牛津译林版(2019)选择性必修 第一册Unit 2 The Universal Language Extended reading 课件(共31张PPT)

文档属性

名称 牛津译林版(2019)选择性必修 第一册Unit 2 The Universal Language Extended reading 课件(共31张PPT)
格式 pptx
文件大小 4.1MB
资源类型 教案
版本资源 牛津译林版(2019)
科目 英语
更新时间 2023-07-28 15:32:49

图片预览

文档简介

(共31张PPT)
UNIT 2
The Universal Language
---
Extended Reading
1. Remember new words and phrases.
2. Understand the main idea of this article.
3. Understand the values of this article.
Learning aims:
Do you know Beethoven
Brainstorming: What is your favourite music of Beethoven
Symphony No.4 in B flat major, Op.60
Try to predict the main idea of this passage.
Beethoven:
a remarkable life
Narration
What is the genre of this passage
Vocabulary
extraordinary adj 不寻常的,非凡的;意想不到的,令人惊奇的
depress vt 使抑郁,使沮丧;使萧条,使不景气
upset adj 难过的,失望的vt 使烦恼;搅乱;打翻
possess vt 具有(特质);拥有;支配,控制
abandon vt 中止,放弃,不再有;抛弃;舍弃
all of a sudden突然,猛地
orchestra n 管弦乐队
desperate adj 绝望的;不惜冒险的;极其需要的;极严重的
Vocabulary
uplifting adj 令人振奋的,鼓舞人心的
ease n 容易,轻易;舒适,安逸vt&vi (使)宽慰,减轻
genius n 天赋,天资;天才
variation n 变奏,变奏曲;变化,变更;变体,变种
Chorus n 唱歌曲;副歌;合唱团
grand adj 宏大的,宏伟的;壮丽的,堂皇的
finale n 末乐章,终场,结局;结尾
rhythm n 节奏,韵律,律动;规律
In the order of time
How is the article organized
On 7 May 1824, a crowd of music lovers streamed into a theatre in Vienna to hear the first-ever performance of the great Ludwig Van Beethoven’s Symphony No.9. The crowd immediately recognized that they were listening to something truly special, and they broke into enthusiastic cheers at the end of the symphony. Beethoven,who was almost completely deaf at this point in his life, was unaware of the audience’s response until one of the singers turned him around to face the crowd. Before him, he saw a sea of people all standing, clapping , and waving their hats and handkerchiefs to express their appreciation of his masterwork.
1824年5月7日,一群音乐爱好者涌入维也纳的一座剧院,聆听大作曲家路德维希·凡·贝多芬《第九交响曲》的首演。听众很快意识到他们所听绝非凡品,演出结束的那一刻,全场爆发出热情的欢呼。当时贝多芬已近全聋,直到一位领唱扶他转过身来,面向观众,他才发觉反响之热烈。他看见眼前的人山人海全部起立,有的鼓掌,有的挥舞帽子和手帕,表达着对这部杰作的赞赏。
Take notes quickly!
重点词汇
a crowd of 一群 ; 许多 ; 一大群 ; 一群人 ; 用于人
Ludwig Van Beethoven 路德维希·范·贝多芬
at the end of 在...的结尾,在...末端
at this point 在…处 ; 在…地方 ; 在这时
unaware of 不知道的 ; 没觉察到,没有意识到
one of …之一
a sea of people 人山人海 ; 人海
appreciation of 对…的赞赏
Beethoven’s remarkable performance.
What is the main idea of this paragraph
Symphony No 9 was Beethoven’s last major piece of music in a vast body of works written throughout his remarkable life. As a gifted child, Beethoven was pushed by his father to study music day and night. Not long after, he began to be appreciated for his piano performances. By the time he was a teenager, he had already enjoyed a reputation as a wonderful young musician. Many important figures in the music world, including the brilliant musician Mozart, started making predictions about Beethoven’s extraordinary future. However, life took a sharp turn. In his late twenties, Beethoven suffered one of the worst possible twists for a musician: he started to lose his hearing.
贝多芬非凡的一生留下了极为丰厚的作品,《第九交响曲》是他最后一部大型作品。贝多芬幼年即展露才华,在父亲管教下夜以继日地学习音乐。没过多久,他的钢琴演奏已受人赏识。十多岁的时候,他已经是有名的杰出少年音乐家了。不少音乐领域的重要人物,包括才华卓越的莫扎特,都纷纷对他不可限量的前程给出预言。然而,厄运突至,不到三十岁,贝多芬就开始经受音乐家来说至为残酷的挫折:他的听觉开始衰退了。
Take notes quickly!
重点词汇
Beethoven 贝多芬(德国大作曲家)
major piece 主要部分 ; 主段
gifted child 天才儿童
day and night 日日夜夜,时时刻刻
long after 很久以后
By the time 等到 ; 到…的时候
Mozart 莫扎特
sharp turn 急转弯;小转弯
one of …之一
The loss of his hearing deeply depressed Beethoven. He was so upset that, at first, he wanted to keep it a secret. In a letter to his brothers, he wrote, “......how could I possibly admit a weakness in the one sense which should be more perfect in me than in others, a sense which I once possessed in the greatest perfection...”Even in his darkest moments, however, Beethoven never abandoned hope. Despite his hearing loss, he was determined to find a way to continue living a life full of music.
