(共28张PPT)
CHAPTER 6
《LUCA》
部分单词常用词块一览
distract:
distract someone's attention: 分散某人的注意力
The loud noise outside distracted my attention from my homework.
(外面的噪音分散了我对作业的注意力。)
easily distracted: 容易分心
She's easily distracted by her phone while studying.
(她在学习时很容易被手机分心。)
barrel:
barrel of laughs: 令人大笑的事情
The party was a barrel of laughs with all the games and jokes.
(这个聚会充满了游戏和笑话,真是让人开怀大笑。)
over a barrel: 陷入困境
The company is over a barrel due to the financial crisis.
(由于财务危机,公司陷入了困境。)
dry:
dry off: 擦干
After swimming, I used a towel to dry off before changing clothes.
(游泳后,我用毛巾擦干身体再换衣服。)
dry up: 干涸
The river started to dry up during the summer drought.
(在夏季干旱期间,河流开始干涸。)
exchange:
exchange ideas: 交流想法
The workshop provided a platform for professionals to exchange ideas.
(这次研讨会为专业人士提供了交流想法的平台。)
exchange rate: 汇率
The exchange rate between the two currencies has been fluctuating.
(这两种货币之间的汇率一直在波动。)
部分单词常用词块一览
sight:
catch sight of: 看见
I caught sight of my friend across the crowded room.
(在拥挤的房间里,我看见了我的朋友。)
set one's sights on: 瞄准,把目光放在
She has set her sights on becoming a successful entrepreneur.
(她瞄准了成为一名成功的企业家。)
snatch:
snatch victory: 抢夺胜利
In the final seconds, the team managed to snatch victory from their opponents.
(在最后几秒钟,这支队伍设法从对手手中抢夺胜利。)
snatch a moment: 抓住一刹那
She tried to snatch a moment of relaxation during her busy day.
(她试图在忙碌的一天中抓住一刹那的放松时间。)
部分单词常用词块一览
cascade:
cascade down: 瀑布般流下
The water from the mountain melted snow cascaded down the rocks.
(山上融化的雪水如瀑布般流下岩石。)
cascade effect: 级联效应
The financial crisis had a cascade effect on the global economy.
(金融危机对全球经济产生了级联效应。)
glare:
glare at: 怒视
She glared at him when he made an inappropriate comment.
(当他说出不合适的话语时,她怒视着他。)
glare of publicity: 公众的注意
The celebrity couldn't escape the glare of publicity after the scandal.
(这位名人在丑闻曝光后无法逃脱公众的关注。)
部分单词常用词块一览
underdogs:
root for the underdog: 支持弱者
The crowd began to root for the underdog as they fought to make a comeback.
(观众开始支持弱者,因为他们努力争取逆袭。)
rise from underdog status: 从弱者地位崛起
The team managed to rise from underdog status to win the championship.
(这支队伍设法从弱者地位崛起,赢得了冠军。)
whirl:
whirl around: 快速转身
She heard a noise behind her and quickly whirled around to see what it was.
(她听到后面传来的声音,迅速转身看看是什么。)
whirl of excitement: 兴奋的涡流
The news of the surprise party created a whirl of excitement among the guests.
