丽可爱。
归去来兮辞
1、悟已往之不谏,知来者之可追。
觉悟到过去的事已经不能挽救,知道未来的事还可以补救。
2、善万物之得时,感吾生之行休。
羡慕自然界的一切生物及时生长繁荣,感叹我的一生将要过去了。
3、聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑
姑且顺着自然的变化,度到生命的尽头,乐天安命,还犹豫什么呢
4、倚南窗以寄傲,审容膝之易安。
倚靠着南窗来寄托傲然自得的的心情,深知住在简陋的小屋里也非常舒服。
5、世与我而相违,复驾言兮焉求
人世与我已经背离了,还要驾车出去探求什么呢
6、寓形宇内复几时,曷不委心任去留
寄身于天地之间还能有多少时候,何不随心所欲地生活而不用管他生死呢
7、策扶老以流憩,时矫首而遐观。
拄着拐杖出去走走,随时随地休息,时时抬起头向远处望望。
9、怀良辰以孤往,或植杖而耘籽。
爱惜(趁着)美好的时光,独自出去,有时倚着棍杖除草培苗。
10、引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。
拿过酒壶酒杯来自斟自饮,看着庭院里的树枝真使我开颜。
兰亭集序
1后之览者,亦将有感于斯文。
后世的读者,也将对这次集会的诗文有所感慨。
2每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。
每当我看到前人兴怀感慨的原因,与我所感叹的好像符契一样相合,没有不面对着他们的文章而嗟叹感伤的,在心里又不能清楚地说明。
3仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。
抬头观望广阔无穷的宇宙,低头细察地上繁多的万物,借以纵展眼力,开畅胸怀,足可以极尽视听的乐趣,实在令人快乐。
4故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。
所以我一个一个记下当时与会的人,录下他们作的诗,纵使时代变了,世事不同了,但人们兴叹抒怀的原因,人们的思想情趣是一样的。
5或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。
有的人把自己的胸怀抱负,面对面在室内畅谈;有的人就着自己所爱好的事物,寄托自己的情怀,不受约束,自由放纵地生活
6固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。
本来知道把死和生等同起来的说法是不真实的,把长寿和短命等同起来的说法是妄造的。
7虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至。
各有各的爱好,取舍各不相同,静与动不同,当他们对所接触的感到高兴,一时感到自得,就觉得高兴和满足,不知道老年将要到来。
种树郭橐驼传
1故吾不害其长而已,非有能硕茂之也。
所以我不妨害它生长罢了,(并)不是有能使它高大茂盛(的本领)啊
2虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之,故不我若也,吾又何能为哉?
虽说是爱它,这实际上是害它;虽说是为它担忧,这实际上是以他为仇:所以比不上我啊。我又能做什么呢?
3驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者,皆争迎取养。
驼以种树为业,凡是长安城里经营园林游览和做水果买卖的豪富人,都争着迎接和雇用(橐驼)。
4橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天,以致其性焉尔。
我郭橐驼并不能使树木活得长久且孳长茂盛,只不过能顺从树木的自然生长规律,使它依照本性生长罢了。
5其莳也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣。
栽种时要像对待子女一样细心,栽好后要像丢弃它一样放在一边,那么树木的天性就得以保全,它的本性也就能够得到充分发展。
6然吾居乡,见长人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。
但是我住在乡里,看见那些官吏喜欢不断地发号施令,好像是很怜爱(百姓)啊,但百姓最终反因此受到祸害。
7他植者虽窥伺效慕,莫能如也。
其他种树人虽然暗中观察仿效,但是没有人能比得上。
8以子之道,移之官理,可乎?
把你种树的方法,转用到做官治民上,可行吗
9凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。
凡是按树木的本性种植,它的本性是:树木的树根要舒展,它的培土要平均,它根下的土要用原来培育树苗的土,根周围的捣土要紧实。
10故病且怠。若是,则与吾业者其亦有类乎?
所以我们既困苦又疲乏,像这样(治民反而扰民),那么与我种树的行当大概也有相似的地方吧?
石钟山记
1、至唐李渤始访其遗踪,得双石于潭上
到了唐代李渤才访求石钟山的旧址,在深潭边找到两块山石
2、今以钟磬置水中,虽大风浪不能鸣也,而况石乎!
现在把钟和磬放在水里,即使大风浪也不能使它发出声音,何况石头呢。
3、石之铿然有声者,所在皆是也,而此独以钟名,何哉?
敲击后能发出声响的石头,到处都有,可是唯独这座山用钟来命名,这是为什么呢?
4、余自齐安舟行适临汝,而长子迈将赴饶之德兴尉
我从齐安乘船到临汝去,正好大儿子苏迈将就任饶州德兴县的县尉
5、余方心动欲还,而大声发于水上,噌吰如钟鼓不绝。
我正心惊想要回去,忽然巨大的声音从水上发出,声音洪亮像不断地敲钟击鼓。
6、大石侧立千尺,如猛兽奇鬼,森然欲搏人。
巨大的山石倾斜地立着,有千尺之高,好像凶猛的野兽和奇异的鬼怪,阴森森地想要攻击人。
7有大石当中流,可坐百人,空中而多窍,与风水相吞吐,有窾坎镗鞳之声,与向之噌吰者相应,如乐作焉。
有块大石头挡在水流的中心,上面可以坐百来人,中间是空的,有很多窟窿,风吹浪打、吞进吐出,发出物体相撞声和钟鼓齐鸣声,跟先前轰隆的声音互相应和,好像音乐演奏起来一样。
8噌吰者,周景王之无射也,窽坎镗鞳者,魏庄子之歌钟也。
那噌吰的响声,是周景王无射钟的声音,窾坎镗鞳的响声,是魏庄子歌钟的声音。
9古之人不余欺也!
古人没有欺骗我啊!
10事不目见耳闻,而臆断其有无,可乎?
任何的事情不用眼睛看不用耳朵听,只凭主观臆断去猜测它的有或没有,可以吗?
11而陋者乃以斧斤考击而求之,自以为得其实。
而浅陋的人竟用斧头敲击来寻求用钟命名的原因,还自认为得到了它的真相。