10.2《归去来兮辞(并序)》课件(共47张PPT)统编版(部编版)选择性必修下册第三单元

文档属性

名称 10.2《归去来兮辞(并序)》课件(共47张PPT)统编版(部编版)选择性必修下册第三单元
格式 pptx
文件大小 2.2MB
资源类型 教案
版本资源 统编版
科目 语文
更新时间 2023-06-28 19:24:51

图片预览

文档简介

(共47张PPT)
归去来兮辞
陶渊明
陶渊明
陶潜(365-427)一名渊明,字元亮,别号五柳先生,东晋浔阳(现江西省九江市)人,我国晋代著名诗人。他出生于没落的地主家庭,少年时曾怀有“大志济于苍生”的志向。
29岁开始入仕,从此的13个年头,时官时隐,历任江州祭酒、建威参军、建威将军、彭泽县令之类的小官。在彭泽县令任上仅82天,就辞官回家,躬耕陇亩,从此不再出仕。陶渊明被称为“隐逸诗人之宗”,开创了田园诗一体。
陶潜是一个才华横溢的诗人,还是一个理想主义者。官僚家庭的影响,儒家学说的熏陶,使他少年时就有一种“猛志逸四海”“大济于苍生”的壮志,可是东晋末年战乱频仍,官场黑暗,他的理想被击得粉碎。据萧统《陶渊明传》载,时郡中督邮来彭泽巡视,要他束带迎接,他“不能为五斗米折腰,拳拳事乡里小人”,即日解绶去职,
赋《归去来》。“穷则独善其身,达则兼
济天下”,陶潜最终选择了归隐的道路。
关于辞
辞是战国后期楚国诗人屈原在楚地民歌的基础上创造出来的一种新诗体。形式自由,句式散文化,大体以四句为一小节,二句为一组。以六字句为主,多用“兮”。到了西汉,赋在辞的影响下产生,是有韵的散文。而辞仍是诗,四句一节,大多每句三拍。
归 去 来 兮 辞
语气助词
回去吧
惆怅chóuchànɡ 飏 yánɡ
熹xī微 樽 zūn
眄miǎn庭柯kē 矫jiǎo首
岫xiù 翳翳yì
盘桓huán 棹zhào
窈窕yǎo tiǎo 皋ɡāo
关于“序”
  本文分“序”和“辞”两节,“辞”是一种与“赋”相近的文体名称。“序”说明了自己所以出仕和自免去职的原因。“辞”则抒写了归田的决心、归田时的愉快心情和归田后的乐趣。
余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。
耕植:耕田植桑。
自给:供给自给生活。
盈:满。
生生:第一个“生”v维持;
第二个“生”n生活。
资:依靠。
术:这里指经营生计的本领。
为:做,担任。
脱然:轻快的样子。
有怀:有所思念。
之:指官位。
靡途:没有门路。
我家境贫困,种田不能维持自己的生活。家中孩子很多,米缸里经常没有存粮,维持生计的花费,没有办法解决。亲友多劝我出去做官,自己心里也产生了这种念头,但苦于没有门路。
余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。
会有四方之事,诸侯以惠爱为德。家叔以余贫苦,遂见用于小邑。于时风波未静,心惮远役。彭泽去家百里,公田之利,足以为酒,故便求之。
诸侯:古今异义词。
古:古代中央政权所分封的各国国君的统称。
今:地方大吏。
以···为德:把···作为美德。
以:因为。
见:被。
邑:县。
于时:这时,当时。
风波未静:战乱未停息。
惮:害怕。
去:距离。
公田:供俸禄的田。
刚巧碰上朝廷有奉使外出的差事,州郡长官都把爱惜人才当作美德。叔父因为看到我贫苦(就推荐我),于是我被任命为小县的官吏。这时战乱没有平息,心里害怕到远方去做官。彭泽县离家只有一百里路程,公田收获的粮食足够酿酒饮用,因此我就要了下来。
会有四方之事,诸侯以惠爱为德。家叔以余贫苦,遂见用于小邑。于时风波未静,心惮远役。彭泽去家百里,公田之利,足以为酒,故便求之。
及少日,眷然有归欤之情。何则?质性自然,非矫厉所得;饥冻虽切,违己/交病。尝从/人事,皆口腹自役。于是/怅然/慷慨,深愧平生之志。
眷然:思念的样子。
何则:什么道理呢?
质性:本性。
矫厉:造作勉强。
切:急迫。
违己:违反自己的意志。
交病:身心都会感到痛苦。
从:顺随。
人事:指做官。
自役:役使自己。
于是:因此。
怅然:失意的样子。
慷慨:感慨。
及少日,眷然有归欤之情。何则?质性自然,非矫厉所得;饥冻虽切,违己/交病。尝从/人事,皆口腹自役。于是/怅然/慷慨,深愧平生之志。
但过了没几天,便产生了辞官回家的想法。这是什么道理呢?因为我本性坦率自然,不会勉强做作的;饥寒虽是急切的事,但违背自己意志会使人身心都感到痛苦。曾经顺随做官之事,都是被谋生驱使;当时失意感慨,深深地愧对我平生的志愿。
犹望一稔,当敛裳宵逝。寻程氏妹丧于武昌(状后),情在骏奔,自免去职。仲秋至冬,在官八十余日。因事顺心,命篇曰《归去来兮》。乙巳岁十一月也。
犹:仍然。
望:希望。
一稔:一年。
敛:收拾。
宵:在夜里。
寻:不久。
骏奔:名作状,像骏马奔驰一样。
仲秋:秋季的第二个月。
事:这里指辞官之事。
顺心:顺遂心愿。
犹望一稔,当敛裳宵逝。寻程氏妹丧于武昌(状后),情在骏奔,自免去职。仲秋至冬,在官八十余日。因事顺心,命篇曰《归去来兮》。乙巳岁十一月也。
仍然希望做满一年的官,就收拾行装连夜离去。不久,嫁给程家的妹妹在武昌去世,我去奔丧的心情就像骏马奔驰一样急迫,就自己弃官离职了。从八月到冬季,做了八十多天的官。因辞官而顺遂心愿,(所以写了这篇文章)文章题目叫《归去来兮》。时在乙巳年十一月。
筛选信息
认真阅读序言,思考问题。
从“序”中能读出哪些与作者相关的信息?