(惊喜派对的消息在客人中引起了一阵兴奋的涡流。)
部分单词常用词块一览
1. distracted by:在这里表示被…分心,从而忽略了原先的计划或任务。
Ercole was distracted by someone shouting 表示Ercole被有人喊叫分了注意力。
2. barreled through以极快的速度通过。
3. jumped out of the way:跳开,避开。
Ercole jumped out of the way, releasing Luca 意思是Ercole跳开避让,让Luca自由了出来。
Distract, barrel, jump out of
4. dried his face 擦干脸
Luca quickly dried his face and hid behind the girl's fish cart 表示Luca迅速擦干了脸,然后躲在那个女孩的鱼车后面。
5. reign of terror: 暴政,恐怖统治。
"Your reign of terror is coming to an end!" 这里用来形容Ercole恐吓、欺凌别人的行为。
Dry, reign of terror
6. exchange nervous looks: 交换紧张的眼神。
Luca and Alberto exchanged nervous looks 意思是Luca和Alberto互相交换着紧张的眼神。
7. sighting: 发现,目击。
"Another sighting, Maggiore," the fisherman Giacomo said 表示"Maggiore,又发现了……",指的是在这个情境中目击到的某种事物。
8. setting a reward: 设置奖励。"We're setting a reward. Someone's gonna win a nice prize..." 表示他们正在设定一项奖励,会有人赢得一个好奖品。
Exchange, sight, set
9.pedaled her bicycle and cart away: 骑着自行车和推车离开。
Giulia pedaled her bicycle and cart away 意思是Giulia骑着自行车和推车离开。
pedal
10. snatched the poster: 抢走海报。
Ercole snatched the poster 意思是Ercole抢走了海报。
11. cascade of gold coins: 金币瀑布。
He gasped, imagining himself and Alberto as a cascade of gold coins showered down around them 意思是他倒吸一口气,想象着自己和Alberto站在金币瀑布中,金币如雨般洒落。
Snatch, cascade
12. glaring at: 怒视。
Giulia walked right up to the boys, glaring at Luca 意思是Giulia走到男孩们面前,怒视着Luca。
13. grueling: 艰苦的,繁重的。
"It's an epic, grueling traditional Italian triathlon: swimming, cycling, and eating pasta." 表示这是一个史诗般的、艰苦的传统意大利三项全能比赛:游泳、骑自行车和吃面食。
glare, grueling
14. under the dogs: 这是对"underdogs" 的误解,指的是弱势者,不被看好的人。
"But we could be under the dogs, too," Luca said as he pushed the cart with great effort. 表示"我们也可以是弱势者",Luca 说着边费劲地推着推车。
15. whirled around: 转身。
The girl whose name was most definitely not Spewlia whirled around from her first delivery and gave Alberto a look that stopped him where he stood. 表示这个女孩转身,从她的第一个送货位置转过来,用停住Alberto的表情看着他。
underdogs, whirl
CHAPTER7
部分单词赏析
thrilled:
释义: "Thrilled" 表示非常兴奋、激动、高兴的情感状态,通常是由于某种令人愉快或令人满意的事情。
常用词组搭配:
be thrilled (to do something),be thrilled about,be absolutely thrilled,thrilled to bits
例句:
She was thrilled when she received the news of her promotion.
(她得知自己升职的消息时非常兴奋。)
He was absolutely thrilled about the surprise birthday party.
(他对这个惊喜生日派对感到非常兴奋。)
部分单词赏析
self-conscious:
释义: "Self-conscious" 表示自我意识,感觉关注自己在他人眼中的形象或表现,常伴随着一定的紧张或不安。
常用词组搭配:
feel self-conscious,be self-conscious about,self-consciousness
例句:
He is usually self-conscious when giving presentations in front of a large audience.
(他通常在大庭广众面前做演讲时感到不自在。)
部分单词赏析
wrestle:
释义: "Wrestle" 表示努力、艰难地对付某种问题、挑战或困难。也可以表示搏斗、摔跤。
常用词组搭配:
wrestle with,wrestle against,wrestle control,
wrestle with one's emotions
例句:
She had to wrestle with her fear of heights before she could go on the roller coaster.
(在坐过山车之前,她必须克服对高空的恐惧。)
The team had to wrestle against tough competition to win the championship.
(为了赢得冠军,这支队伍必须与强大的竞争对手搏斗。)
部分单词赏析
wobble:
释义: "Wobble" 表示摇晃、晃动或不稳定,通常用来描述物体、人的行走或其他运动的不稳定状态。
常用词组搭配:
wobble a bit,wobble back and forth,wobble on one's feet,wobble dangerously
例句:
The table wobbled a bit because one of its legs was shorter than the others.
(桌子因为其中一条腿比其他的短而有点摇晃。)
The toddler wobbled on his feet as he tried to walk without support.
(幼儿试图不依靠支撑物走路时,脚步摇摆。)
部分单词赏析
fiendishly:
释义: "Fiendishly" 表示极其、非常地,常用来强调某事的复杂、难以应付或狡猾。
常用词组搭配: fiendishly difficult,fiendishly clever,fiendishly tricky
例句:
The crossword puzzle in the newspaper was fiendishly difficult to solve.
