2024届高考语文复习专题语文太热--聊斋志异《罗刹海市》详解教案

文档属性

名称 2024届高考语文复习专题语文太热--聊斋志异《罗刹海市》详解教案
格式 docx
文件大小 100.0KB
资源类型 教案
版本资源 通用版
科目 语文
更新时间 2023-08-29 11:17:28

图片预览

文档简介

2024届高考语文复习专题★★
原文解读
聊斋志异《罗刹海市》详解
马骥,字龙媒,贾人子。美丰姿。少倜傥,喜歌舞。辄从梨园子弟【梨园子弟:戏曲艺人。《新唐书·礼乐志》,谓唐玄宗曾选乐工及宫女数百人,亲授乐曲于梨园。后因称演戏的场所为”梨园”,称戏曲艺人为“梨园子弟”。】以锦帕缠头,美如好女,因复有“俊人”之号。
马骥,字龙媒,是商人的儿子。他风度翩翩,一表人材,从小就洒脱大方,喜欢唱歌跳舞。经常跟着戏班子演出,用锦帕缠着头,就像一个美丽的少女,因此又有“俊人”的美称。
十四岁,入郡庠,即知名。父衰老,罢贾而居。谓生曰:“数卷书,饥不可煮,寒不可衣。吾儿可仍继父贾。”马由是稍稍权子母【权子母:指经商。权,权衡。子母,原指货币的大小、轻重,后来指利息与本钱。】。
他十四岁考中秀才,很有名气。父亲年老体衰,放弃了经商,回家闲住,对马骥说:“几卷书,饿了不能煮着吃,冷了不能当衣穿,我儿应该继承父业去经商。”马骥从此就慢慢做起买卖来。
从人浮海【浮海:泛海,航海。此指到海外经商。】,为飓风引去,数昼夜,至一都会。其人皆奇丑;见马至,以为妖,群哗而走。
一次,马骥跟别人去海外经商,被飓风刮走了。漂了几天几夜,来到一个都市。这里的人个个都非常丑陋,看见马骥来,以为是妖怪,都惊叫着逃走了。
马初见其状,大惧;迨知国人之骇已也,遂反以此欺国人。遇饮食者,则奔而往,人惊遁,则啜其余。久之,入山村。
马骥刚见到这情景时,还很害怕;等知道那些人是惧怕自己时,就反而去欺负他们。遇到吃饭的,他就跑过去,人家吓跑了,他就把剩余的饭菜吃掉。这样过了很久,进入一个山村。
其间形貌亦有似人者,然褴褛如丐。马息树下,村人不敢前,但遥望之。久之,觉马非噬人者,始稍稍近就之。
山村中的人相貌也有像人的,但是都破衣烂衫,像讨饭的。马骥在树下休息,村里人都不敢过来,只是远远地看着他。时间长了,觉出马骥并不是吃人的妖怪,才开始慢慢接近他。
马笑与语。其言虽异,亦半可解。马遂自陈所自【自陈所自:自己陈述来历。所自,从哪里来。】。村人喜,遍告邻里:客非能搏噬者。
马骥笑着同他们攀谈,他们的语言虽然不同,但大半能听懂。马骥就告诉他们自己的来历。村里人很高兴,遍告乡邻:来客不吃人。
然奇丑者望望即去【望望然而去:掉头不顾而去。《孟子·公孙丑》上:“望望然去之,若将浼焉。”】,终不敢前;其来者,口鼻位置尚皆与中国同。
但是那些长得丑陋的,看看他就跑了,始终不敢到跟前来。那些来的人,五官的位置都与中国人大体相同。
共罗浆酒奉马。马问其相骇之故,答曰:“尝闻祖父言:西去二万六千里,有中国,其人民形象率诡异【率:全,都。诡异:怪异。】。但耳食之【耳食:指不加审察,轻信传闻。《史记·六国年表序》:“学者牵于所闻,见秦在帝位日浅,不察终始,举而笑之,不敢道。此与以耳食无异。”《索隐》:“言俗以浅识,举而笑秦,此犹耳食,不能知味也。”】,今始信。”
他们摆上酒菜共同招待马骥。马骥问他们怕他的原因,回答说:“曾经听祖父说;往西走二万六千里,有个中国。那里的人形象都很诡秘奇异。原来只是听说过,现在才相信了。”
问其何贫。曰:“我国所重,不在文章,而在形貌。其美之极者,为上卿【上卿:周官制,最尊贵的诸侯臣称上卿。《公羊传·襄公十一年》:“古者上卿下卿,上士下士,”】;次,任民社【任民社:古称直接理民的地方官为“职任民社”。民社,人民和社稷。】;下焉者,亦邀贵人宠【邀:获取。】,故得鼎烹以养妻子【鼎烹:美食,贵人所享。此指贵人赐与的“残杯冷炙”。鼎,古代炊器,三足两耳。】。
问他们为什么这样穷,村人回答说:“我国所看重的不在学问才能,而在相貌。长得最美的做大官,稍差一点的做小官,再差一点的也能受到贵人的宠爱,得到赏赐的食物,养活妻儿。
若我辈,初生时,父母皆以为不详,往往置弃之;其不忍遽弃者,皆为宗嗣耳。”
像我们这样的,刚出生时,父母就以为不吉利,常常都被抛弃了。父母不忍心丢弃的,也都是为了传宗接代罢了。”
问:“此名何国?”曰:“大罗刹国【罗刹:梵语音译,意思是恶鬼。这里作为国名。《文献通考》谓罗刹国朱发黑面,兽牙鹰爪,作市以夜,昼则掩面。】。都城在北去三十里。”马请导往一观。于是鸡鸣而兴【兴:起床。】,引与俱去。
马骥问:“这叫什么国?”回答说:“叫大罗刹国,往北三十里是都城。”马骥请他们领着到都城看看。于是,第二天鸡一叫村人就起身,领马骥一块去了。
天明,始达都。都以黑石为墙,色如墨,楼阁近百尺。然少瓦,覆以红石;拾其残块磨甲上,无异丹砂。
天亮后,才到达都城。都城的城墙是用黑石头砌的,颜色像墨一样黑。楼阁高近百尺,但很少用瓦,都用红色石头盖顶。抬一块碎石在指甲上磨磨,和红色的朱砂没有两样。
时值朝退,朝中有冠盖出,村人指曰:“此相国也【相国:宰相。】。”视之,双耳皆背生,鼻三孔,睫毛覆目如帘。
这时正好退朝,朝中有一顶大轿子出来,村人指着说:“这是宰相。”马骥一看,那人两只耳朵朝后长着,三个鼻孔,睫毛像帘子一样盖住了眼睛。
又数骑出,曰:“此大夫也【大夫:古诸侯国中,国君之下有卿、大夫、士三级。这里指位次于相国的高级官员。】。”以次各指其官职,率狰狞怪异【狰狞(zhēng níng):凶恶。指性情、行为或状貌十分可怕】。然位渐卑,丑亦渐杀【杀:煞;减。】。