1、家庭情况
2、出仕的背景
3、获得官职的经过
4、当时的社会背景
5、接受官位的原因
6、辞官的原因
7、做官的时长
8、本文的命名及写作时间
作者辞官的原因有哪些?
(1)质性自然,非矫厉所得。
(2)饥冻虽切,违已交病。
(3)怅然慷慨,深愧平生之志。
(4)程氏妹丧于武昌,情在骏奔。
这四个原因中哪个是根本原因,作者究竟想过什么样的生活,他有什么样的人生追求?
《归去来兮辞》是篇辞官归田的述志之作。欧阳修对这篇辞作,推崇备
整体把握
至,他说:“两晋无文章,幸独有《归去来辞》一篇耳,然其词义夷旷萧散,虽托楚声,而无其尤怨切蹙之病。”大意是,本文借用了楚辞的形式,但作者不受楚辞怨愤、悲伤情调的影响,表现出一种淡远高旷的格调。
学习第一自然段
归去/来兮!田园/将芜//胡不归?既//自以心/为形役,奚//惆怅/而独悲?悟//已往/之不谏,知//来者/之可追。实/迷途/其未远,觉//今是/而昨非。舟//遥遥/以 轻飏,风//飘飘/而吹衣。问/征夫//以前路,恨//晨光/之熹微。
归去/来兮!田园/将芜//胡不归?既//自以心/为形役,奚//惆怅/而独悲?悟//已往/之不谏,知//来者/之可追。实/迷途/其未远,觉//今是/而昨非。舟//遥遥/以轻飏,风//飘飘/而吹衣。问/征夫//以前路,恨//晨光/之熹微。
芜:荒芜。
胡:何,为什么。
以:让。
为:被。
形:身体。
役:役使,奴役。
奚:为什么。
惆怅:失意的样子。
悟:领悟,认识到。
谏:劝止,挽救。
来:未来。
追:补救。
实:确实。
迷途:迷路。
觉:觉悟。
今是:今日的归隐是对的。
非:错误。
遥遥:飘荡的样子。
以:而。
飏:舟轻快的样子。
征夫:行人。
恨:遗憾。
熹微:微明,天未大亮。
回去吧,田园快要荒芜了,为什么还不回去!既然自知本心被形体所役使,又为什么惆怅而独自伤悲?觉悟到过去做错已不可挽救,但坚信未来的事情尚可补追。实在是误入迷途还不算太远,已经觉悟到今天的选择是正确的而昨天是错误的。船在水上轻轻飘荡,微风吹拂着衣裳。向行人打听前面的路,只遗憾晨光朦胧天还不亮。
陶渊明辞官归田的原因是什么
“田园将芜” “心为形役” “已往不谏,来者可追” “迷途未远,今是昨非”
从陶渊明辞官归田的原因中可看出他当时的心境如何
自责
自醒(自恕自慰)
(请摘用文中的原话回答)
一.决意归去
(自悔)
学习第二自然段
乃瞻/衡宇,载欣/载奔。僮仆/欢迎,稚子/候门。三径/就荒,松菊/犹存。携幼/入室,有酒/盈樽。引/壶觞//以自酌,眄/庭柯//以怡颜。倚/南窗//以寄傲,审//容膝/之易安。园/日涉//以成趣,门//虽设/而常关。策/扶老//以流憩,时//矫首/而遐观。云//无心/以出岫,鸟//倦飞/而知还。景//翳翳/以将入,抚/孤松//而盘桓。
乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。三径就荒,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。
瞻:望见,看见
衡宇:形容房屋简陋
载:语助词,一边···一边···
欣:高兴
三径:汉代蒋诩隐居后,在屋前竹下开了三条小路,只与隐士求仲、羊仲二人交往。
就:接近。
引:拿
壶/觞:酒壶/酒杯
酌:斟酒
眄:斜视
庭柯:庭院中的树木
怡颜:使脸上现出愉快的神色
终于看到简陋的家门,我高兴地向前飞奔。家僮欢快地迎接,幼儿守候在门口。庭院小路快要荒芜,但园中松菊还是原样。牵着幼儿走进内室,美酒已经盛满酒器。我端起酒壶酒杯自斟自饮,观赏着庭树使我开心愉快。
倚南窗以寄傲,审容膝之易安。园日涉以成趣,门虽设而常关。策扶老以流憩,时矫首而遐观。云无心以出岫,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。
倚:靠着。
寄傲:寄托傲慢自得的情怀。
审:明白,知道。
容膝:居室极小。
安:安适。
园日涉:每天在园中散步。
策:拄着。
扶老:拐杖。
流憩:周游和休息。
矫首:抬起头。
遐观:远望。
无心:无意。
岫:这里指山峰。
景:日光。
翳翳:阴暗的样子。
将入:太阳快下山。
盘桓:徘徊。
靠着南窗寄托我的傲世情怀,觉得身居斗室反而容易心安。小园的门经常地关闭着,每天在园中散步兴味无穷;拄着拐杖走走歇歇,时时抬头望着远方。白云自然地从山洞里飘出,鸟儿飞倦了也知道归还。日光暗淡,太阳即将落山,我抚摸着孤松而流连忘返。
探究讨论:
1)第一自然段最后表现出了作者回家途中欣喜和急迫的感情,第二自然段中,到家后,作者感情又有什么新的表现?
“载欣载奔”“童仆欢迎,稚子候门”,可感悟出主仆俱迎,妻子皆乐的情景,尤其具有情味的是妻子,不好意思出来迎接,但由“有酒盈樽”可知妻子比谁都盛情,所有的感情都融合在她默默地劳动之中了。多好的一幅天伦之乐图啊!
三径就荒
松菊犹存
松菊的象征
  象征是用一种具体的形象表示某种抽象的情思和理念。
  当外物的品格与诗人的情志相一致时,诗人往往借物言志,托物抒情。
  诗人将松树的傲岸不群、挺拔向上,菊花的素雅淡泊,与自己不同流俗的志趣自然联系起来,使松菊成为自己坚贞、不同流合污的逸士之操的象征。
2)到家后衣食住行又是怎样的?
“引壶觞以自酌……抚孤松而盘桓”,既有室中之乐,也有园中之乐,这是真正的隐士之乐,和刘禹锡《陋室铭》中的“斯是陋室,唯吾德馨”异曲同工。