(报纸上的填字游戏极难解决。)
The magician's trick was fiendishly clever and left the audience in awe.
(魔术师的把戏非常巧妙,让观众惊叹不已。)
部分单词赏析
terrain:
释义: "Terrain" 指的是地形、地势,通常指某一地区的地理特征和地貌
常用词组搭配:
rugged terrain,mountainous terrain,difficult terrain,navigate the terrain
例句:
The hikers faced rugged terrain as they climbed up the steep mountain.
(徒步旅行者在攀登陡峭的山脉时面对崎岖的地势。)
The military training involved navigating through various types of terrain to simulate real battlefield conditions.
(军事训练需要在各种地形中导航,以模拟真实的战场条件。)
部分单词赏析
shift:
释义: "Shift" 表示转变、变化,通常涉及时间、位置、态度或任务等的改变。
常用词组搭配:
shift focus,shift responsibility,night shift,shift gears,shift one's attention
例句:
She decided to shift her focus from painting to sculpture as her artistic interests evolved.
(随着她的艺术兴趣的发展,她决定将注意力从绘画转向雕塑。)
The employees on the night shift work from midnight to early morning.
(夜班员工从半夜工作到清晨。)
部分单词赏析
unsettling:
释义: "Unsettling" 表示令人不安、不稳定的,常用来描述引起情感上的困扰或心情上的不适。
常用词组搭配:
unsettling feeling,unsettling experience,unsettling news,unsettling atmosphere
例句:
The sudden change in her friend's behavior was quite unsettling and left her feeling confused.
(她朋友行为的突然变化令人不安,让她感到困惑。)
The unsettling news about the natural disaster spread fear throughout the community.
(关于自然灾害的令人不安的消息在社区中引发了恐慌。)
部分单词赏析
descended:
释义: "descended" 表示从某处下来或下降,通常与位置或动作有关。
常用词组搭配:
descend from,descend into,descend a staircase,descend a hill
例句:
The eagles descended from the sky and landed gracefully on the treetops.
(鹰从天空飞下,优雅地降落在树梢上。)
As darkness descended, the city's streets lit up with colorful lights.
(夜幕降临时,城市的街道被五光十色的灯光照亮。)
原文赏析
原文赏析
nervous yet thrilled: 紧张但兴奋。
Luca sat on Giulia's bicycle, which she had disconnected from the fish cart. He was nervous yet thrilled to be sitting on an actual bicycle. 表示Luca在Giulia的自行车上坐着,她已经将自行车从鱼车上拆下来。他既紧张又兴奋地坐在一辆真正的自行车上。
moved forward slowly: 缓慢地向前移动。
The bicycle moved forward slowly, catching him by surprise. 意思是自行车慢慢地向前移动,让他感到惊讶。
原文赏析
self-conscious: 自我意识的。
Feeling self-conscious, Luca took a big gulp and tried to ride. 表示感到自我意识,Luca大口地喝了一口气,然后试着骑。
wobbled a bit: 稍微摇晃。
He wobbled a bit, and glanced at his feet to see how he was doing. 表示他有点摇晃,然后看了看自己的脚,看他做得如何。
wrestle it into submission: 把它摔倒。
"Wrestle it into submission!" 表示"把它摔倒!"
原文赏析
fiendishly difficult terrain: 困难地形。
"And finally," Giulia said, leaning some wooden planks on some barrels to make a very tight obstacle course, "can you handle the course's fiendishly difficult terrain " 意思是"最后",Giulia 说着,将一些木板靠在一些桶上,制作出一个非常狭窄的障碍赛道,"你能处理这个极其困难的赛道地形吗?"
working double shifts: 连续加班。
"I'll work double shifts at the pescheria," Giulia said quickly. 意思是"我会在渔店连续加班"。
原文赏析
unsettling: 令人不安的。
To say this was unsettling would be an understatement. 意思是说这是令人不安的,这是轻描淡写的说法。
descended from the hideout: 从藏身处下来。
As Giulia disappeared from view, Luca let out a big sigh. "That was close." 表示当Giulia消失在视野中时,Luca松了一口气。"太危险了。"