又出来几个骑马的,村人说:“这是大夫。”挨着指出各人的官职,大都是披头散发、相貌狰狞的丑八怪。官职越低的,丑相也渐减。
无何,马归,街衢人望见之,噪奔跌蹶,如逢怪物。村人百口解说【百口解说:极力解说。百,多。口,代指语言。】,市人始敢遥立。
一会儿,马骥往回走,街市上的人看见他,吓得大声嚷叫着,跌跌撞撞地跑了,就像碰上了怪物。村人再三说明,街市上的人才敢远远地站着看。
既归,国中无大小,咸知村有异人,于是搢绅大夫争欲一广见闻,遂令村人要马。然每至一家,阍人辄阖户,丈夫女子窃自门隙中窥语,终一日,无敢延见者。
回去以后,罗刹国里老老小小都知道了山村有一个奇怪的人。于是大小官员都想见识见识,就叫村里的人把马骥送去。可是每到一家,看门人总是把门关死,男女老少偷偷地从门缝里往外瞅着议论着。整整一天,没有一个敢开门让马骥进去的。
村人曰:“此间一执戟郎【执戟郎:古代警卫宫门的官员。《史记·淮阴侯列传》:“臣事项王,官不过郎中,位不过执戟。”秦汉郎宫中有中郎、侍郎、郎中等,负责执戟宿卫殿门,故称执戟郎。】,曾为先王出使异国,所阅人多,或不以子为惧。”造郎门。郎果喜,揖为上宾【揖;拱手为礼。这里是尊奉的意思。】。
村人说:“这里有一个执戟郎,曾为先王出使外国。他见得多,可能不会害怕你。”领着马骥去登门拜访。那位执戟郎果然很高兴,把马骥奉为上宾。
视其貌,如八九十岁人。目睛突出,须卷如猬【须卷(quán拳)如猬:胡须密集象刺猬。卷,弯曲。】。曰:“仆少奉王命,出使最多,独未尝至中华。今一百二十余岁,又得睹上国人物,此不可不上闻于天子。然臣卧林下,十余年不践朝阶,早旦为君一行。”
马骥看他的相貌,像有八九十岁,眼睛突出,胡须卷曲得像刺猬。执戟郎说:“我年轻时,曾奉国王的命令,出使过许多国家,唯独没有去过中国。如今我一百二十多岁了,能有幸看到上国的人物,这可不能不报告天子。但是我已经退职,十多年不去朝廷了。明天早上,就为你去一趟。”
乃具饮馔,修主客礼。酒数行,出女乐十余人,更番歌舞。貌类夜叉【貌类夜叉:此据铸雪斋抄本,原作“貌类如夜叉”。】,皆以白锦缠头,拖朱衣及地。扮唱不知何词,腔拍恢诡【腔拍恢诡:腔调和节奏都很特别。恢诡,离奇。】。
说完,备了酒菜,招待马骥。酒过数巡,出来十多名歌女,轮流歌舞。都长得像夜叉样,全用白锦缠着头,红色的衣服拖在地上。不知扮的什么角色,唱的什么歌词,腔调节奏都很特别。
主人顾而乐之,问:“中国亦有此乐乎?”曰:“有。”主人请拟其声,遂击桌为度一曲。
主人看着很满意,问:“中国也有这样好的歌舞吗?”马骥说:“有。”主人请马骥模仿几句。马骥就用手敲着桌子唱了一曲,
主人喜曰:“异哉!声如凤鸣龙啸,得未曾闻。”翼日,趋朝,荐诸国王。王忻然下诏。有二三大臣,言其怪状,恐惊圣体。王乃止。
主人高兴地说:“真妙啊!你的歌声就像凤鸣龙啸,我从没听到过。”第二天,执戟郎上朝,把马骥推荐给国王。国王高兴地要下诏书召见。有两三个大夫说,马骥样子怪异,怕惊吓了皇上龙体,国王才没有召见他。
即出告马,深为扼腕【扼腕:紧握己腕,表示惋惜。】。居久之,与主人饮而醉,把剑起舞,以煤涂面作张飞。主人以为美,曰:“请客以张飞见宰相,宰相必乐用之,厚禄不难致。”
执戟郎出来告诉马骥,深表惋惜。马骥和他一同居住了好多天,同主人一起饮酒,喝醉了,拔剑起舞,用煤粉抹在脸上扮成张飞。主人认为很美,说:“请你扮成张飞去见宰相,宰相一定乐意用你,高官厚禄不难到手。”
马曰:“嘻!游戏犹可,何能易面目图荣显【易面目图荣显:改换面貌来谋取荣华显贵:指迎合世俗所好,换取功名利禄。易,改变。】?”主人固强之,马乃诺。主人设筵,邀当路者饮【当路者:居于要职的人,指掌握政权的官员。《孟子·公孙丑》:“夫子当路于齐。”】,令马绘面以待。
马骥说:“嘻,闹着玩玩还行,怎么能换个假脸去谋取荣华富贵呢?”主人再三强求,马骥才应了。主人马上备了酒筵,请那些大官们来喝酒,叫马骥画了脸等着。
未几,客至,呼马出见客。客讶曰:“异哉!何前媸而今妍也?”遂与共饮,甚欢。
不久客人来了,主人喊马骥出来见客。客人惊讶地说:“奇怪,怎么前几天那样丑陋,今天又这样漂亮!”于是就同马骥一起喝酒,非常快活。
马婆娑歌“弋阳曲”【婆娑:形容舞姿;此指起舞。弋阳曲:南曲腔调的一种,明清时代流行于江西弋阳,故名。《顾曲麈谈》谓弋阳腔是“俗腔”,昆山腔是“雅乐”。马骥唱俗腔,罗刹国王却认为是“雅乐”;这说明罗刹国雅俗颠倒。】,一座无不倾倒【倾倒:佩服。】。明日,交章荐马【交章:纷纷上奏章。】。王喜,召以旌节【召以旌节:派人持旌节去召见他。古礼,君有所命,召唤大夫用旌、旃。旌节,以竹为竿,上缀以旄牛尾和五彩鸟羽,古代出使者持之,以为凭证。】。
马骥跳着舞,唱了一首“弋阳曲”,满座的客人无不倾倒。第二天,大官们纷纷上奏国王,推荐马骥。国王高兴,派使者持旌节以礼召见他。
既见,问中国治安之道【治安之道:治国安邦的法则。】,马委曲上陈【委曲:原原本本地。】,大蒙嘉叹,赐宴离宫【离宫:别宫。古时帝王于正式宫殿之外,别筑官室,供随时游处,称“离宫”。】。酒酣,王曰:“闻卿善雅乐,可使寡人得而闻之乎?”
见面后,国王问马骥中国治国安邦的办法,马骥原原本本地陈述了一番。国王大加赞赏,在别宫赐宴款待。喝到畅快的时候,国王说:“听说你善唱优雅的乐曲,能不能叫寡人欣赏欣赏?”