由此,第二自然段可以划分为两个层次,抵家时的狂喜,家人团聚其乐融融和居家生活的闲适。
奔宇 一旦决计归去,便不迟疑,心无旁骛地直奔远方的家园。小舟遥遥,晨风飘飘,这就是回家的感觉。作者借助景物的描写,将归田的欢愉尽情表露。这跟在官时“惆怅而独悲”的心境形成了鲜明的对比。接下来,一“问”一“恨”,将景中人凸显,而归途的急迫,也就被渲染而出。终于到家了,即便是“横木为门”的陋室,作者也“载欣载奔”。他那孩子般的欢呼雀跃,真正写尽了弃官归隐的率真与美好。
安趣 有松有菊,有儿有室,有樽有酒,差可告慰。家园残败中自有一种美好。或饮酒自遣,或涉园观景。“携幼入室,有酒盈樽”,由是,可以想见贫寒士子之家清素的欢宴,于大喜悦中见作者家人聚首脸上的点点泪花。诗言志,景寓情。细细品读,“松菊犹存”或有寓意,似说坚贞芬芳的节操仍在。而“出岫之云”“倦飞之鸟”再来印证做官的本来无心。至于“流憩”“遐观”,其实是作者遗世独立生活的写照,颇有孤傲的人生韵味。
园涉   门关  策扶老 矫首遐观 云 鸟 景 抚
归途
抵家
室内
园中
舟飏  风吹 问  恨
瞻  奔迎  候荒  存 携  盈
引 眄 倚  审
(急切)
(欢欣)
(怡然)
(流连)