听觉下降令贝多芬深受打击。他痛苦不堪,起初只想尽量隐瞒。他在给弟弟的信中说:“……这样一种在我身上本应比别人更加完美的感官,这样一种我曾经有绝顶禀赋的感官,如今怎能让我承认它有了缺陷……”然而,即使在那些最晦暗的时刻,贝多芬都不曾放弃希望。虽然听不清了,但他决心想办法让生活继续充满音乐。
Take notes quickly!
点词汇
depressed 抑郁的 ; 沮丧的 ; 萧条的 ; 不景气的
Beethoven 贝多芬
at first 起初,起先
possessed 着了魔 ; 具有 ; 拥有 ; 有 ; 控制
darkest 黑暗的 ; 阴暗的 ; 深色的 ; 昏暗的
hearing loss 听力丧失
find a way 想办法 ; 出路 ; 找到一种方法
be full of 充满 ; 洋洋得意
He used a variety of hearing aids to try to increase the amount of sound he could take in. When composing music at the piano, he would put one end of a pencil in his mouth and place the other end against the instrument so that he could feel the notes. Although Beethoven was able to continue composing music, it became increasingly difficult for him to perform in public. When Beethoven presented Symphony No.9 Vienna in 1824, it was his first time on stage in over ten years.
他尝试各种各样的助听设备,让自己听到更多的声音。在钢琴上作曲时,他将铅笔的一端含在嘴里,另一端顶住钢琴,这样就能感受到音符。作曲还可以继续,但公开演出对于他而言越来越艰难了。1824年在维也纳指挥这场《第九交响曲》,是他十多年来第一次登台。
Take notes quickly!
重点词汇
a variety of 各种各样的 ; 种种 ; 形形色色
hearing aids 助听器 ; hearing aid的复数
try to 试图 ; 试着 ; 设法
take in 理解 ; 收入,进账 ; 带走,抓走
compose 组成,构成 ; 创作 ; 作曲 ; 撰写
one end 一端 ; 一头
so that 因此 ; 以便
be able to 可以 ; 有能力 ; 原来能够按时完成
perform in public 公开表演 ; 公演
Since that day, Beethoven’s Symphony No.9 has become one of the most famous and treasured pieces in the history of classical music. The first movement starts quietly, but all of a sudden the whole orchestra breaks into an energetic theme. You can soon feel the determination--- a quality Beethoven understood well because of his hearing difficulties-- coursing through the music.
从此,贝多芬《第九交响曲》成为古典音乐史上最著名和最受珍视的作品之一。交响曲第一章先是在平静中开始,随后,乐队全体猛然奏出一个强烈的主题。你顿时会感到贯穿整部作品的那种刚毅---那种深受听障之苦的贝多芬所熟知的品质。
Take notes quickly!
重点词汇
Beethoven 贝多芬treasure 珍藏 ; 珍视 ; 珍爱 ; 珍重
in the history 在历史上 ; 历史上的,有史以来的
classical music 古典音乐
first movement 第一乐章
all of a sudden 突然地,出乎意料地
because of 因为 ; 因为,由于
coursing 追踪狩猎 ; 快速地流动 ; 奔流
The next two movements are full of desperate lows and uplifting highs which perhaps reflect both his suffering and his strong will to fight it. The music moves through technically difficult sections with ease, showing his genius as a composer. Finally, in the fourth movement, he connects all of the different variations into a joyful chorus.
接下来的两个乐章,充满了绝望的低声部和激越的高声部,或许分别反映了作曲家的痛苦和与之抗争的坚强意志。即使技术难度很高的段落,音乐也都从容流过,展现了他作为作曲家的才华。最后,在第四乐章中,他将一系列形态各异的变奏合为一阙欢乐的合唱。
Take notes quickly!
重点词汇
be full of 充满 ; 洋洋得意,自以为是
uplifting 令人振奋的 ; 鼓舞人心的 ; 催人奋进的
strong will 坚强的意志
technically 在技术上 ; 从技术上讲
with ease 轻松地;容易地;不费力地
composer 作曲家 ; 作曲者 ; 创作者
joyful 快乐的 ; 高兴的 ; 令人愉快的
As Beethoven’s last great work, his Symphony No.9 was also a grand finale to his life-- he died less than three years after the concert in Vienna, aged 56. For his amazing achievements and for his determination even in his darkest days, Beethoven is regarded as one of the most remarkable musicians who ever lived.
《第九交响曲》是贝多芬最后一部伟大的作品,也是他的人生绝唱---距这场维也纳音乐会举办未满三年,他就去世了,终年56岁。他惊人的艺术成就,以及在至暗岁月里都不曾动摇的顽强毅力,使他被公认为有史以来最卓越的音乐家之一。
Take notes quickly!
重点词汇
great work 工作 ; 大事 ; 伟业
Symphony 交响曲 ; 交响乐
finale 结局 ; 结尾 ; 终场 ; 终曲
less than 少于,少于,不到
Vienna 维也纳
one of …之一
most remarkable 显著的 ; 引人注目的
What is the main idea of this paragraph
Beethoven’s remarkable achievements and reputation.
Depressed and upset.
What is the feeling of Beethoven after the loss of hearing
How did he overcome the problem of hearing loss
Use a pencil to connect the piano with himself
What can you learn from his story
Talk with others.
Write your ideas.
perseverance
Thank you!