马即起舞,亦效白锦缠头,作靡靡之音【靡靡之音:淫靡的乐曲;本指俗腔,而罗刹国好之,视为雅乐。】。王大悦,即日拜下大夫【拜:授官。下大夫:古官名,周王室及诸侯各国,卿以下有大夫,大夫分上中下三等。】。时与私宴【时与私宴:经常参加皇帝的家宴。与,参与。】,恩宠殊异。
马骥便起身舞起来,也仿效罗刹舞女的样子用白锦缠头,唱些靡靡之音。国王高兴极了,当天就封他为下大夫。并经常请马骥参加家宴,特别恩宠他。
久而官僚百执事颇觉其面目之假【百执事:犹言百官。《书·盘庚》:“邦伯师长,百执事之人,尚皆隐哉。”执事,指各部门专职人员。】;所至,辄见人耳语,不甚与款洽。
时间长了,那些官僚们都知道了马骥的面目是假的。他无论走到哪里,总是看见人们小声耳语,不愿意同他接近。
马至是孤立,憪然不自安【憪(xiàn)然:不安的样子。】。遂上疏乞休致【乞休致:请求辞宫家居。清制,自陈衰老而批准休致的,称“自请休致”;非自己所请,谕旨令其休致的,称“勒令付致”。】,不许;又告休沐【休沐:休息沐浴;指短期休假。汉制,吏五日一休沐;唐代十日一体沐。】,乃给三月假。
马骥感到很孤立,心里很不安,就上书国王要求辞职,国王不准。他又要求休假,国王便给了他三个月的假期。
于是乘传载金宝【乘传:乘驿站的传车。传,传车,古代驿站的公用车辆。马骥付沐,得用传乘,可见深得国王恩宠。】,复归山村。村人膝行以迎。马以金资分给旧所与交好者,欢声雷动。
于是马骥坐官车载着金宝又回到了山村。村人跪在路上迎接他,马骥把金钱分给过去与他结交的那些朋友,村里欢声雷动。
村人曰:“吾侪小人,受大夫赐,明日赴海市,当求珍玩,用报大夫。”
村人说:“我们这些小人受到大夫的恩赐,明天去海市,寻求些珍贵玩物,来报答大夫。”
问:“海市何地?”曰,“海中市,四海鲛人【鲛人:神话传说,谓南海有鲛人,善纺织,所织薄纱叫“鲛绡”;鲛人常哭泣,其泪则凝为珠,见《博物志》和《述异记》。】,集货珠宝。四方十二国,均来贸易。中多神人游戏。云霞障天,波涛间作。贵人自重,不敢犯险阻,皆以金帛付我辈代购异珍。今其期不远矣。”
马骥问:“海市在什么地方?”村人说:“海市是四海蛟人聚集在那里卖珠宝的地方。到时四方十二国,都去做买卖。集市中还有许多神人来游玩。云霞遮天,波涛汹涌。那些贵人们都珍惜自己,不敢去冒险,只是把银钱交给我们,替他们买奇珍异宝。现在离海市的日子不远了。”
问所自知,曰:“每见海上朱鸟来往,七日即市。”马问行期,欲同游瞩,村人劝使自重。
马骥问他们怎么知道日期,村人说:“如果看见海上有红色的鸟飞来飞去,七天以后就是海市。”马骥问他们动身的日期,想一起去看看。村人劝他自己珍重。
马曰,“我顾沧海客,何畏风涛?”未几,果有踵门寄资者,遂与装资入船。船容数十人,平底高栏。十人摇橹,激水如箭。
马骥说:“我本来就是海上客,还怕什么风涛浪涌。”不几天,果然有人登门送钱托他们买东西。马骥就和村人把钱装上船,一起去了。船能容几十个人,船底是平的,栏杆高高的,有十个人摇橹,船像飞箭一样行进。
凡三日,遥见水云晃漾之中,楼阁层叠;贸迁之舟【贸迁:贸易。】,纷集如蚁。少时,抵城下。视墙上砖,皆长与人等。敌楼高接云汉【敌楼:城楼。云汉:天河,这里指高空。】。
走了三天,远远看见水云荡漾之中,楼阁层层叠叠,各处来做买卖的船,像蚂蚁一样纷纷聚集。不多会儿,来到城下,见墙上的砖,都和人一样长,城楼高得接天。
维舟而入,见市上所陈,奇珍异宝,光明射目,多人世所无。
他们系好船进城,见集市上摆放的货物,全是奇珍异宝,光彩夺目,都是人世间没有的。
一少年乘骏马来,市人尽奔避,云是“东洋三世子”【世子:帝王或诸侯的嫡妻所生之子。】。世子过,目生曰:“此非异域人?”即有前马者来诘乡籍【前马者:在马前开路的人。】。生揖道左,具展邦族【具展:一一陈述。邦族:籍贯与姓氏。】。
有一位少年骑着骏马走过来,集市上的人都急忙躲开,说是“东洋三世子”来了。世子过来,看见马骥,说:“这不是偏远小国来的人。”接着就有个在马前开路的人问马骥乡籍是哪里,马骥站在路旁行了礼,详细讲了自己的籍贯和姓氏。
世子喜曰,“既蒙辱临,缘分不浅!”于是授生骑,请与连辔。乃出西城。方至岛岸,所骑嘶跃入水。生大骇失声,则见海水中分,屹如壁立。
世子高兴地说:“你既然能屈尊来到这里,说明我们的缘分不浅。”于是就给他一匹马,请他同行。二人出了西城,刚走到岸边,骑的马嘶叫着跃进水中,马骥吓得失声喊叫。却见海水从中间分开,两边的水像墙壁一样屹立着。
俄睹宫殿,玳瑁为梁【玳瑁为梁:以玳瑁为饰的屋梁。玳瑁,龟类动物,背甲光亮,可作装饰。】,鲂鳞作瓦,四壁晶明,鉴影炫目。下马,揖入。仰见龙君在上,
一会儿,看见一座宫殿,玳瑁装饰的梁,鱼鳞片做的瓦,四壁亮如水晶,夺目耀眼,能照出人影。马骥下马,世子拱手将他请入,抬头看见龙王坐在殿上。
世子启奏:“臣游市廛,得中华贤士,引见大王。”生前拜舞【拜舞:跪拜舞蹈。舞蹈,占朝仪之一。】。龙君乃言:“先生文学士,必能衙官屈、宋【衙官屈宋:意思是超过屈原、宋玉。《续世说》谓杜审言曾自夸:“吾之文章合得屈、宋作衙官,吾之书迹合得王羲之北面。”衙官,唐代刺史的属官。以屈原、宋玉为其衙官,是说自己的作品压倒屈、宋。】。欲烦椽笔赋‘海市’【椽笔:如椽之笔,比喻能写文章的大手笔。赋海市:写一篇描写海市的赋。赋,文体名,这里指作赋。】,幸无吝珠玉【珠玉:比喻美好的文章。】。”生稽首受命。
世子启奏道:“臣游览海市,遇见这位中华贤士,领他来参见大王。”马骥上前跪拜行礼。龙王说:“先生既然是位有文才的学士,一定能够胜过屈原、宋玉。我想烦劳你的大手笔,写一篇描写海市的文章,希望你不要吝惜你的妙词。”马骥叩头答应了。
授以水精之砚【水精:即水晶。】,龙鬣之毫【龙鬣(liè列)之毫:用龙的鬣毛制成的笔。】,纸光似雪,墨气如兰。生立成千余言,献殿上。
