牛津译林版(2019)必修第二册Unit 3 Festivals and customs Integrated skills & Extended reading 课件(共24张PPT)

文档属性

名称 牛津译林版(2019)必修第二册Unit 3 Festivals and customs Integrated skills & Extended reading 课件(共24张PPT)
格式 pptx
文件大小 479.6KB
资源类型 教案
版本资源 牛津译林版(2019)
科目 英语
更新时间 2023-06-16 15:08:09

图片预览

文档简介

(共24张PPT)
LOREM IPSUM DOLOR LOREM
Unit 3
Integrated skills
The double Ninth Festival (the Chongyang Festival),which has a history of over 2,000 years,falls on the ninth day of the ninth month in the Chinese lunar calendar.
重阳节(重阳节)是中国农历九月初九,距今已有2000多年的历史。
Integrated skills
According to tradition,we should celebrate the festival by going mountain climbinhg,but now many people today still observe this tradition
根据传统,我们应该去爬山来庆祝这个节日,但是现在很多人仍然遵守这个传统吗?
Integrated skills
In modern society,many traditional Chinese festivals are becoming less and less popular.
However,they are an important part of Chinese culture,and we must protect and maintain them.
在现代社会,许多传统的中国节日正变得越来越不受欢迎。
然而,它们是中国文化的重要组成部分,我们必须保护和维护它们。
less and less越来越少
Integrated skills
Traditional festivals tech us a lot about our nation’s history.
The Dragon Boat Festival,for example,is celebrated in honour of Qu Yuan,a great poet living in the Warring States period of ancient China.
传统节日告诉我们很多关于我们国家的历史。
例如,端午节是为了纪念屈原而庆祝的,屈原是中国古代战国时期的一位伟大诗人。
Integrated skills
By celebrating the Dragon Boat Festival with rice dumplings and dragon boat races,the story of Qu Yuan is passed down from generation to generation.
通过吃粽子和赛龙舟来庆祝端午节,屈原的故事被一代又一代地流传下来。
from generation to generation.
代代相传
Integrated skills
Promoting traditional festivals helps spread knowledge about our national history.
推广传统节日有助于传播有关我们民族历史的知识。
Moreover,traditional festivals enable us to laern more about fine Chinese values.
此外,传统节日使我们更多地了解中国的优良价值观。
Integrated skills
Finally,traditional festivals are a source of national pride and help shape our national identity.
最后,传统节日是民族自豪感的源泉,有助于塑造我们的民族认同。
For example,we celebrate the Hanshi Festival and the Laba Festival with unique customs,and these shared experiences bring us together as a people.
例如,我们以独特的习俗庆祝寒食节和腊八节,这些共同的经历使我们成为一个民族。
Integrated skills
Traditional festivals tell us who we are and fill us with pride in being Chinese.
传统节日告诉我们我们是谁,让我们为自己是中国人而自豪。
Traditional festivals have been passed down to us from previous generations.
It is the duty of every one of us to protect them for geneartions to come.
传统节日是祖祖辈辈传下来的。
我们每个人都有责任保护他们。
Extended reading
It is just past five o’clock on the Chinese New Year’s Eve,and the dinner table is already covered with white china plates and bowls,full of all sorts of dishes.
除夕刚过五点,餐桌上已经摆满了白色的瓷盘和碗,盛满了各种各样的菜肴。
all sorts of 各种各样的
full of充满
Extended reading
chicken,duck,pork,fish and vegetables.
Luo Yan ,29,lifts the cover of a large bowl to breathe in the rich smell of the soup his wife and mother have prepared.
鸡、鸭、猪肉、鱼和蔬菜。
29岁的罗岩(音译)掀开大碗的盖子,呼吸着妻子和母亲准备的浓汤的香味。
Extended reading
Six-year-old Bofeng has not seen his grandparents for almost a year,and he is full of joy and excitement.
6岁的博峰已经快一年没见到爷爷奶奶了,他充满了喜悦和兴奋。
Indeed,the whole family could not be happier to together.
的确,全家人聚在一起是再高兴不过的事了。
Extended reading
Despite the cold outside,their happy faces fill the air with warmth while merry laughter rings throughout the house.
尽管外面很冷,但他们快乐的脸让空气中充满了温暖,欢乐的笑声响彻整个房子。
Luo Yan and his wife and son have settled in the big city,far away from their hometown.
罗岩和他的妻子、儿子已经在远离家乡的大城市定居下来。
Extended reading
Every year,they travel back for the Spring Festival,for their dream of “three generations under the same roof”.
每年,他们都会回来过年,为了实现“三代同堂”的梦想。
The Luo family’s journey back to their hometown was a long and tiring one just a few years ago.
就在几年前,罗家的回乡之旅还是漫长而疲惫的。
Extended reading
However,the high-speed train has made it much more convenient for them to go back home.
然而,高铁让他们回家更加方便。
During the five-hour trip,they chatted excitedly with each other,their minds full of thoughts about their sweet home.
在五个小时的旅途中,他们兴奋地聊着天,满脑子都是对甜蜜的家的思念。
Extended reading
On their arrival,they find Luo’s parents eagely waiting for them.
当他们到达时,他们发现罗的父母正热切地等待着他们。
wait for sb 等待某人
Their home has been specially decorated for the joyous occasion.
他们的家是为这喜庆的时刻特别装饰的。
Extended reading
From the neat designs of the paper-cutting on the windows ,to the Spring Festival couplets on the door,and to the New Year paintings on the wall,everything represents joy,luck,and happiness.
从窗户上整齐的剪纸,到门上的春联,再到墙上的年画,一切都代表着快乐、幸运和幸福。
Extended reading
Even the fish on the plate expresses a hope for nian nian you yu-yu mean both fish and plenty in CHinese-May you get more than you wish for every year.
就连盘子里的鱼也表达了对“年年有余”的希望——“年年有余”在中文里是鱼和丰盛的意思——愿你每年都得到比你想要的更多。
Extended reading
After dinner,the hours until midnight go slowly by.
The whoe family are going to stay up late on the Chinese New Year’s Eve.
晚饭后,直到午夜的时间慢慢过去。
在除夕夜,全家人都要熬夜。
They gather around the televison to watch the Spring Festival Gala.
他们围坐在电视机前看春晚。
Extended reading
while eating snacks,chatting with each other and making dumplings that they will eat at the very start of the new year.
一边吃零食,一边互相聊天,包饺子,他们将在新年伊始吃饺子。
In the warmth and comfort of the room,Luo Yan talks about his plan for the future.
I hope we won’t have to be separated again.he says
在温暖舒适的房间里,罗岩谈起了他对未来的计划。
我希望我们不会再分开了。他说
Extended reading
My parents are getting old.
and we should spend more time with them.
We’ll come back more frequently and we’re also considering taking them to the city to live with us.
我的父母老了。
我们应该花更多的时间和他们在一起。
我们会更频繁地回来,我们也在考虑把他们带到城里和我们住在一起。
Extended reading
After all,home is where all family members are together.
As midnight approaches,Luo Yan takes his parents,wife and son outside to set off firecrackers.
毕竟,家是所有家庭成员团聚的地方。
午夜时分,罗岩带着父母、妻子和儿子到外面放鞭炮。
Extended reading
The whole village is lit up with colourful fireworks.
All over the country,people are celebrating their good fortune,clebrating their family’s togetherness,and celebrating their nation’s strength.
整个村庄都被五颜六色的烟花照亮了。
在全国各地,人们都在庆祝他们的好运,庆祝他们的家庭团聚,庆祝他们的国家的力量。
Extended reading
Thank you !