归家之乐
学习第三自然段
归去/来兮!请//息交/以绝游。世/与我//而相违,复/驾言兮//焉求?悦//亲戚/之情话,乐/琴书//以消忧。农人//告余以/春及,将//有事/于西畴。或命/巾车,或棹/孤舟。既//窈窕/以寻壑,亦//崎岖/而经丘。木//欣欣/以向荣,泉//涓涓/而始流。善//万物之/得时,感//吾生/之行休。
归去来兮,请息交〔息交:断绝交游。 〕以绝游。世与我而相违,复驾言兮焉求〔言:语助词。焉求:何求,“求焉”。〕?悦亲戚之情话〔情话:知心话。 〕,乐琴书以消忧。农人告余以春及,将有事〔有事:指耕种之事。 〕于西畴〔畴:田地。〕。或〔或:有时〕命巾车〔巾车:有布篷的小车。〕,或棹〔本义船桨。这里名词做动词,用桨划。 〕孤舟。既窈窕以寻壑〔窈窕:深远曲折的样子。〕,亦崎岖而经丘。木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。善万物之得时〔善:喜好,羡慕。〕,感吾生之行休〔行休:将要结束。指死亡。〕。
回去吧,我要断绝与官场的交游。既然世俗与我相违悖,我驾车出游有什么可追求?亲戚间说说知心话儿叫人心情欢悦,抚琴读书可借来解闷消愁。农人们告诉我春天已经来临(要耕耘),秋天,我将要到田边去收获。有时驾着篷布小车,有时划着一叶小舟。时而沿着蜿蜒的溪水进入山谷,时而循着崎岖的小路走过山丘。树木欣欣向荣,泉水涓涓流动。我羡慕万物生长及时,感叹自己的一生行将罢休。
乐事感物 归来之乐,不一而足。先访山水,“寻壑”“经丘”;再抒心志,息交绝游。而所息绝的并非所有人,与亲友、琴、书为侣,乐以去忧。春回大地,农人告之春耕;秋天金动,农田盼来收获。忙后闲暇,乘兴出游,乐以忘忧。这节颇带诗意的描绘文字,既是写景,又是抒情,由物及人,自然生出人生的诸多感慨。春来秋去,大自然生生不息,触景生情,从中可窥人生的短暂与匆促,所谓及时行乐,乐以无忧。
焉求
重审心志
结交乡故
出游方式
所见所感
悦情话 乐琴书告春及 事西畴
息交绝游 与世相违
命巾车棹孤舟
窈窕寻壑 崎岖经丘 木荣泉流
善万物感吾生