龙王给他一方水晶砚台,一枝龙须笔,光滑如雪的纸张,香气如兰的墨。马骥立时写出了篇千余言的文章,呈献给龙王。
龙君击节曰【击节:抚手或拍板以调节乐曲,表示激赏。这里指赞赏。】:“先生雄才,有光水国多矣!”遂集诸龙族,宴集采霞宫。酒炙数行,龙君执爵而向客曰:
龙王赞赏说:“先生真是高才,给水国添了光彩!”接着召集龙族,在采霞宫举行盛宴。酒过几巡,龙王举杯向马骥说:
“寡人所怜女,未有良匹,愿累先生。先生倘有意乎?”生离席愧荷【离席:离座站起,表示恭敬。愧荷:以自愧的心情表示感激。】,唯唯而已。龙君顾左右语。无何,宫人数辈,扶女郎出。
“寡人有个爱女,还没有许配人家,愿意把她许给先生,先生意思如何?”马骥忙离席站起,惭愧地表示感激,连连答应。龙王便对左右说了。不一会儿,有几个宫女扶着一个女郎出来,
佩环声动【佩环:佩和环都是古时佩在身上的玉饰。】,鼓吹暴作。拜竟,睨之,实仙人也。女拜已而去。
佩环声声,鼓乐齐奏。拜完天地,马骥偷眼一看,那女郎真是一位天仙。龙女拜完天地就走了。
少时,酒罢,双鬟挑画灯【双鬟:指幼婢。古时幼女结双鬟。】,导生入副宫【副宫:旁宫。】。女浓妆坐伺。珊瑚之床,饰以八宝【八宝:指金银、珍珠、玛瑙等各种珠宝。】;帐外流苏【流苏:用彩丝或鸟羽做成的垂缨。】,缀明珠如斗大;衾褥皆香耍。
不多会,宴席散了,两个丫鬟挑着宫灯,领着马骥进了旁宫。龙女正浓妆坐等。珊瑚做的床上,装饰着各种珠宝;帐外流苏,缀着斗大的明珠;床上的被褥又香又软。
天方曙,则雏女妖鬟,奔入满侧。生起,趋出朝谢。拜为驸马都尉【驸马都尉:宫名,汉武帝时置,掌副车之马,秩二千石,多以宗室及外戚诸公子孙担任。魏晋以后,帝婿例加驸马都尉称号,简称驸马,皆非实职。】。以其赋驰传诸海。诸海龙君,皆专员来贺【员:派专人。】,争折简招驸马饮。
天刚亮,便有许多年轻美貌的丫鬟使女前来侍候。马骥起床后,上朝拜谢。龙王封他为驸马都尉,并把他写的《海市赋》传送四海龙宫。四海龙王都派专员来祝贺,争着下请柬请驸马赴宴。
生衣绣裳,驾青虬【驾青虬(qiú求);驾驭青虬拉的车子。《离骚》:“驷玉虬以乘鷖兮,溘埃风余上征。”王逸注:“有角曰龙,无角曰虬。”】,呵殿而出【呵殿:古时贵官出行的威仪,呵,在前喝道。殿,在后随从。】。武士数十骑,背雕弧【背:据铸雪斋抄本,原作“皆”。雕弧:雕有纹彩的弓。】,荷白棓【棓(bàng傍):同“棒”。】,晃耀填拥。
马骥身穿锦绣衣衫,坐着青龙拉的车子,前呼后拥,外出赴宴。几十名骑马的武士都身佩雕弓,扛着白色的棍杖,威风凛凛。
马上弹筝【筝:古代弦乐的一种。】,车中奏玉【玉:指玉笛之类的管乐。】。三日间,遍历诸海。由是“龙媒”之名,噪于四海。
骑马的弹筝,坐车的奏玉,三天里,游遍各海。从此“龙媒”的名字,传遍四海。
宫中有玉树一株,围可合抱,本莹澈如白琉璃,中有心,淡黄色,梢细于臂;叶类碧玉,厚一钱许,细碎有浓阴。
龙宫里有一棵玉树,一人多粗,树干晶莹透澈,像白琉璃;中间有一淡黄色的心。比胳膊稍细一点;叶子类似碧玉,有铜钱那么厚;树荫细碎浓密。
常与女啸咏其下。花开满树,状类薝葡【薝(zhān沾)葡:栀子花。】。每一瓣落,锵然作响。拾视之,如赤瑙雕镂【赤瑙:红色玛瑙。】,光明可爱。
马骥常同龙女在树下吟诗唱歌。树上开的花形状类似枙子花,花瓣落在地上,发出锵的一声。拾起来看看,像用红色玛瑙雕成的,光明可爱。
时有异鸟来鸣,毛金碧色,尾长于身,声等哀玉【声等哀玉:声音如同玉制乐器所奏的哀婉曲调。】,恻人肺腑。生每闻,辄念乡土。
常有一种奇异的鸟儿飞来啼叫,金绿色的羽毛,尾巴比身体还长,叫声像玉笛奏出的哀婉乐曲,使人忧伤。马骥一听这鸟的叫声就思念家乡,
因谓女曰:“亡出三年,恩慈间阻【恩慈间阻:指与父母隔离。父母慈爱有恩,故以“恩慈”代称。】,每一念及,涕膺汗背【涕膺汗背:泪下沾胸,汗流浃背;形容悲伤与惶恐。】。卿能从我归乎?”女曰:“仙尘路隔【仙尘,仙境与尘世。】,不能相依。妾亦不忍以鱼水之爱【鱼水之爱:喻夫妇之爱。】,夺膝下之欢【膝下之欢:指父子之情。】。容徐谋之。”
对龙女说:“我流浪在外三年了,远离父母,每当想起他们,便伤心流泪。你能跟我回家乡吗?”龙女说:“仙境同尘世隔绝,不能跟随你去。我也不忍心以夫妻之爱,夺走你父子之情。容我慢慢想个办法。”
生闻之,涕不自禁。女亦叹曰:“此势之不能两全者也!”
马骥听了,忍不住又流下眼泪。龙女也叹息说:“这实在是不能两全齐美的事啊!”
明日,生自外归。龙君曰:“闻都尉有故土之思,诘旦趣装,可乎?”生谢曰:“逆旅孤臣,过蒙优宠,衔报之诚【衔报之诚:感恩图报的心情。报,指环报恩,《后汉书·杨震传》注引《续齐谐记》:东汉杨宝救了一只黄雀,夜间梦见一个黄衣童子衔四枚白环相报,谓当使其子孙洁白,位登三公。后杨宝子孙四世,果都显贵。】,结于肺肝。容暂归省,当图复聚耳。”
第二天,马骥从外边回来,龙王说:“听说驸马思念故乡,明天早晨收拾行装送你上路,可以吗?”马骥连忙拜谢说:“我一个孤身旅居在外的臣子,受到过分的优待宠爱,感恩图报之情,牢记在心中。容许我暂时回家探望一下父母,以后还要回来团聚。”
入暮,女置酒话别。生订后会。女曰:“情缘尽矣。”生大悲。女曰:“归养双亲,见君之孝。人生聚散,百年犹旦暮耳,何用作儿女哀泣?
到了晚上,龙女摆酒话别。马骥同她约好以后见面的日子,龙女说:“我们的情缘已经到头了。”马骥非常悲痛。龙女说:“回家奉养双亲,可见你有孝心。人生聚散,百年如同旦夕,何必像多情儿女般哭泣?
此后妾为君贞【贞:封建时代妻不改嫁叫“贞”。】,君为妾义【义:此指封建时代丈夫因妻守贞,己亦不重婚另娶。】,两地同心,即伉俪也,何必旦夕相守,乃谓之偕老乎?
今后我一定为你坚守贞节,你也要为我不再另娶,两地同心,就是美满夫妻。何必一定要早晚守在一起,才叫白头偕老呢?
若渝此盟,婚姻不吉。倘虑中馈乏人【中馈乏人:无人主持家务。古代妇女在家料理饮食、祭品等事务,叫做“主中馈”。】,纳婢可耳【纳婢:以婢女为妾。封建时代纳妾不算娶妻,这样仍然算作对前妻“守义”。】。更有一事相嘱:自奉裳衣【自奉裳衣:意为自结婚以来。奉裳衣,指妻子侍奉丈夫衣着。古时上曰衣,下曰裳。《诗·齐风·东方未明》:“东方未明,颠倒衣裳。”】,似有佳朕【佳朕:佳兆,指怀孕。朕,征兆。】,烦君命名。”
要是违背了盟誓,再婚嫁也不会吉利。如果顾虑无人主持家务,你可以收一个婢女为妾。还有一件事要嘱咐你,成亲后,我好像怀孕了,请给孩子取个名。”
生曰:“其女耶,可名龙宫;男耶,可名福海。”女乞一物为信【信:信物;凭证。】。生在罗刹国所得赤玉莲花一对,出以授女。
马骥说:“如果是女的,就叫龙宫,男的就叫福海。”龙女要一件东西作凭证,马骥把在罗刹国得到的一对赤玉莲花拿出来给她。
女曰:“三年后四月八日,君当泛舟南岛,还君体胤【体胤:亲生儿女。胤,后嗣。】。”女以鱼革为囊,实以珠宝,授生曰:“珍藏之,数世吃著不尽也。”
龙女说:“三年后的四月八日,你要划船去南岛,那时送还你的儿女。”龙女用鱼皮做了个口袋,装满珠宝,送给马骥说:“你好好珍藏,几辈子也吃不完用不尽。”
天微明,王设祖帐【设祖帐:设宴饯别。古时出行,为行者祭奠路神,祝福饯别,叫“祖祭”。祖祭时设置的帷帐叫“祖帐”。】,馈遗甚丰。生拜别出宫。女乘白羊车,送诸海涘【海涘(sì四):海边,水边。】。生上岸下马。女致声珍重,回车便去,少顷便远。海水复合,不可复见。生乃归。
天刚放亮,龙王设宴饯别,赠送马骥许多礼物。马骥拜别出了龙宫,龙女乘白羊车送他到海边。马骥上岸下了马,龙女说声“珍重”,掉转车头回去了。不一会,就走远了,海水又合到一块,再也看不见了。马骥便往回走来。
自浮海去,咸谓其已死;及至家,家人无不诧异。幸翁媪无恙,独妻已他适。乃悟龙女“守义”之言,盖已先知也。
自从马骥被海水漂走,人们都以为他已经死了。他一到家,家里人无不惊疑。幸亏父母都健在,只有妻子已经改嫁了。马骥这才明白龙女“守义”的话,原来已经先知道自己的妻子改嫁了。
父欲为生再婚,生不可,纳婢焉。谨志三年之期,泛舟岛中。见两儿坐浮水面,拍流嬉笑,不动,亦不沉。
父亲想为马骥再娶一房妻子,马骥不答应,只收了一个婢女做妾。他牢记龙女叮嘱的三年期限。到日子后乘船来到岛中,看见两个小孩坐浮在水面上,拍打着水嬉笑,不动也不下沉。
近引之,儿哑然捉生臂【哑(厄)然:发出笑声的样子,哑,笑声。】,跃入怀中。其一大啼,似嗔生之不援己者。亦引上之。
马骥到跟前用手一拉,一个小孩笑着抓住马骥的手臂,跳入他怀里;另一个大声哭起来,似乎怪马骥不拉自己,马骥就把他也拉上来。
细审之,一男一女,貌皆婉秀。额上花冠缀玉,则赤莲在焉。背有锦囊,拆视得书,云:
仔细看去,一男一女,相貌都很俊秀。头上的花帽子各点缀着一块玉,便是那赤玉莲花。背上有个锦囊,拆开一看,里边有一封书信,上写:
“翁姑计各无恙。忽忽三年,红尘永隔;盈盈一水,青鸟难通【“盈盈一水”二句:意谓虽然一水之隔,但却音信难通。《古诗十九首》:”盈盈一水间,脉脉不得语。”盈盈,水清浅的样子。青鸟:借指使者。《汉武故事》:七月七日,日正中,汉武帝见青鸟从西方夺。东方朔说,西王母即将到来。不久,果然到来,后因以青鸟称传信的使者。】。结想为梦,引领成劳【引领:形容殷切盼望。领,颈。】,茫茫蓝蔚,有恨如何也!
“公婆想必都安康吧!转眼已过三年,红尘永远隔离了我们,盈盈一带之水,书信难通。朝思暮想,只有梦中才能相见;殷切地盼望,盼得脖子发酸。面对茫茫大海,有恨又有什么办法呢?
顾念奔月姮娥,且虚桂府【“奔月姮娥”二句:意谓象嫦娥这样仙女尚且在月宫孤身独处。姮娥,即嫦娥,传说是后羿的妻子,因偷吃不死药,飞升月官。见《淮南子·览冥训》。桂府,相传月宫有桂树,高五百丈,后因称月宫为“桂府”。见《酉阳杂俎》。】;投梭织女,犹怅银河【“投梭织女”二句:意谓天上的织女,尚且因天河阻隔,不能同牛郎团聚,而感到惆怅。织女,神话人物,为天帝孙女,长年织造云锦,嫁与河西牛郎以后,织造中断,天帝怒,责令她与牛郎分离,只准每年七夕渡河与牛郎相会。故事初见于《古诗十九首》。怅,恨。银河,天河。】。我何人斯【斯:兮,语气词。】,而能永好?
又想奔月的嫦娥,尚且独守月宫;投梭的织女,也在天河一边惆怅。我是什么人,哪能永远和爱人相聚?
兴思及此,辄复破涕为笑。别后两月,竟得孪生。今已啁啾怀抱【啁啾(zhōu jiū周究):小鸟鸣声。这里形容幼儿学话的声音。】,颇解言笑【言笑:据铸雪斋抄本,原作“笑言”。】;觅枣抓梨,不母可活。敬以还君。
每每想到这里,便又破涕为笑。我们分别两个月后,竟生了一对儿女。如今已经在怀抱中咿呀学语,能懂笑语,摸枣抓梨,没有母亲也可以活下去了。现在把他们送还给你。
所贻赤玉莲花,饰冠作信。膝头抱儿时,犹妾在左右也。闻君克践旧盟【克践旧盟:能够履行旧时的盟誓;指守义不娶。克,能。】,意愿斯慰。
你赠送的赤玉莲花,装饰在孩子们的帽子上作为凭证。你把孩子抱在膝头时,就像我在你身边一样。知道你履行了过去的盟誓,心里很安慰。
妾此生不二,之死靡他【之死靡他:到老死也无他心;指誓不改嫁。】。奁中珍物,不蓄兰膏;镜里新妆,久辞粉黛。君似征人,妾作荡妇【荡妇:荡子妇;出游不归者的妻子。《古诗十九首》:“昔为倡家女,今为荡子妇。荡子行不归,空床难独守。”】,即置而不御【置而不御:意谓两地远隔,仍保持夫妇名义。御,用。因喻夫妇为琴瑟之设词。】,亦何得谓非琴瑟哉【琴瑟:喻夫妇。《诗·周南·关睢》:“窈窕淑女,琴瑟友之。”以琴瑟谐合喻夫妇和合。】?
我这一生不会有二心,到死不会再嫁别人。梳妆匣里不再放兰膏;对镜梳妆,久已不涂抹脂粉。你就好比久出远门的游子,我就是游子之妇,虽然远隔两地,但我们仍是恩爱夫妻。
独计翁姑亦既抱孙,曾未一觌新妇,揆之情理,亦属缺然。岁后阿姑窀穸【窀穸(zhūn xī谆希):墓穴。这里指下葬。】,当往临穴【临穴:亲临墓穴。】,一尽妇职。
只是想公婆虽然已经抱上孙子,却从没见过儿媳,按情理说,也是个缺陷。一年后婆婆安葬时,我一定亲临墓穴,尽儿媳孝道。
过此以往,则‘龙宫’无恙,不少把握之期【把握:携手,握手:指见面。】;‘福海’长生,或有往还之路。伏惟珍重【伏惟;恭敬地希望。惟,希望。】,不尽欲言。”
从此以后,则‘龙宫’平安,还有见面之期;‘福海’长寿,或许还能来往。希望你多多珍重,想要说的话是说不完的。”
生反覆省书揽涕【揽涕:挥泪。】。两儿抱颈曰:“归休乎【归休乎:回家吧?休,语助词。】!”生益恸,抚之曰:“儿知家在何许?”儿亟啼,呕哑言归。
马骥反复读着书信,泪流不止。两个孩子抱着他的脖子说:“回家吧。”马骥更加悲痛,抚摸着他们说:“我儿知道家在什么地方?”孩子更加哭闹,伊伊呀呀地喊着要回家。
生望海水茫茫,极天无际;雾鬟人渺【雾鬟人渺:意谓已看不到龙女。雾鬟,借指想望中的龙女。杜甫《月夜》;“今夜鄜州月,闺中只独看。香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。”渺,渺茫。】,烟波路穷【烟波路穷:烟波之上,漫无道路。穷,尽。】。抱儿返棹,怅然遂归。
马骥望着茫茫大海,无边无际,看不见龙女的影子;波浪翻腾,没有去龙宫的道路。只好抱着孩子掉转船头,满腹惆怅地回去了。
生知母寿不永【不永:不长。】,周身物悉为预具【周身物:指死者的服饰,棺等物。】,墓中植松槚百余【槚(jiǎ甲):楸树。】。逾岁,媪果亡。
马骥知道母亲的寿命不长了,把衣服棺木都准备好了,在墓地上种植了一百多棵松树。过了一年,母亲果然死了。
灵舆至殡宫【灵舆:灵车。殡宫:停放灵柩的墓穴。】,有女子缞绖临穴【缞绖(cuīdié):封建丧礼规定的子女所穿的孝服。缞,披在胸前的麻布。绖,系在额部和腰上的麻带。】。众方惊顾,忽而风激雷轰,继以急雨,转瞬间已失所在。
灵车刚到墓地,就有一个穿孝服的女子走近墓穴哭吊。众人正吃惊地看她时,忽然风激雷轰,接着下起了急雨,转眼间那女子已经不见了。
松柏新植多枯,至是皆活。福海稍长,辄思其母,忽自投入海,数日始还。
新种的松树本来大都枯萎了,这时又全活了。福海稍长大一点,常常思念母亲,忽然自己投入大海,几天后才回来。
龙宫以女子不得往,时掩户泣。一日,昼瞑,龙女忽入,止之曰:“儿自成家,哭泣何为?”