游之

已矣乎!寓形/宇内//复几时,曷不//委心//任去留?胡为乎//遑遑//欲何之?富贵//非/吾愿,帝乡//不可/期。怀/良辰//以孤往,或/植杖//而耘籽。登/东皋//以舒啸,临/清流//而赋诗。聊/乘化//以归尽,乐夫//天命//复奚疑!
已矣乎〔已矣乎:算了吧。〕!寓形宇内复几时〔寓形宇内:寄身于天地之间。〕?曷不委心任去留〔曷不:何不。委心:随自己的心意。去留:指生死。〕?胡为乎遑遑欲何之〔遑遑:心神不定的样子。何之:到哪里去。〕?富贵非吾愿,帝乡不可期〔帝乡:天帝之乡。指仙境。〕。怀良辰以孤往,或植杖而耘耔〔植杖:把手杖插在地上。耘(yún云):田地里除草。耔(zǐ):在苗根培土。〕。登东皋以舒啸〔皋(gāo):水边高地。舒啸:放声长啸。〕,临清流而赋诗。聊〔姑且 〕乘化以归尽〔乘化:随顺著大自然的运转变化。归尽:归向死亡〕,乐夫天命复奚疑?
算了吧,寄身于天地间还有多少时日!何不顺从心意来听凭自然地生或死?为什么还要遑遑不安想去哪里?企求富贵不是我的心愿,寻觅仙境不可期冀。只盼好天气我独自出游,要不就倚着手杖在田边去除草培苗。登上东边的高岗放声长啸,面对清清的流水吟诵诗篇。姑且随着大自然的变化走向生命的尽头,乐天安命还有什么值得怀疑啊!
知命 由居室、庭院,而郊野、山溪,至于万物和更广阔的天地,这是人与自然和谐的世界,“寓形”是人生在天地之间的定位。既然如此,何不张扬心志、随心所欲地生活呢?汲汲于富贵与生死,死既不知,生又何苦。乐天知命还有什么疑虑啊!在作者看来,世俗的官场是一种对生命的扭曲与糟蹋,只有复归这大自然才是生命的正途。作者这种阅尽人事之后的乐天知命以及快然自足的隐居生活,不乏率真与激愤,也有些消极,但他不肯同流合污的精神世界,始终是美好的。
承上而问
自我解答
卒章显志
(反)
怀良辰 或植杖登东皋 临清流
聊乘化乐天命
曷不 胡为乎 欲何之
富贵 帝乡
(正)

乐天安命
归家
交游
一.决意归去
二.归田之乐
归途
抵家
室内
园中
自责
自悔
审志
结交
出游
见感
三.乐天安命
归去来兮辞