龙宫因为是女孩不能去,常常关上门独自哭泣。一天,大白天忽然乌云遮天,龙女走进房内,劝女儿说:“儿自己能长大成家,为什么哭泣?”
乃赐八尺珊瑚一树,龙脑香一帖【龙脑香:由尤脑树所提炼的香料,即冰片。一帖:一包。】,明珠百颗,八宝嵌金合一双,为作嫁资。
说着赐她一棵八尺高的珊瑚树,一帖龙脑香,一百颗明珠,一对八宝嵌金盒子,作为嫁妆。
生闻之,突入,执手啜泣。俄顷,疾雷破屋,女已无矣。
马骥听说龙女来了,急忙跑进来,拉着手就哭。顷刻间,一声疾雷震破房顶,龙女已经不见了。
异史氏曰:“花面逢迎,世情如鬼【“花面逢迎”二句:意谓装出一副假面目,迎合世俗所好;如此世态与鬼域无异。花面,本指女子饰面,这里指装扮一副假面孔。】。嗜痂之癖,举世一辙【“嗜痂之癖”二句:谓怪僻的嗜好,天下都有。《南史·刘穆之传》,谓南朝来人刘邕嗜食疮痂,以为味似鳆鱼。后世因称乖僻的嗜好为“嗜痴”。这里用以比喻颠倒美丑、屈意逢迎的怪癖。举,全。一辙,一样。】。
异史氏说:“装出一副假面孔来迎合世俗,如此世态与鬼域无异。颠倒美丑、曲意逢迎的怪癖,天下都有。
小惭小好,大惭大好,【小惭小好,大惭大好:唐代韩愈《与冯宿论文书》:“时时应事作俗下文字,下笔令人惭,及示人,则人以为好矣。小惭者亦蒙谓之小好,大惭者即必以为大好矣。”意谓世人喜欢虚假的迎合。惭,指曲意取悦别人,违背自己的本心。】。若公然带须眉以游都市【“公然带须眉”句意谓保持男子汉的本色立身行事,耻干媚俗谄世。须眉,胡须、眉毛,代指男子。】,其不骇而走者盖几希矣。
‘小的惭愧被说成小好,大的惭愧被说成大好’。如果公然保持男子汉的本来面目去游逛都城,而不吓得人们四散奔逃,大概一定会很少的了。
彼陵阳痴子,将抱连城玉向何处哭也【“彼陵阳痴子”二句:意谓真正才德之士,不被赏识,将无处倾诉他的委曲和悲痛。陵阳痴子,指春秋时楚人卞和,曾受封陵阳侯。卞和在楚山发现一璞玉,曾献给楚厉王和楚武王,都被视为石头。卞和被诬欺诳,先后被刖双脚。楚文王即位,卞和抱璞哭于荆山之下。楚文王使人问之。卞和曰:“臣非悲刖。宝玉而题之以石,贞士而名之为诳,所以悲也。”楚文王使人剖璞,果得宝玉,称为“和氏璧”。见《韩非子·和氏》。连城玉。价值连城的宝玉,指和氏璧。】?呜呼!显荣富贵,当于蜃楼海市中求之耳【蜃(shèn慎)楼海市:喻虚幻世界。蜃,蛟类。旧说蜃能吐气为楼台,称为“蜃楼”,也称“海市”。实为一种因光线折射作用而出现的虚影,多现于海上或沙漠。此句以幻域否定现实。】!”
否则,那个献玉楚王的傻人卞和,又怀抱着价值连城的宝玉向什么地方去哭呢?唉!飞黄腾达,富贵荣耀,该当从海市蜃楼的虚幻世界中去寻求才是!”
聊斋志异《罗刹海市》参考译文
从前有个叫马骥的人,年少时就风流倜傥。他为人很聪明,十四岁便考入学府。只可惜,他的读书生涯并不长久,因为他的父亲年老以后不再出门做生意,而让马骥弃学经商。马骥只好从命。父亲一生经商,到过的地方不少,见过的奇事更多,但比起马骥后来的经历却逊色多了。马骥到底有过什么样的特殊经历呢?有一次,马骥跟别人一道渡海经商,不料,他们的船被大风吹迷了方向,过了几天几夜,他们才从茫茫大海上发现了一个可以获救的都城。于是,他们一个个疲惫不堪地上了岸。马骥生得英俊,小时候便有“俊人”的称号。但他平时对别人的外貌并不很在意。可是到这座都城才发现,这里的人长得都特别丑。他们看见马骥长得跟自己一点儿都不像,反而以为他是个妖怪,于是众人一哄而逃。马骥开始看见他们的模样,心里很恐惧。可是,当他了解到这里的人都害怕自己的时候,他不但不再恐惧,反倒想凭借自己的特殊力量来欺侮这城里的人。从此以后,看见城里的人在吃饭,他就径直跑过去,将城里的人吓走,然后吃他们剩下的饭菜。有一天,马骥走到一个山村里。他发现,这个山村里有些人不像都城里的人那么丑,只是他们穿得破破烂烂,一点儿都不讲究打扮。马骥没有闯入他们的家园,而是坐在村头一棵大树下休息。山村里的人从来没见过像马骥这样的人,所以开始的时候,他们只是远远地望着他。过了好久,觉得他并不是什么吃人的怪物,才稍稍靠近了一些。马骥表示出友好的姿态,他笑吟吟地跟他们说话。但是,他说的话山村里的人多半听不懂。他费了半天口舌,才让他们明白,自己是从中国来的。听懂了他的话的山里人马上将这个消息告诉给所有的邻里。山村里的人于是都知道他马骥根本不是什么吃人的妖魔。尽管如此,那些模样生得很怪异的人始终不敢上前,差不多是看看马骥一眼就走开了。敢上前和马骥接触的,口鼻位置与中国人长得差不多。马骥和一些人总算沟通了感情。原来,这山村里的人很好客,他们便邀请马骥到村里做客。马骥也就不推辞。在酒宴上,马骥问他们为什么害怕,他们回答说:“听长辈们说,西去两万六千里有个地方叫中国,那里的人形象都很奇特,今天看见你,果然是这样。”马骥问他们为何这么穷,连衣服都穿不整齐,他们说:“我们国家所看重的不是文章,而是相貌。长得特别丑的,就是上等人,做大官,次一等的,做地方官,再次一等的,也能得到贵人的宠爱,由此获得食物养活妻儿。像我们这些算不得丑陋的人,刚出生时父母就认为不吉利,多半被遗弃了。有些之所以未被马上扔掉,只不过是为了传宗接代。”听他们这么一说,马骥更加好奇,于是追问他们这是哪个国家,山里人回答说叫罗刹国,国都在北边,离这个山村不过三十里地。罗刹国都究竟是个什么样子?马骥很想亲眼去看看。他请山村里的人给他引路。村里人答应了。罗刹国都城的城墙是黑色石头砌成的,远看黑黝黝的。城中的楼阁有近十丈高,但上面盖的瓦很少,多半是红色的石片。马骥和村人到达都城的时候,正赶上退朝,一大批官员从宫中出来,他们的阵势颇为壮观。马骥听见村人介绍说:“他是相国。”马骥一看,发现这位相国的两只耳朵是反着长的,鼻子则有三个孔,睫毛像帘子一样遮住了自己的眼睛。这时,又有几个骑马的官员从宫中出来,村人又介绍说:“这是大夫。”村人依次指出他们的官职,只见这些大夫一个个都长得面目狰狞怪异。马骥发现,官位越低的人,丑的程度也就好一点。过了一会儿,马骥打算返回。可街上的人看见他都吓得惊叫奔跑,他们显然把他当作怪物。村人急忙向市民解释,市民这才停止奔跑。有关马骥的消息一传十,十传百,快传遍全罗刹国。罗刹国的官绅大夫都很想看看这个异国来客。他们命令村民邀请马骥。可是,当马骥到他们家时,他们又不敢正面接触,男男女女只敢偷偷地从门缝中窥看。马骥去了好几家,情形都是如此。马骥有些不耐烦了。这时,村人对他说:“有一个人肯定敢直接见你。”马骥问是谁,村人回答:“是保卫宫廷的侍郎,他曾经和先王一起出使国外,见过许多种人。”马骥于是登门拜见。侍郎果然很高兴,他把马骥看作尊贵的客人。侍郎年岁已高,看样子有八九十岁。他的外貌不算十分丑,只是眼珠突出,胡须坚硬。这位老侍郎说:“我年轻时经常奉王命出使国外,我到过很多国家,就是没去过中国。而今我已经有一百二十岁,早已闲居在家,已有十多年没去上早朝了。现在我见到你这位尊贵的客人,我不可不将此事上奏天子。对,明天一早,我为了你要去早朝。”老侍郎设宴款待马骥。为了表示欢迎,老侍郎还特地叫来歌女弹唱助兴。他问马骥中国有没有类似的歌舞,马骥回答说有。老侍郎于是请客人唱支歌。马骥不好推辞,便敲桌子作为节拍唱了一曲。谁知,老侍郎听了以后竟赞叹不已,连声说:“唱得太好了,好似凤鸣龙啸,我还从来没有听到过。”第二天一早,老侍郎破例去上朝。他将马骥的情况一一向国王讲了,并推荐马骥当大臣。国王很高兴地下了诏书。但这时有几个大臣说马骥的外貌长得怪异,恐怕国王看了会受不了。这一来,马骥当大臣的事也就不了了之。老侍郎从宫中出来告诉马骥,并对此事深感叹息。马骥在老侍郎家住了好久。有一次,他喝酒喝得太多,有些醉意。想到在这罗刹国里自己无用武之地,马骥的心中不免有几分惆怅。于是,乘着酒醉,他用煤炭把自己的脸涂抹成三国演义中张飞的样子,并拔剑起舞。谁知,他的这番表演竟获得老侍郎的赏识。老侍郎认为,马骥这么一打扮变得漂亮多了。他并且对马骥说:“你用这个样子去见宰相,宰相一定会觉得高兴,并要重用你。你由此可以得到很高的俸禄。”马骥以为老侍郎是在开玩笑,便笑着说:“我这样在你家里闹着玩玩还可以,可是,怎么能改换面目去贪图富贵呢?”老侍郎却不这么看。过了几天,老侍郎在家中设宴,请正在朝中掌权的官员们饮酒。在客人到来之前,他让马骥把脸画好等着,等客人到齐了,便喊马骥出来见客。那些见过马骥的官员见马骥模样大变,都奇怪地问:“为什么他原来很丑而现在却很美呢?”马骥穷尽自己的舞技,还唱了一支《弋阳曲》,他的精彩表演使那些官员开怀不已。第二天,官员们纷纷上奏国王,要举荐马骥。国王见这么多官员一致举荐,便以召见使臣的礼仪召见了马骥。见面后,国王询问中国治安的策略,马骥用一些外交辞令细说了一遍,他的谈话很受国王的赞赏。高兴之余,国王在便殿设宴款待马骥。酒过三巡,国王请马骥唱高雅的歌曲,马骥立即起身,他学罗刹国歌女的样子,也用白绵缠头,唱了几曲靡靡之音。国王听了十分开心,当天就封他为“下大夫”。马骥可以称得上是功成身就。作为朝中要员,他常常参加国王的私宴,国王对他很宠爱。可是,好景并不长久。过了一段时间后,一些官员得知马骥的面目是假装的。从此,他每到一处,就听见别人窃窃私语;他还发现,官员们对他不再像从前那般亲近了,相反,他们总是尽量回避他。马骥在朝廷中变得越来越孤独。思来想去,马骥终于决定摆脱这个困境,他主动上疏①请求辞职退休。然而国王不准。于是,他又上疏请求休假,国王只好同意,但只批准三个月的假期。于是,马骥乘马车赶回原来的那个小山村。村人都跪着迎接他。他将带来的金银分给朋友。村人说:“我们这些小人物能得到大人的赏赐,明天一定去海市,买些珍奇的东西报答大人。”马骥连忙问海市是什么地方,村人回答说,就是海中的集市。四海的鲛人都到海市来卖珠宝,四方十二国的商人也到海市进行贸易,其中还有不少神人来玩耍。海市虽然珍宝琳琅满目,但交易时总是云霞遮天,波涛大作,所以达官贵人一般不敢前往,他们多数是将金银交给我们,让我们替他们代购。村人还说:“现在离海市的日子不远了。”马骥从未听说过这些,便询问村民们是如何知道的。村人说:“我们早已掌握规律了。每当看见海上有朱雀往来飞翔,七天之后便是海市。”马骥的好奇心一下子被勾起来了,他对村人说,自己很想去看海市,到时候一定要把他带上。过了三天,人们远远看见水天相接之处,有层层楼阁,纷纷聚集的商船,一艘接一艘,场面十分壮观。马骥跟随村人的小船,迎风斩浪,终于到了海上集市。他发现,集市城的城墙相当牢固,那些砖块竟和人一样长,城楼高耸入云,造型新颖别致。他们把小船系好后,便走进集市。嗬,这海市可真大啊。市面上陈列的奇珍异宝,光彩照人,多半是人世间没有的。当马骥和村人正在挑选物品时,忽然有个少年骑着一匹骏马而来,市民们都赶忙相让,相互招呼说“东洋三世子来了”。这位三世子眼睛倒也精明,他一眼就看出马骥不是当地人。他的话音刚落,立即就有人骑马前来询问马骥的籍贯。马骥很恭敬地在路旁行了礼,说自己是中国人。三世子一听,高兴地说:“和中国人相识,幸会,幸会!”于是马上叫人牵来一匹好马给马骥,和他并马而行,直奔西城。他们刚到岛岸,马骥所骑的那匹马竟长嘶一声跳进大海。马骥当时吓得晕头转向,当他大声喊叫“救命”时,只见海水正向两边分开,像两堵墙壁那样竖着。骏马跑得飞快,马骥惊魂未定,就到了一座宫殿外。这宫殿玳瑁作梁,鱼鳞为瓦,四周透亮,金碧辉煌,夺人耳目。马骥刚落马,就见三世子已在向他行礼,请他进入宫殿。马骥心想,恭敬不如从命。事到如今,也只好闯他一闯了。马骥迈步进入辉煌的宫殿。他抬头一看,发现龙王正端坐在大殿上。三世子连忙向龙王报告说:“臣在海市游览,遇见这位中国来的贤士,所以特地带来参见大王。”马骥也赶忙上前行参拜之礼。龙王说:“先生是大学问家,写诗作赋必定能超过屈原、宋玉他们,因此,我想请你大笔一挥,写一篇海市赋,希望你能完成。”马骥未加推辞,拿起龙王给他准备的水精砚、龙须笔。这里的纸洁白如雪,墨芳香似兰花。马骥才思泉涌,浮想联翩,一会儿就写成一千多字的赋,然后把它献给龙王。龙王读了以后,十分赞赏,说:“先生真是雄才,使我水国增光不少。”于是,龙王召集各部头领,在采霞宫设宴庆贺。酒过几巡,龙王举起酒杯对马骥说:“我有个爱女,还没有择婿,愿意把终身托付给你,先生愿意不愿意?”对龙王的宠爱,马骥心情激动,连忙感谢龙王。第二天,马骥赶去上朝,龙王封他为驸马都尉。龙王还把他的赋迅速传到四海。四海龙王,都派专员来祝贺,并抢着发出请柬邀请驸马赴宴。马骥穿着锦绣衣服,骑着青龙,吆喝着走出宫殿。几十名武士前呼后拥,一路上人欢马叫,不到三天,就游遍了四海。从此,“龙媒”的名声四海皆知。马骥和龙女相亲相爱,生活十分美满。龙宫中有一棵玉树,树干晶莹,叶子如玉,又小又多,洒下满地浓荫。马骥与龙女常在玉树下吟诗唱歌。玉树开的花像栀子花,奇怪的是,每一片花瓣落下,都铿锵有声。拣起来一看,像红玛瑙雕刻而成,洁亮可爱。此情此景,身在龙宫的马骥却生出伤感,因为他想起了故乡。到后来,他的思乡之情日浓,于是,他就对龙女说了自己的想法,他问龙女能不能同他一起回故乡。龙女对他说,仙界与人间道路不通,因此,我不能随你回去。但龙女很理解马骥思念故土、思念父母之情。马骥听龙女一番诉说,禁不住眼泪直流。龙女对马骥说:“两地同心,就是夫妻,何必要早晚在一起才叫白头偕老呢?”她要马骥在三年之后的四月八日 ,再驾船到南岛来,她将把他们尚未出生的孩子托付给马骥。分别前,龙王设宴送行,并送给马骥很多礼品。龙女乘坐白羊车,一直送到海边。她说了声请多珍重,便回转羊车离去了,海水又合在一起,再也看不见水下的龙宫了。别后不久,龙女竟生下一对双胞胎。但盈盈一水相隔,仙凡永远分开了,龙女和马骥无法互通音讯。马骥一直牢记着三年的期约。到了四月八日 那一天,他驾船到南岛,远远看见两个孩子浮在水面拍水戏耍,竟然沉不下去。马骥赶忙上前拉起孩子。仔细一看,他们长得都很像龙女。马骥发现他当年离开龙宫时给龙女留下的红玉莲花,而今别在孩子的花帽子上。马骥心中又喜又悲。两个孩子活泼可爱,他们呀呀地喊着要回家。马骥望着无边无际的大海,想到水下的龙女是如此贤惠,而烟波之中又无路可寻,只好怅然地抱着两个孩子回家了。三年前分手时,龙女送给他的珠室,价值连城,马骥和他的孩子们几辈子也花不完,但是,马骥心中的惆怅却越来越深,他怀念龙宫,思念龙女,更忘不了罗刹国的人。
聊斋志异《罗刹海市》赏析  
作者在这个故事里描述了两个国度:一个是罗刹国.一个是龙的国度。故事中还刻画了一个飘洋过海游历了两个国度而最后回归故土的人物——马骥。  
罗刹本是古印度土著民族之一,据说男的黑身、朱发、绿眼。故事里当然不是说的这个民族,作者也许由此得到启示,而想象出一个“大罗刹国。。在这个国度里美二肚颠倒,越丑越是担任高官要职,掌管朝政;越是美.越被看成妖怪。”所重,不在文章,而在形貌。”因此,越是不怕丑化自己的面日,就越是能得到重用.越是能取得高官厚禄。在这个国度里,容不得美的存在,墙是黑色,舞女貌如夜叉,音乐“腔拍恢诡”。马骥以煤涂面,则人以为美,他唱靡靡之音,则“王人悦”。这是作者对当时社会现实的揭露与讽刺,表现了作者心中的愤懑与不平。  
在龙的国度里,一切与之相反。这里的一切都是美好的。这里环境优美,光明澄沏;这里人物美,宫殿美,花美、树美、鸟美,更为重要的是这里政治清明。这里重用的是贤士,看重的是文才,君仁臣忠,夫义妻贞。这毫无疑问是作者理想的寄托。作者一生郁郁而不得志,抱旷世之才,而屡斌不中,所以他在“异史氏日”中感叹万端,说这种理想只能“于蜃楼海市中求之耳”。  贯穿故事始终的人物马骥也是刻画得十分成功的。作者在刻画这个人物形象时不仅充分利用了故事情节和人物所处的故事环境,而且还利用了议论。  故事一开始在介绍人物时,突出了三个方面:一是“美丰姿”,一是“喜歌舞”,一是有文才,这三点都为后面情节的发展埋下了伏线。也就是在这个时候,作者借马父之口插入了一段议论:“数卷二挎,饥不可煮,寒不可衣”。这就使得马骥在向求厚禄而不求功名的方向发展。他到罗刹国后,遇到的是一个“所重不在文章,而在形貌”的环境。开始他奇怪,惊异,但是渐渐地在他身上出现了“以煤涂面作张飞”的行为。这不是偶然的,他已经在接受丑的影响,这是对自己的一种否定。所以,当执戟郎劝他丑化自己的面目而去达到受重用、取“厚禄”的目的时,虽然他口头上不同意,而实际上还是这么干了。那么,前面所引的一句议论实际上就是马骥这时行动的思想基础。因而他接着也“效自锦缠头,作靡靡之音”,也以丑为美了。前面介绍他的“美丰姿”被否定,而他的“喜歌舞”在这里却派上了这样的用场。幸而遭人议论与被孤立,他才没有向更深处滑去,又幸而他碰上了去龙宫的机会,才使他得以对自己进行一次再否定。在龙宫,被他父亲说为“饥不可煮,寒不可衣”的文才得到重视,使他的名字“诉于四海”,也使他的精神为之振奋。在这一切都是美好的环境里,马骥的心灵似乎也得到了净化。作者借龙女之口又发表了一段议论,表达了对人生的感叹,从更高的角度阐述了真正的爱情的含义。这一段议论促使马骥这个人物形象向更为丰满的方向发展。马骥十分珍惜他和龙女的爱情,他为之守义抚儿,对龙女念念不忘,情深意切。  
但是,马骥的未来如何,作者没有说。马骥回到了现实之中,现实是什么呢 ”异史氏日:“花面逢迎,世情如鬼。嗜痂之癖,举世一辙。”蜃楼虽然可见,海市却是难寻,这些作者就都留给读者自己去想了。
同课章节目录